Читать книгу "Царство Греха - Керри Манискалко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг у меня слегка закружилась голова. Я выронила амулет и попыталась решить, каким будет мой следующий шаг. Можно развернуться, пойти в «Вино и море» и забыть этот кошмар, оставить адских принцев для кого-нибудь, кто подготовлен лучше меня. Или можно начать вести себя как сестра.
Я вытащила игровую фишку из-за корсажа и поднесла ее к двери, надеясь, что, следуя по стопам сестры, не зашла слишком далеко.
Для заклинания храбрости во время растущей луны изготовьте красную свечу с кайенским перцем, гвоздикой, дважды освещенным маслом и столовой ложкой золы и оставьте гореть, пока пламя не погаснет само.
Дверь распахнулась, и я спустилась в подземелье по скрипящим ступеням. Судя по обшарпанному входу, я полагала, что изнутри логово Жадности окажется темным и полузаброшенным, но я ошиблась. Переполненная комната действительно оказалась темной, но также там были: кирпичные стены, барная стойка черного дерева, протянувшаяся через все помещение, покрытый плиткой пол, несколько столов, накрытых темно-лиловым бархатом.
На каждом столе располагались разные карточные игры. Больше всего внимания привлекал захватывающий раунд скопа[10]. Мужчины и женщины сгрудились вокруг стола, не отводя от него взгляда в надежде выиграть. Но меня преследовало чувство, что единственным победителем в этом месте мог быть принц-демон. Притон азартных игр обещал игрокам богатство. Жажда денег и власти была здесь так сильна, что ощущалась почти физически. Вот она взяла меня за горло и сжала его в своих жадных ручонках. Я переводила взгляд с одного стола на другой.
Жадность присутствовала здесь во всех возможных проявлениях: жажда власти, богатства, внимания, а посетители, казалось, никак не могли насытиться этим ядом. Мне стало интересно, знали ли они о том, что за стенами этого места только что взошло солнце, и продолжалась настоящая жизнь. Некоторые казались уставшими, даже изможденными, как будто не покидали это место уже несколько дней, не в силах бороться с искушением.
В местной атмосфере витала едва уловимая угроза насилия, словно желание или страсть в любой момент могли превратиться в нечто смертельное. Нетрудно было представить, как кто-то из этих людей вонзает нож в своего соперника и отбирает то, что так желанно, силой.
Я проследила за тем, куда время от времени бросали взгляды многие посетители. В одном из углов расположился мужчина с дюжиной бутылок дорогого алкоголя, предлагающий напитки тем, кто пришел сюда поразвлечься.
В противоположном конце комнаты мужчины и женщины медленно слой за слоем снимали с себя одежду, покачивая полуобнаженными телами в надежде привлечь чей-нибудь жадный взгляд. Их пороком была жажда внимания. И хотя было неприятно участвовать в чем-то, что однозначно подпитывало силы принца Жадности, я никак не могла оторвать взгляд от этого шоу.
Встряхнувшись, я вышла из оцепенения и огляделась в поисках демона, который должен был находиться где-то неподалеку.
Дверь в дальней стене охраняли хмурые стражники в дорогой одежде. Готова поспорить, именно за ней расположился принц. Мне нужно было пересечь комнату, но наблюдателей было так много, что приходилось соблюдать максимум предосторожностей. Протиснуться между людьми, сгрудившимися за спинами игроков, было непросто. Официанты носили тяжелые серебряные подносы с едой и напитками, что усложняло мою и без того непростую задачу.
За ближайшим столиком раздались возгласы и насмешки. Я встала на цыпочки, потому что люди, которые собрались посмотреть, что вызвало такую реакцию, заслоняли мне обзор. Дверь все еще была невероятно далеко. Я уже рассматривала возможность запрыгнуть на стол и пробежать по нему, когда вдруг услышала имя, от звука которого меня пронзила острая боль.
– Виттория!
Я медленно обернулась, чтобы найти взглядом того, кто звал мою сестру. В кресле полусидел человек возраста моего отца. Вокруг него стопками лежали игровые фишки и были беспорядочно расставлены пустые стаканы. Он поднял на меня глаза, и я резко вздохнула. Доминико Нуччи Старший.
– Сеньор Нуччи, а вы…
– Виттория, будь хорошей девочкой, принеси мне что-нибудь выпить, ладно?
Его внимание переключилось на очередную карту, появившуюся на столе.
– И прихвати жареных кальмаров, буду макать их в аррабиату[11]. Игра нам предстоит долгая. Я голоден как волк.
Он улыбнулся заговорщически, словно мы оба знали какой-то секрет.
– Я не… я Эмилия. А моя сестра…
Но сеньор Нуччи очевидно был пьян и скорее всего решил, что он в нашем семейном ресторане заказывает ужин. Острая маринара[12] и жареные осьминоги были весьма популярны в «Вине и море». Тогда понятно, почему он перепутал меня с сестрой. Она иногда помогала отцу и дяде в зале.
– Я позабочусь о том, чтобы кто-нибудь принес вам ужин.
Я развернулась, чтобы уйти, но тут же врезалась в грудь одного из хорошо одетых мужчин, охранявших вход в дальнюю комнату.
– Босс хочет перекинуться с тобой парой слов. Иди за мной.
Какую бы боль я не чувствовала после упоминания имени моей сестры, она немедленно исчезла. Потому как все мои чувства в эту секунду заслонил страх. Я последовала за мускулистым мужчиной, который прокладывал дорогу к двери. Кто бы не находился за ней, он буквально источал силу, а значит, принц Ада на месте и нужно попытаться успокоить расшатанные нервы. Мой сопровождающий, однако, не стал тратить время на то, чтобы развеять мои опасения, просто толкнул дверь и влетел в комнату, а мне пришлось последовать за ним.
– Вот она, синьор.
Не знаю, кого я ожидала увидеть, возможно, огнедышащего дракона, охраняющего гору золота и драгоценных камней, или огромную ядовитую лягушку с длинным языком, покрытым шипами. Однако перед моими глазами оказалась роскошная комната, с застланным персидскими коврами полом, огромным письменным столом, мягкими кожаными креслами и ослепительной хрустальной люстрой. Здесь было элегантно и тепло. Однако по спине у меня бежали мурашки.
Принц Жадности сидел за огромным столом, подперев рукой подбородок со скучающим выражением на красивом лице, и казался бронзовым – от темно-каштановых волос до глубокого красного цвета глаз, все в нем напоминало плавленую медь. Если у него и был кинжал, как у его братьев, он это тщательно скрывал, а значит, еще меньше заслуживал доверия.
– Неожиданная встреча, но, тем не менее, очень приятная. – Принц улыбнулся. В нем было что-то тревожное, что-то не вполне естественное. – Садись, пожалуйста.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Царство Греха - Керри Манискалко», после закрытия браузера.