Читать книгу "Не нужно обещаний - Лина Баркли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И не только об этом, криво ухмыльнувшись, подумал он. Вложить в ремонт дома такие деньги, которые владелица не сможет вернуть, и тем самым вынудить ее продать ему Сквонегалу — казалось сначала единственно верным шагом. Он даже постарался убедить себя, что оказывает ей услугу. Когда же у него возникли сомнения?
— Ты кого-нибудь ждешь? — спросил Рон, припарковывая свой огромный «меркурий» позади потрепанной машины строителей, занятых ремонтом. Рядом с ней стоял серебристый «шевроле».
— Нет, но… похоже на машину Оливии. — Патрисия прикусила губу. — Она и Филипп должны были вернуться лишь через несколько недель.
— Может быть, она устала путешествовать и решила пораньше вернуться домой, — вслух размышлял Рон.
— Похоже. Надеюсь, ей не пришлось долго ждать.
От мысли, что Оливия может узнать, где и с кем она провела ночь, Пат стало не по себе, словно ей все еще необходимо отчитываться в своих действиях перед старшей сестрой. Это было глупое чувство, от которого так трудно отвыкнуть.
— У нее есть ключ? — спросил Рон.
— Ты, наверное, помнишь, что она такая же владелица этого дома, как и я. Пожалуй, я пойду и взгляну, в чем дело.
Рон дотронулся до ее руки.
— Возможно, никакого дела и нет.
Пат с сомнением посмотрела на него.
— Ты не знаешь мою сестру. Должно произойти что-то чрезвычайное, чтобы заставить ее изменить планы.
— Тогда я пойду поговорю со строителями, и у вас будет время побыть вдвоем, — предложил он, открывая ей дверцу машины.
Патрисия благодарно улыбнулась.
— Спасибо. Ты прав, вероятно, ничего не случилось.
Увидев расстроенную сестру, Пат поняла — что-то все-таки произошло. Оливия готовила на кухне кофе.
— Черт возьми, где ты была? Я безумно волновалась.
Пат постаралась успокоить себя, что неожиданное возвращение сестры лишь проявление заботы, и не стала напоминать, что ей уже двадцать шесть лет, а не шестнадцать.
После смерти матери Оливия относилась к Пат по-матерински, и никак не могла отвыкнуть от этого.
— Меня не было прошлой ночью.
— Всю ночь? О, Пат, надеюсь, ты была осторожна.
Стараясь избежать очередной лекции, Патрисия сменила тему разговора:
— Когда ты приехала?
— Сегодня утром, после семи. К счастью, у меня был свой ключ. Надеюсь, ты не возражаешь, что я вошла.
— Конечно нет. Ведь это и твой дом. — Пат взяла чашку кофе, предложенную сестрой, и обхватила руками, стараясь согреть их. — Что-нибудь случилось?
— Почему что-то должно случиться?
— Ты вернулась раньше, чем собиралась. На тебя это не похоже — менять планы без веских причин. — Пат рассмеялась нервным смехом. — Когда мы были детьми, папа всегда говорил, что по тебе можно проверять часы.
Криво усмехнувшись, Оливия села за кухонный стол и протянула руку к своей сумке. Вытащив оттуда измятую вырезку из журнала, протянула ее сестре.
— Вот почему я вернулась.
— О нет!
Это была фотография Рональда и Элис из журнала «Лайт энд Шедоу» со статейкой, в которой делалась попытка устроить публичный скандал, связав донжуанскую репутацию маэстро с программой помощи юным музыкальным дарованиям. Патрисии не приходило в голову, что этот еженедельник можно купить в средиземноморских странах.
— Да, я знаю, на что способен этот дешевый журнальчик. Но это отнюдь не уменьшило моего потрясения, когда я увидела, что моя собственная дочь является центральной фигурой во всей этой истории. Объясни же, что происходит?
Патрисии стало жалко сестру, она понимала, какой та испытала шок, который, по-видимому, был еще сильнее оттого, что Оливия находилась вдали от дома.
— Все совсем не так, как это пытаются представить, — начала Пат. — Рон связан с этой программой и помогает Элис в занятиях музыкой, вот и все.
— И я ручаюсь за это, — послышался из прихожей густой баритон, и в кухню вошел Рассел.
С появлением прославленного музыканта Оливия испуганно притихла.
— Вы, должно быть, миссис Дорст. Я — Рональд Рассел, — сказал он, протягивая женщине руку.
— Мистер Рассел, — голос звучал очень тихо.
Патрисии еще не приходилось видеть сестру настолько ошеломленной, и в какой-то момент она не могла не почувствовать гордости. Ей захотелось быть помолвленной с ним по-настоящему, пусть даже ради одного впечатления, производимого им на других женщин, в том числе и на Оливию.
В безупречно сшитом деловом костюме Рональд был воплощением утонченности и уверенности. Наверное, сестра пожалела, что, показывая журнальную статейку, высказала подозрительность. Маэстро вполне мог слышать ее слова.
Если так оно и было, он не подал вида, хотя, повернувшись к Пат, хитро подмигнул ей.
— Вы замечательно воспитали Элис, — обратился музыкант к матери девочки. — Патрисия рассказывала, как вы поощряли участие дочери в школьной программе, которую я готов поддержать всеми силами.
Оливия с трудом перевела дыхание.
— Так вы и есть ее наставник? Дочь мне не сказала, что задумала.
— Вероятно, она думала, что я не откликнусь на ее просьбу, и не хотела вас разочаровывать. Но письмо Эл было таким милым, что я не мог отказать. А когда выяснил, кем является ее тетя… — Он оставил предложение незаконченным и с теплотой посмотрел на Патрисию.
Казалось, Оливия вот-вот лишится чувств.
— Вы хотите сказать, что вы и Пат… вы двое…
— Абсолютно верно. — Истинный джентльмен сжалился над растерявшейся женщиной. — Я понимаю, вы с сестрой жили вдали друг от друга, но уверен, что знали — мы с Пат были знакомы до нашего отъезда за границу.
— Ну да, но я не знала, что вы вернулись вместе.
— И мы тоже, пока не встретились, чтобы обсудить музыкальные увлечения Элис. Фото в журнале было сделано в тот день, когда мы решили объявить о нашей помолвке. Если бы фотограф подождал пять секунд, он бы запечатлел Пат, когда она принесла шампанское, чтобы отметить это событие. Для вашей дочери, естественно, была предназначена газированная вода.
— Естественно. Я не знаю, что… конечно, я испытываю волнение за вас обоих. Знаете, я хочу для сестры самого лучшего.
— Не сомневаюсь.
Патрисия тоже знала об этом. Оливия поддерживала ее роман с Рональдом с самого начала, а после разрыва не позволяла себе даже намека на нравоучения. Тогда у Пат не было более близкого человека, чем сестра.
Сейчас удовлетворение согревало душу невесты, хотя она и считала, что не заслуживает этого. Ей было приятно, что Оливия испытывает гордость за нее.
Ясно, что Рональд очаровал сестру. Взрослой женщине не надо ничего объяснять.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не нужно обещаний - Лина Баркли», после закрытия браузера.