Читать книгу "Проклятие Василиска - Ольга Иванова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На вокзале его встречал экипаж, посланный Ребеккой.
— Итан! — она сама ждала его во дворе своего дома и сразу радостно бросилась ему на шею. — Как я рада, что ты приехал!
— Куда бы я делся? — он, вздохнув, похлопал ее по спине.
— Как там Фред? — лицо Ребекки стало озабоченным.
— Неплохо. Тхуко за ним просматривает.
— Тхуко? — голос сестры дрогнул.
— Да, я попросил его заняться воспитанием Фреда, — нарочито спокойно отозвался Итан. — Никто лучше него с этим не справится.
— Да, возможно… — взгляд сестры стал рассеянным, она нервно заправила прядь волос за ухо, затем начала тереть мочку. — Как он… Вообще?..
— Ты уже задавала этот вопрос. Я сказал, что неплохо.
— Нет, я про… Тхуко, — видно было, эти слова давались ей с трудом. — Как он?
— Тоже вполне хорошо. А что тебя именно интересует? — Итан улыбнулся краешком губ. — Его самочувствие? Достаток? Семейное положение? Здоров. Обеспечен. Не женат.
— Я рада, что у него все хорошо, — тихо произнесла Ребекка.
— Он спрашивал о тебе, — признался Итан, с интересом наблюдая за ее реакцией. — Ему тоже хотелось знать, как ты?
— И что ты ответил? — сестра усмехнулась.
— Что тоже вполне счастлива. Надо было ответить по-другому? — уточнил он, заметив ее растерянность.
— Нет, все правильно, — торопливо ответила Ребекка. — Ты правильно ответил. Идем, я покажу тебе твою комнату, — и она повела Итана к дому. — Кстати, ты голоден?
— Не очень. Первым делом я хотел бы освежиться и переодеться, а после прогуляться, — сказал он.
— Прогуляться? В такой час? — удивилась сестра.
— Да, у меня есть одно дело.
Это «дело» звали Шарлиза Тин. С ней они были знакомы давно, очень давно, еще со времен службы Итана в разведке. В силу рода своей профессии Шарлиза имела огромный круг общения, преимущественно мужского пола, поэтому являлась ценным источником информации. К тому же Шарлиза была хитра, наблюдательна и прекрасно входила в нужную роль. На заре знакомства с Итаном она была одной из девушек столичного дома утех, теперь же являлась хозяйкой своего собственного «Озера соблазна». Итан, приезжая в Фалвейн, почти всегда заглядывал к ней: поболтать по старой дружбе, узнать последние новости и «полезные» сплетни. А еще… Еще Шарлиза была той самой единственной женщиной, кто знала все тонкости его проклятья, и они ее не пугали. Именно ее Итан имел в виду, когда заверял сестру, что ему есть к кому обратиться для удовлетворения своих мужских потребностей, которые, все же, порой трудно было сдерживать.
Сегодня же он пришел к Шарлизе не так для этого, как попытаться узнать хоть что-то о…
— Ты слышала когда-нибудь такую фамилию, как Гранд? — спросил он, пригубив из бокала вино, предложенное хозяйкой.
— Гранд… Гранд… — она задумчиво стала накручивать светлый локон на палец. — Может, и слышала, но не припомню где и когда… А имя? Дай мне хоть еще какие-то вводные данные. И, вообще, женщина это или мужчина?
— Пока меня интересует просто фамилия, — сухо отозвался Итан. — Без принадлежности к полу. Возможно, имя для меня тоже было бы интересно услышать.
— То есть, ты не знаешь, о женщине спрашиваешь или мужчине? — усмехнулась Шарлиза. — Это странно. Или ты что-то недоговариваешь?
— Ладно, не будем пока об этом, — прервал ее Итан.
— Как хочешь, — она повела оголенным плечиком. — Но если вдруг я услышу эту фамилию, передам информацию тебе.
— Спасибо, — Итан снова сделал глоток вина. В Академии он не позволял себе употреблять алкоголь, но за ее пределами иногда не отказывал себе в этом, особенно если напиток был хорош. — Что еще слышно в столице?
— Да ничего интересного, — Шарлиз прошлась до зеркала, где принялась что-то выглядывать на своем лице. — Признаюсь, Фалвейн в последнее время скучен до невозможности. Мне кажется, даже завтрашний бал не расшевелит это болото. А у тебя что слышно? — она посмотрела на Итана через зеркало. — Тоже ничего нового.
— Хочешь встряхнуться немного? — Шарлиза призывно улыбнулась, затем медленно стала снимать с себя кружевной пеньюар. Под ним оказалась полупрозрачная сорочка, соблазнительно облегающая все ее крутые изгибы, сзади же едва прикрывая спину. Именно на обнаженной спине остановился и взглядом Итан, однако видел совсем не ее. Изящные плечи, острые лопатки, темные пряди на белой коже… И розовый шрам. Перед его глазами стояла Паола Гранд, хрупкая, беззащитная, упрямая. И с некой тайной, которую он никак не мог раскрыть.
— Пожалуй, я пойду, — Итан резко отставил бокал.
— То есть сегодня мы ограничимся разговорами? — усмехнулась Шарлиза.
— Да, спасибо за компанию, — Итан поднялся. — Рад был тебя повидать.
— Взаимно, тэр Мадейро, — и она послала ему воздушный поцелуй. — Мысленно обнимаю…
Итан взмахнул ей на прощание рукой, подхватил свой плащ и спешно покинул заведение.
— Куда сейчас? — спросил извозчик, который дожидался его недалеко от крыльца. — В бар «Пять жизней» не желаете наведаться? Новое заведение, все господа его рекомендуют.
Итан подумал и наконец ответил:
— Нет. Никаких «Пяти жизней». Поехали домой. Точнее, к Ребекке.
— Как скажете, тэр, — и экипаж тронулся.
В день отъезда ректора в Академии особо ничего не поменялось. Конечно, чувствовалось, что студенты расслабились, но на учебном процессе это не сильно отражалось. Преподаватели вели себя куда более подозрительно: постоянно о чем-то шептались, точно заговорщики. Дейдарк пока не торопился вводить меня в курс дела, лишь загадочно улыбался. Впрочем, большого интереса происходящее у меня не вызывало, разве что тревогу. Что эти великовозрастные мальчишки решили устроить? А сейчас они мало чем отличались от своих подопечных студентов. У тех, кажется, тоже что-то намечалось, но они хотя бы не так открыто это обсуждали. Вот уж точно: кот из дома, мыши в пляс…
— Кот тоже отбыл на пляски, — ухмыльнулся Дейдарк, когда я обронила эту фразу за обедом на следующий день. — Значит, и мышам позволительно.
— А можно, наконец, и мне узнать, что происходит? — спросила я его тихо. — Может, мне уже стоит сбегать с острова, пока мыши будут веселиться?
— А вы разве не участвуете, Паола? — удивился Бигельтон, сидевший с нами.
— Представьте себе — нет. Не знаю, что вы затеяли, но мне это уже не нравится.
— Мы просто хотим этим вечером хорошо отдохнуть, — взгляд Дейдарка стал совершенно невинным. — У нас и без того в жизни осталось мало таких моментов… Полноценные выходные — один раз в три месяца. Это когда мы можем выехать в город и оторваться там по полной. И то, на это нам даются сутки. Отпуск — семь дней в году. Все. А в остальное время — эти мрачные стены, работа и… Мужчины. Кругом одни мужчины.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие Василиска - Ольга Иванова», после закрытия браузера.