Читать книгу "Огненный шторм - Эндрю Лейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре Шерлок вернулся в купе, хотя до отправления оставалось еще несколько минут. Расхаживать туда-сюда по платформе ему до смерти надоело, а больше заняться было нечем. Упражнения ради самих упражнений никогда его не прельщали. Шерлок плюхнулся на сиденье и уставился в стену. К этому времени он уже пришел к выводу, что путешествие на поезде — мучительно скучное дело. Морские поездки длятся намного дольше, но там хоть есть на что посмотреть и чем заняться. На пассажирских судах есть библиотеки, казино, рестораны и целая развлекательная программа для пассажиров. А в поезде — ничего.
Шерлок, уставившись в стену, отсчитывал минуты до отправления из Ньюкасла, когда внезапно обнаружил, что за ним кто-то следит. В этом не было ничего сверхъестественного — он не почувствовал ни покалывания в затылке, ни бегающих по спине мурашек. Все было гораздо прозаичнее: краем глаза Шерлок заметил какое-то неподвижное розовое пятно. Чье-то лицо. С голубыми глазами, которые глядели на него не мигая.
Не поворачивая головы, чтобы не спугнуть соглядатая, Шерлок попытался рассмотреть его как можно лучше, но этот человек прятался за горой ящиков на тележке носильщика.
Убедившись, что ничего нового уже разглядеть не удастся, Шерлок резко повернул голову направо. И уставился прямо в глаза своему старому знакомому.
У Шерлока замерло сердце.
Он увидел перед собой мистера Кайта, человека, который называл себя актером и управляющим театральной труппы из Уайтчепела, но на самом деле был сотрудником Парадол-чэмбер и участвовал в подготовке убийства русского графа, друга Майкрофта. Это был здоровенный, как медведь, мужчина, с широкими плечами, гривой рыжих волос, спадающих на воротник, и пышной рыжей бородой, закрывающей и шею, и часть груди. Когда Шерлок видел мистера Кайта в последний раз, они дрались с Руфусом Стоуном в карете на одной из московских улиц. Кайт тогда сбежал, а Руфус, раненный и истекающий кровью, выкрикивал ругательства ему вслед.
Шерлок вспомнил, что вокруг глаз у мистера Кайта были странные царапины, похожие на порезы от бритья, но обычно в таких местах волосы не росли. Хотя сейчас перед Шерлоком было закопченное стекло, он сумел разглядеть сквозь него эти царапины. Сомнений не было — перед ним действительно находился мистер Кайт.
Кайт долго глядел на Шерлока. Он не улыбнулся, не кивнул и не дал хоть как-то понять, что узнал его. Через несколько секунд он медленно попятился и скрылся в тени какого-то сооружения посреди платформы — наверное, хранилища для багажа. Сердце Шерлока бешено забилось, и ему вдруг стало трудно дышать.
Нужно предупредить Руфуса! Нужно сообщить Майкрофту! Шерлок не знал, означала ли эта встреча, что к исчезновению Амиуса Кроу причастны люди из Парадол-чэмбер. Или, может, они выслеживали его самого, желая отомстить за крушение своих планов, или это было случайное совпадение, но сам факт, что мистер Кайт оказался здесь и смотрел в их купе, был очень, очень важен! Сейчас ситуация казалась Шерлоку совершенно иной, чем десять минут назад.
Его размышления прервал свист паровозного гудка. Поезд вот-вот должен был отправиться. Шерлок встал с сиденья, встревоженный тем, что ни Руфус, ни Мэтти еще не вернулись, но тут дверь купе распахнулась, и вошел Мэтти. В руке он держал пирожок со свининой.
— Что случилось? — спросил он. — Ты выглядишь так, будто увидел призрака.
— Похоже на то. А где Руфус?
Мэтти нахмурился:
— Я думал, он уже здесь. Он раньше меня пошел к поезду. — Мэтти подбросил пирожок и снова его поймал. — А я увидел лоток с пирожками возле вокзала. Парень, который их продавал, на какую-то женщину пялился. Вот я один и стащил.
— Но… — начал Шерлок и снова умолк.
Разговаривать было некогда. Он оттолкнул Мэтти и выбежал из купе в коридор, который тянулся вдоль всего вагона. В двух его концах были двери, выходящие на платформу. Шерлок добежал до ближайшей двери и выглянул из нее.
Пассажиры торопливо расходились по своим вагонам, но Руфус Стоун как сквозь землю провалился.
Гудок засвистел снова. Через пару мгновений на платформе остался только кондуктор, который осматривал вагоны, готовясь дать сигнал к отправлению.
Шерлок крутил головой из стороны в сторону, но Руфуса нигде не было. Ему хотелось спрыгнуть на платформу и отправиться на поиски, но поезд вот-вот должен был тронуться. Что, если Руфус просто сел в другой вагон и сейчас идет сюда через весь состав? Тогда если он сам выскочит, то застрянет на вокзале, где его ищут члены Парадол-чэмбер.
А если они поймали Руфуса? У мистера Кайта к нему давнишние счеты.
Паровоз сдвинулся с места, волоча за собой вагоны. Через несколько мгновений платформа осталась позади.
Шерлок вернулся к своему купе и постоял у двери, глядя то вправо, то влево и отчаянно надеясь, что сейчас появится Руфус Стоун и направится к нему своей обычной танцующей походкой. Но через пять минут пришлось признать, что Руфус уже не вернется. Похоже, он попал в руки Парадол-чэмбер и остался на вокзале Ньюкасла.
— Что случилось? — спросил Мэтти, когда Шерлок вошел в купе. Все руки у него были в крошках от пирожка. — Где мистер Стоун?
— Думаю, он остался, — мрачно ответил Шерлок.
— С чего это вдруг? Нашел себе девчонку? Меня бы это не удивило. Он тот еще мартовский кот.
Шерлок покачал головой:
— Нет, я думаю, он встретился с людьми из Парадол-чэмбер.
Мэтти недоверчиво уставился на него:
— Это те самые, на кого работал тот французский барон?
— И они же пытались убить друга Майкрофта в Москве и обвинить в этом моего брата.
— А что они делали на вокзале?
— Наверное, за нами следили, — ответил Шерлок. Он чувствовал себя совершенно беспомощным и растерянным. — Теперь мы уже не узнаем наверняка. Мы можем только догадываться, но догадки хуже, чем незнание, потому что они могут повести нас по неверному пути.
— Так что же нам делать?
После очень недолгого раздумья Шерлок сказал:
— Нам нужно ехать в Эдинбург. Если сюда зайдет кондуктор, мы скажем ему, что наш друг остался в Ньюкасле и что мы боимся, как бы с ним чего не случилось. Кондуктор может передать сообщение на какой-нибудь из станций по пути следования. Приехав в Эдинбург, мы поселимся в гостинице, которую заказал для нас Майкрофт. Если Руфусу удастся сбежать от членов Парадол-чэмбер или тех людей, которые его задержали, либо если он отстал от поезда по какой-то другой причине, он будет знать, где нас искать.
Шерлок сел, скрестив руки на груди и низко опустив голову. Мэтти некоторое время смотрел на него, а потом отвернулся к окну. Хотя друг был рядом, Шерлок никогда еще не чувствовал себя таким одиноким.
— Мы можем вернуться домой, — через некоторое время предложил Мэтти. Его голос звучал еле слышно.
Эта мысль тоже приходила Шерлоку в голову, но он ее отверг.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Огненный шторм - Эндрю Лейн», после закрытия браузера.