Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Сладкая боль - Ребекка Джеймс

Читать книгу "Сладкая боль - Ребекка Джеймс"

243
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 60
Перейти на страницу:

— Что это такое?

— Подарок, естественно, а ты что думал?

Я смеюсь.

— Обертка просто супер, старик.

— Да, да, разные финтифлюшки не мой конек.

В пакете лежит кусок мыла, с одной стороны розового, с другой коричневого. На розовой стороне написано «лицо», на коричневой — «жопа».

— Очень мило. — Я бросаю мыло обратно в пакет и награждаю Рича тычком в плечо.

— Главное, не перепутай, — отзывается тот с ухмылкой. — Иначе буду звать тебя дерьмоедом.


Лишь когда я возвращаюсь в бальную залу, чтобы взять еще пива, я замечаю, что Анна по-прежнему стоит у стенки, разговаривая с Маркусом и Фионой. Я подхожу, полный решимости вовлечь девушку в общее веселье. Пусть поболтает с кем-нибудь, развлечется…

— Хочешь с кем-нибудь познакомиться? — предлагаю я, кладя руку ей на плечо.

Я уже достаточно пьян, а потому обнимаю Анну за талию, даже не задумавшись. Она смеется — немного нервно — но не отстраняется. Я ощущаю запах чистого тела, чувствую рядом с собой ее тепло.

Я знакомлю Анну кое с кем из своих друзей и замечаю удивление и даже зависть в их глазах. Анна очень красива, а дом такой шикарный. Меня переполняет гордость, как будто Фэрвью принадлежит мне и Анна тоже. Я важно расхаживаю по залу, рисуюсь и воображаю, что моя жизнь безоблачна.


— Однако, — говорит Лилла и, приподняв брови, внимательно смотрит на нас оценивающим взглядом, особенно на Анну. — Какой великолепный дом. Я в жизни не встречала такой молодой хозяйки. И в таком большом и шикарном особняке тоже не бывала.

Анна что-то неразборчиво бормочет.

— Но, наверное, я просто вращаюсь в другом обществе. — Лилла улыбается. — А у вас, наверное, много богатых знакомых.

Я предостерегающе смотрю на Лиллу, но она не обращает на меня внимания.

— Я имею в виду, что для вас-то, наверное, в этом нет ничего необычного, — продолжает она. — Вы выросли в богатой семье. Как бы сказать… люди из одного круга обычно держатся вместе.

Лилла снова обводит нас глазами и ухмыляется.

— Ну, обычно так бывает.

Я чувствую, что Анна внезапно напрягается. Нужно было держаться подальше от Лиллы. Мне хочется ее ударить. Почему бы хоть раз не побыть дружелюбной и искренней? Зачем вечно надо лезть на ссору?

Лилла окидывает взглядом бальную залу, с преувеличенным восторгом запрокидывая голову, как будто обозреть эту комнату не хватает глаз.

— Знаете, я даже не представляю, каково жить в таком доме вдвоем, — заявляет она. — Столько пустых комнат. Можно сказать, место пропадает даром. Когда Тим на работе, вы остаетесь одна в таком огромном здании. Наверное, ночью здесь особенно жутко. Вам не страшно?

— Нет, — Анна качает головой. — Нет, не страшно. Я привыкла. Ведь я всю жизнь здесь прожила.

— Как приятно родиться в такой роскоши.

— Да, наверное, — отвечает Анна.

— «Да, наверное», — повторяет Лилла, как будто пробуя слова на вкус. Словно Анна говорит на каком-то непонятном языке. Потом Лилла улыбается — холодной улыбкой, от которой ничуть не теплеют глаза — и, внезапно развернувшись, завязывает беседу с другим. Это очень грубо, и я готов силой развернуть ее обратно и заставить попрощаться с нами вежливо, как поступил бы родитель с невоспитанным ребенком. Но Анна прижимается ко мне и улыбается, глядя снизу вверх. Она дает понять, что все в порядке, поэтому я решаю на сей раз не обращать внимания.

34

Под взглядом Лиллы Анне кажется, что ее одновременно оценивают, вызывают на поединок и презрительно отталкивают. Она понимает, что Лилла скорее всего будет уважать противницу только в том случае, если та перестанет вести себя как серая мышка и выкажет немного смелости. Достаточно вспыхнуть лишь раз — проявить гнев или презрение, огрызнуться, сказать Лилле дерзость, и она отвяжется. Может быть, они даже подружатся. Но смелости Анне не хватает. Она не в состоянии подобрать подходящие слова и вызвать у себя гнев даже ради самозащиты.

Впрочем, враждебность Лиллы не особенно раздражает девушку. Анна наслаждается жизнью, вместо того чтобы прятаться в комнате и плакать, и это вселяет в нее чувство глубокого удовлетворения. Она знакомится с новыми людьми, здоровается, смотрит им в лицо и самым естественным образом улыбается. Тим обнимает ее за талию, и она не шарахается и не падает в слезах на пол. Анна, несомненно, развлекается и от удивления и радостной атмосферы в бальной зале набирается уверенности, чувствуя себя почти неуязвимой даже для насмешек Лиллы. С какой стати беспокоиться о том, что подумает о ней какая-то незнакомка? Ведь сейчас, впервые за долгое время, Анна вновь стала нормальной двадцатилетней девушкой.

Девушкой, которая умеет смеяться и веселиться. Девушкой, у которой есть будущее.

35

Мы с Анной расходимся, когда компания школьных друзей втягивает меня в спор о том, где на северных пляжах лучшие места для серфинга. В обычное время я нашел бы эту тему крайне увлекательной, но сейчас то и дело ищу глазами Анну и гадаю, чем она занята, с кем разговаривает. Я убеждаю себя, что всего лишь проверяю, хорошо ли ей так же, как и мне, но когда я замечаю, как к Анне подходит какой-то нетрезвый тип — на вид незнакомый, возможно, его привел кто-то из моих друзей — и становится слишком близко, почти навалившись на нее, я ощущаю странное раздражение.

Прежде чем я успеваю решить, не пойти ли на выручку, в дверь звонят. Анна первой отходит от пьянчужки и шагает по коридору. Оказывается, привезли еду. Я предлагаю помощь, но Анна утверждает, что ничего не нужно, и исчезает на кухне. Вскоре оттуда начинают, поднос за подносом, выносить изысканные яства — суши, клецки, потрясающие сандвичи. Потрясает как качество, так и количество еды. Наверняка Анна потратила огромную сумму. Потрясенные друзья толкают меня под бока; несомненно, они ожидали максимум хот-доги и пирожки.

Когда я направляюсь к Анне с благодарностью, на моем пути возникает Лилла.

— Еда просто супер, — говорит она. Официант во фраке предлагает нам поднос с клецками, мы берем по штуке и немедленно съедаем.

— Как вкусно, — произносит Лилла.

— Да.

— И шампанское отличное. — Она поднимает бокал. — Совсем не похоже на твои обычные вечеринки с пивом и чипсами, Тим.

— О да.

Я внезапно смущаюсь, хотя никакого повода нет. Лилла внимательно наблюдает за мной, и я вдруг ощущаю досаду.

— Нашел себе состоятельную девочку, да? — Она ухмыляется.

— Отвали, — говорю я и хочу отойти, но она властно удерживает меня за плечо.

— Не злись, я просто дразнюсь. Хотя, признаю, мне очень любопытно. Совсем недавно ты сказал, что Анна какая-то странная, наговорил всякой жути, а сегодня вы стоите в обнимочку и, кажется, радуетесь жизни. Мы ведь с тобой друзья, правда? А друзья не должны секретничать.

1 ... 28 29 30 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкая боль - Ребекка Джеймс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладкая боль - Ребекка Джеймс"