Читать книгу "Южный фронт - Сергей Зверев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бандиты шли колонной один за другим. Внучка алькальда и русский дипломат находились ближе к голове колонны. Ставить девушку первой верховод не решался. Перед ней шли два гангстера. Сам Хуан двигался позади пленницы и все время уточнял дорогу. И если происходило отклонение от маршрута, он моментально спрашивал у проводницы, по какой причине она это допустила. У Есении каждый раз находилось вполне разумное объяснение: нужно овраг обойти или холм, густо поросший кустами…
Приходилось ее слушать и идти дальше так, как скажет она. Дороги как таковой не было. Если имелась возможность пройти между деревьями или невероятно густыми зарослями, то уже было хорошо.
Эскабальдо чрезмерно увлекся ориентированием на местности и совсем не обратил внимание на некоторые обстоятельства. Так, у него ни разу не возник вопрос, почему нигде на пути следования не нашлось следов Антонио. Если он совсем недавно шел здесь, то следы наверняка должны были остаться. На это обратил внимание один из громил, некогда бывший наемником. Его замечание насторожило порученца. Однако девушка лишь ухмыльнулась и снисходительно промолвила: «Место одно, а путей к нему тысячи. Мы не можем повторить путь вашего посланца след в след». Ее слова звучали резонно. Возникший вопрос был тут же снят, а группа продолжила путь.
Майор Лавров хорошо слышал эти разговоры, таясь неподалеку. Он шел параллельно пути следования бандитской группы, только на несколько метров позади от нее. Если бы Есения не нашла убедительного объяснения, а бандиты начали бы зверствовать, то комбату пришлось бы поневоле начать бой. Начать, невзирая на неудобную позицию. Однако все обошлось. Можно было продолжать действовать так, как он наметил ранее.
Колонна, несмотря на постоянные напоминания верховода, сильно растянулась. Расстояние между идущими составляло гораздо больше длины вытянутой руки. Это давало Батяне возможность, наконец, приступить к активным действиям. Замыкающий старался быть бдительным. Он то и дело оглядывался по сторонам, оборачивался и смотрел за спину. Казалось бы, такой тип сумеет засечь опасность, и если не спастись, то хотя бы поднять тревогу. Лавров постоянно следил за ним и за хвостом колонны. Едва хвост колонны ушел влево следом за направляющими, майор начал действовать. Он бесшумно вышмыгнул из кустов и так же бесшумно настиг последнего в колонне бандита. Все произошло в считаные секунды. Едва замыкающий смог уловить боковым зрением приближение опасности, как его рот оказался закрытым крепкой ладонью, а через мгновенье наступила смерть – русский десантник перерезал ему горло. Впередиидущий как раз свернул следом за остальными и ничего не заметил. Андрей забрал у убитого оружие, а труп быстро оттащил в кусты.
Бандиты прошли еще около пяти минут, прежде чем Хуан громко справился:
– Замыкающий! Как там дела в тылу?
Ответа не последовало. Колонна тут же остановилась, ощетинившись автоматами. Замыкающего на своем месте не было.
– Может, отлить отошел? – с надеждой в голосе предположил один из молодых бандитов.
– Да-а-а, отлить! Кровь свою отлить он пошел! – почуял неладное Эскабальдо, но отправлять кого-либо на поиски исчезнувшего не рискнул.
Гангстеры с минуту стояли на месте и пытались дозваться замыкающего. Ответа, как и ранее, услышать не удалось.
– Все! Хватит! Прекратите! – недовольно закричал верховод. – Куда бы он ни исчез, помните, что вокруг нас опасность! Смотрите в оба! Если кого-то увидите, сразу же стреляйте. Целее будем!
В те секунды Батяня следил за бандитами с небольшого расстояния. Он вполне мог «снять» одного-двух. Однако простой расчет подсказывал, что остальные тут же откроют ответную стрельбу с непредсказуемыми результатами. Поэтому десантник решил повременить. Тем более что впереди имелось кое-что, о чем не только рассказал, но и показал староста.
Бандиты перешли на ускоренный шаг. Практически бег. Они все время оглядывались, стараясь высмотреть и уничтожить любой источник опасности. Можно было подумать, что теперь к громилам нельзя даже подступиться. Однако в реальности это оказывалось не так. Преступники оставались преступниками. Да, у некоторых из них имелся военный опыт. Но в большинстве своем они не были готовы к тому, чтобы долго бежать и одновременно выслеживать источник некой угрозы. Уже после пяти минут такого передвижения внимание гангстеров притуплялось. Многие из них не могли разглядеть даже чего-то совершенно очевидного. Этим Батяня и воспользовался на очередном повороте колонны. Он молниеносно вылетел из зарослей, одарил нового замыкающего мощным ударом кулака в челюсть и сразу же оттолкнул того в сторону.
Бандит потерял равновесие и рухнул вниз. Однако внизу была не земля, а трава и ветки, разложенные для маскировки ямы-ловушки. Громила провалился в яму и, не успев вскрикнуть, наткнулся на кол. Лавров же перепрыгнул через ловушку и скрылся в зарослях. На все было потрачено около восьми секунд. Впередиидущие громилы даже не успели почувствовать, что за их спинами что-то произошло. Когда они обернулись, сзади никого не было: ни нового замыкающего, ни невидимого противника.
Порученец потерял остатки самообладания. Он понимал, что на них кто-то охотится. Однако было непонятно, как с этим бороться. Если уж во второй раз при всех мерах предосторожности не смогли уследить, то что следовало делать дальше? Не связывать же всех одной веревкой! И не идти плотно в затылок друг к другу. Все эти мысли бурлили в голове верховода. В конце концов, он заорал, обращаясь к невидимому противнику:
– Послушай меня, козел вонючий! Если ты еще раз попытаешься тронуть кого-то из нас, то не поздоровится вот этим двоим. – Он выразительно указал на Ткачева и Есению. – Я не знаю, кто ты такой, и не хочу знать! Мне плевать на твои планы и цели! Я просто предупреждаю, что ты должен оставить нас в покое. Повторяю – в по-ко-е! Возьми и уйди отсюда к черту! Иначе этому русскому мы отпилим башку, а этой здешней шлюхе сделаем дырку промеж глаз! Ты слышишь меня?! Я не шучу!
Хуан сопровождал свою импульсивную речь жестикуляцией. Несколько раз он приближался к пленникам, тыча в них стволом автомата. Однако, несмотря на весь этот гвалт, ответа не последовало.
Батяня хладнокровно наблюдал за истерикой Эскабальдо, держа того на мушке. Майор мог бы его запросто убрать, однако на порученца у него были другие планы. Впрочем, начни Хуан дергаться еще больше, он все-таки получил бы свою «свинцовую награду» в затылок. Казни заложников Лавров в любом случае не допустил бы.
Покричав еще немного, порученец приказал оставшейся части бандитов быть еще более внимательными и держаться ближе друг к другу. «Не в затылок, но и не на десять шагов», – уточнил он. Остатки колонны продолжили путь. Почти все гангстеры были в подавленном состоянии. Русский атташе шел с изумленным лицом. Молодая креолка едва заметно улыбалась. Делать это нужно было весьма осторожно. В противном случае на нее в который раз обрушились бы угрозы и кулаки. По крайней мере так она себе это представляла. Но как она ни скрывала улыбочку, Хуан все равно ее заметил. На удивление, он не стал повышать голоса. Видимо, все-таки понимал, что за ним продолжают следить, в том числе и из-за пленницы. Поэтому он лишь прошипел сквозь зубы:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Южный фронт - Сергей Зверев», после закрытия браузера.