Читать книгу "Нарушитель сделки - Харлан Кобен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот миг появился Грейди.
— Вот он, — сказал Майрон.
— Где?
— Выбегает из-за угла. Слева.
На Гэри Грейди были желтый свитер и брюки в оранжевую полоску. При взгляде на его одеяние Уин болезненно поморщился.
— Привет, Джерри, — сказали они, подойдя поближе.
Грейди стремительно обернулся.
— Я не Джерри.
— Да, ты уже говорил. Джерри — это псевдоним, верно? Для тех случаев, когда ты ведешь дела с Фредом Никлером. Твое настоящее имя — Гэри Грейди.
Бежавшие мимо ученики начали останавливаться.
— Шире шаг! — прикрикнул Гэри.
Школьники неохотно подчинились.
— Учитель, а такой несдержанный, — укоризненно заметил Майрон.
— Скорее испуганный, — поправил Уин.
Худое лицо Грейди вытянулось пуще прежнего. Он подошел вплотную к посетителям, чтобы его слов никто не мог подслушать.
— Мы продолжим этот разговор позже… — прошептал он.
— Вряд ли, Гэри.
— У меня занятия в самом разгаре.
— Тревога продлится еще две-три минуты, потом детишек нужно будет построить и загнать в здание. И еще несколько минут они будут слоняться по коридорам. За это время мы успеем поговорить.
Гэри скрестил руки на груди.
— Я отказываюсь, — сказал он.
— Можем предложить другой вариант, — отозвался Майрон, вынимая из кармана экземпляр «Укуса». — Мы идем к твоему начальству и играем с ним в картинки, загадки и отгадки.
Гэри кашлянул в кулак. Послышались сирены приближающихся пожарных машин.
— Не понимаю, о чем вы, — сказал он, продолжая отходить от пробегавшей детворы.
— Я тебя выследил.
— Что?
Майрон вздохнул, начиная раздражаться.
— Вчера утром ты приезжал в Хобокен, чтобы забрать почту, направленную по адресу компании, которая помещает свои объявления в порнографических изданиях. Потом ты вернулся в Глен-Рок, встретился со мной, испугался и позвонил Фреду Никлеру, издателю упомянутых журналов.
— Дилетант, — презрительно добавил Уин.
— А теперь выбирай: либо мы разговариваем с тобой, либо со школьной дирекцией.
Гэри посмотрел на часы.
— Даю вам две минуты.
— Вот и славно. — Майрон повернулся направо и предложил: — Давайте побеседуем в учительском туалете. Надеюсь, у тебя есть ключ?
— Да.
Грейди отпер дверь. Майрону всегда хотелось побывать в учительском туалете, посмотреть, как живет та, другая, половина человечества. Туалет оказался самым обычным, с какой точки зрения ни взглянуть.
— Ну вот, мы здесь, — сказал Грейди. — Чего вы хотите?
— Расскажи нам об этом объявлении.
Грейди проглотил застрявший в горле комок. Его выпуклый кадык метался вверх-вниз, словно голова боксера, уклоняющегося от ударов противника.
— Я ничего не знаю.
Майрон обменялся с Уином взглядами.
— Можно, я макну его головой в унитаз? — спросил Уин.
Гэри вскинул голову.
— Угрозами вы ничего не добьетесь, — заявил он.
— Ну хоть разок? — В голосе Уина появились умоляющие нотки.
— Потерпи, — ответил Майрон и вновь повернулся к Грейди. — Я вовсе не намерен вмешиваться в чужие дела и причинять тебе неприятности, — сказал он. — Я лишь хочу узнать, что связывало тебя с Кэти Калвер.
На верхней губе Грейди проступили капельки пота.
— Кэти была моей ученицей, — ответил он.
— Знаю. Как ее фотография оказалась в «Укусе», в твоем объявлении?
— Понятия не имею. Я сам впервые увидел его вчера.
— Но это ведь твое объявление, верно?
Грейди замялся, беспомощно пожимая плечами.
— Ладно, так и быть, — сказал он. — Да, я поместил это объявление в журнале мистера Никлера. Тут нет ничего противозаконного. Но фотография Кэти Калвер — не моих рук дело.
— Чьих же?
— Не знаю.
— Так ты не отрицаешь своей причастности к телефонному сексу?
— Нет. Я никому не причинил вреда и занимался этим ради дополнительного заработка.
— Еще один добродетельный гражданин, — заметил Майрон. — И какими же цифрами выражался твой приработок?
— В лучшие дни я получал до двенадцати тысяч в месяц.
Майрону показалось, что он ослышался.
— Двенадцать тысяч долларов за похабные разговоры по телефону?
— Это было в середине восьмидесятых. Потом правительство здорово прижало абонентов девятисотых линий, и теперь я счастлив, если удается наскрести хотя бы восемь кусков.
— Проклятые бюрократы, — с иронией произнес Майрон. — Ну а Кэти-то как сюда затесалась?
— О чем вы?
— О том, что в этом месяце ты опубликовал ее фотографию.
— Я уже говорил, что не имею к этому никакого отношения.
— Иными словами, тот факт, что она была твоей ученицей, — это совпадение.
— Да.
— Я не стану держать его под водой слишком долго, — пообещал Уин. — Давай, а?
Майрон отрицательно качнул головой.
— Ты дал Кэти прекрасные рекомендации, — продолжал он.
— Она была способной ученицей, — ответил Гэри.
— И все?
— Если вы думаете, что мои связи с Кэти выходили за пределы отношений учителя и ученика…
— Именно об этом я и спрашиваю.
Грейди вновь скрестил руки на груди.
— Я не стану терпеть подобные оскорбления. Наш разговор закончен.
Гэри произнес эти слова типичным учительским тоном. Учителям свойственно забывать, что настоящая жизнь — это не урок в классе.
— Что ж, действуй, — сказал Майрон Уину.
— С удовольствием.
Грейди был ниже Уина примерно на два дюйма. Он поднялся на цыпочки, вперил в лицо соперника уничтожающий взгляд и сказал:
— Я вас не боюсь.
— А зря.
Уин метнулся вперед так быстро, что его движение не смогла бы зафиксировать никакая видеокамера. Схватив Грейди за руку, он выкрутил ее, и тот повалился на кафельный пол. Уин надавил коленом его локоть — мягко, стараясь не причинять сильной боли, а лишь давая понять, кто тут хозяин.
— Черт побери, — пробормотал он.
— Что случилось?
— Оба толчка начищены до блеска. Я не могу работать в таких условиях.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нарушитель сделки - Харлан Кобен», после закрытия браузера.