Читать книгу "Работа легкой не бывает - Кикуко Цумура"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Питаться мясом и рисом легко, но почему мне так трудно обеспечивать организм необходимыми овощами и морской растительностью?»
Если вы беспокоитесь о потреблении витаминов, загляните в идзакаю «Санумару» у самого входа в торговые ряды. Наш обеденный фуршет в формате «все, что можешь съесть», изобилует аппетитными блюдами из овощей и водорослей. И, конечно, рисом и мясом!
Это объявление составила госпожа Эригути. Госпожа Катори сходила оценить заведение и вернулась со следующим вердиктом: выбор мяса ограничен жареной курятиной и тефтелями, но помимо риса есть и другие злаки и бобовые, а семьсот двадцать иен с носа – не так уж дорого для фуршета.
Вечернее меню к формату «все, что можешь съесть» не относилось, зато в него входили блюда более изысканные, вроде ростбифа. Госпожа Эригути неустанно нахваливала еду. Казалось, она ведет себя беззаботно и непринужденно, однако она то и дело повторяла, обращаясь ко мне и к другим, как обидно прощаться и как ей хотелось бы поработать с нами подольше. Господин Кадзетани хотя и оплатил весь поход, пробыл с нами лишь полчаса, а потом объяснил, что ему пора за дочерью.
В тот день, когда кто-то из отдела продаж созвонился с начальной школой Умэноки, выяснилось, что на этой неделе произошло два случая, при которых незнакомцы подходили к детям или преследовали их. Ответивший на звонок учитель был настолько любезен, что поблагодарил компанию за то, что количество таких инцидентов снизилось благодаря предупреждениям в автобусах, но меня возмутило то, что эти инциденты продолжаются по-прежнему. Начальник отдела рекламы нашел мне лучше оплачиваемую работу, но я понимала, что не в силах освободиться от прежней, пока в ней остались неразрешенные вопросы.
Однако госпожа Эригути на своей прощальной вечеринке вела себя так, будто уже ушла из компании и теперь ей осталось только всех поблагодарить и заявить, что работать здесь было замечательно. Я понимала, что уже ничего не поделаешь, но не могла избавиться от чувства, что лишилась ценной союзницы.
Что касается «Дальневосточного центра фламенко», все беспокойства по его поводу остались в прошлом. Несмотря на то что когда-то из-за них меня бросало в холодный пот и панику, вспоминая об этом сейчас, я испытывала чувство сродни легкой ностальгии. Она ознаменовала предел моего погружения в составление рекламных объявлений для автобусов. Начальник отдела не сказал, к какому числу я должна принять решение насчет своих дальнейших шагов, и я не стала называть дату по собственной инициативе, но теперь гадала, смогу ли вообще что-либо решить. Сама необходимость выбирать создавала стресс. Мне хотелось вернуться в тот период, когда от меня требовалось только работать, а время проходило само собой.
«Мне надо рекламироваться, а я ничего не смыслю в маркетинге!»
«Хочу изготовить красивые открытки, чтобы продвигать свой бизнес!»
Знакомые ситуации? Тогда обращайтесь в рекламное агентство «Ханабатакэ»! В число наших услуг входит ксерокопирование, сканирование, печать с флешки и ламинирование. А еще мы делаем визитки и буклеты!
Так звучала реклама, которую госпожа Эригути составила в свой последний рабочий день. Несвойственным ей образом госпожа Катори во время записи дважды запнулась, за что рассыпалась в извинениях. Это объявление заполнило последний оставшийся интервал для остановки «Умэноки». «Ханабатакэ» представлялось мне чем-то средним между рекламным агентством и круглосуточным мини-маркетом, обслуживающим разнообразные потребности владельцев мелкого бизнеса. Как же они выживут в таком месте, поначалу озадачилась я, но потом мне пришло в голову, что, возможно, у них появится постоянная клиентура из числа школьных учителей. Если вдуматься, по пути следования «Альбатроса» не так-то много мест, где предлагают дизайнерские и копировальные услуги, так что сама идея оказывать их может быть далеко не самой неудачной.
Господин Кадзетани по-прежнему раз в два дня ускользал с работы, чтобы забрать дочь из школы и отвести в клуб продленного дня. Казалось, эти отлучки не мешают ему выполнять рабочие обязанности и не вынуждают задерживаться после работы, но ситуация в целом, по-видимому, сильно угнетала его. Я знала об этом, поскольку каждый раз, когда сталкивалась с господином Кадзетани в кухне или лифте, он объяснял мне, как обеспокоен. И не могла понять, то ли сочувствовать ему, то ли досадовать, считая, что это уже чересчур. Видимо, то, что он едва ли мог добиться от вышестоящего начальства официального одобрения этих отлучек, придавало ситуации в целом сомнительный характер, хотя с практической точки зрения он не доставлял неудобств ровным счетом никому.
– Да нет никакой необходимости так тревожиться, – пыталась заверить его я, но он лишь качал головой и твердил:
– Нет, конечно, но так продолжаться не может.
По-видимому, родители детей, посещающих клуб продленного дня, выдвинули предложение вскладчину нанять кого-нибудь, кто провожал бы детей от школы до клуба. Я наивно поинтересовалась, неужели учитель с продленки не может сам приходить за детьми, и узнала, что он открыл клуб после выхода на пенсию, у него больные ноги, так что забирать детей из школы он не в состоянии.
Тем временем я почти решилась поменять место работы. «Почти» – потому что считала необходимым посоветоваться с госпожой Масакадо, прежде чем принимать окончательное решение, и полагала, что если у нее найдется множество причин, по которым лучше остаться в автобусной компании, есть вероятность, что я передумаю. В пятницу накануне длинных выходных я собиралась сходить поговорить с ней после работы, а во вторник объявить о своих намерениях начальнику отдела рекламы.
Если не считать притока к нам из самых разных отделов посетителей, желающих попрощаться, последний рабочий день госпожи Эригути прошел в основном без происшествий. При каждой встрече госпожа Катори повторяла: «Нам обязательно надо как-нибудь поужинать вместе, всем троим!»
Прощальная вечеринка стала для меня и для госпожи Катори первым случаем, когда мы вышли куда-либо поесть вместе с госпожой Эригути, и это укрепило мою уверенность в том, что она довольно жестко ограждает свое личное пространство и время. Но потом я вспомнила ее рассказ о том, что во время учебы в университете
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Работа легкой не бывает - Кикуко Цумура», после закрытия браузера.