Читать книгу "Устав от масок - Николай Метельский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прямо сейчас Норико не стала ничего говорить, просто поджала губы и чуть отвернула голову.
– Зря ты так, – покачал Ансгар головой. – Впрочем, я приношу свои извинения. Мне определенно не хотелось становиться причиной вашей ссоры. Давай поговорим в другой раз, когда все успокоятся.
– Да. Как-нибудь в другой раз, – кивнул я. – А сейчас нам пора – к сожалению, надо обойти еще очень многих.
– Понимаю. Всего хорошего, Аматэру-сан. Норико-тян.
Стоило только ему отойти подальше, Норико произнесла:
– Кавалер из тебя так себе.
– Ты о чем вообще? – изобразил я непонимание.
– Да так, – буркнула она хмуро. – О своем, о девичьем.
⁂
Присев на корточки, я рассматривал вмятину на металлической трубе. Вообще-то это макивара в нашем спортзале, но по сути – именно труба, на которой та самая макивара и закреплена. Сегодня утром, после пробежки, я в очередной раз решил поэкспериментировать с мечом. Делаю я это нечасто, раза два в неделю, и сегодня был один из этих дней. Как и раньше, я просто стоял перед макиварой и махал боккеном – деревянным тренировочным мечом. Именно махал, даже не бил. Ну или просто стучал по нижней части макивары. Параллельно пытаясь как-то на этот меч повлиять. И кажется, заигрался настолько, что ненадолго ушел в себя, а очнулся лишь после того, как привычная отдача в руке, появлявшаяся после каждого касания мечом трубы, изменилась. Теперь вот наблюдаю вмятину, которой быть не могло. И главное, как? Что я сделал? Что-то привычное. То, что делаю каждый раз, ударяя рукой. Но это бред. Начнем с того, что удар кулаком – это не просто напитка руки внутренней энергией. Это, блин, целый комплекс умений, начиная от укрепления костей и заканчивая укреплением кожи. Нельзя просто напитать тело энергией и стать суперсильным. Без напитки внутренней энергией никуда, конечно, но это не главное. С мечом я и вовсе могу только влить эту самую энергию в клинок. Нет в мече ни костей, ни мышц, ни кожи. А обычное вливание не помогает – проверено.
Блин, я просто не знаю, что думать.
Промучившись в спортзале еще полчаса, я сдался. Сегодня, похоже, ничего не выйдет. Лучше попробую завтра. Может, за день подсознание обработает полученную информацию и выдаст что-то стоящее.
После завтрака пошел к себе в кабинет. Турнир Ветеранов начнется только послезавтра, так что сегодня я смогу нормально поработать. И стоило мне усесться в кресло, как в дверь постучали.
– Заходи, – чуть повысил я голос.
– Синдзи-сан, – произнес Казуки, медленно, неуверенно и смущенно заходя в кабинет. – Может, разрешите мне на турнир сходить? Я сделал все уроки, выучил материал за будущий триместр и даже составил план по открытию развлекательного центра в Токусиме. Ну пожалуйста, я очень хочу посмотреть на турнир.
Может, и правда? Не такой уж и серьезный проступок он… Тьфу. Магия щенячьих глаз. Казуки, засранец, на полную пользуется своей внешностью. Точнее, в моем случае – внешней беззащитностью. Этакий щенок, которого хочется обогреть и накормить. Вырастил, блин, бандита на свою голову.
– Значит у тебя есть свободное время? – спросил я его, после чего выдвинул ящик стола и достал папку с документами.
– Синдзи-са-а-ан… – простонал он.
Чует, чем пахнет.
– Держи, – кинул я папку на край стола. – Нэмото-старший все сам сделает, а ты смотри, учись и надувай щеки.
А то ишь, на жалость он давить вздумал.
– Закупка металла? – пролистнул он несколько листов из папки.
– Для верфи, – подтвердил я и на всякий случай уточнил: – Сегодня в три, так что будь готов.
– Понял… – тяжко вздохнул он.
После чего, поникнув, пошел на выход из кабинета. Ну уж нет. Сердце у меня из камня, так что на мне его печальный вид не сработает.
– Турнир послезавтра, – произнес я ему в спину. – Если все сделаешь хорошо, я подумаю о твоем прощении.
Просто на всякий случай сказал. Всегда надо иметь пути к отступлению.
До обеда занимался делами, ну а после сидел в ожидании важной встречи. Не без дела сидел, читал очередной перевод одного из томов «Вознесения тысяч». Буквально вчера вечером со мной связался глава клана Тарворд, удивив тем, что он в Токио. Не послал кого-то на переговоры, а заявился сам. Естественно, я сразу пригласил его к себе, назначив встречу на сегодня.
Когда приехавший Тарворд зашел в гостиную, в которой я его ждал, у меня на лице сама собой появилась улыбка. Дело в том, что мы с Тарвордом были одеты очень похоже. Один фасон, один цвет. Оба щеголяли серыми в полоску брюками и светло-голубыми рубашками.
– Забавно, – улыбнулся он. – Добрый день, мистер Аматэру. Вашим языком я, к сожалению, не владею, но слышал, что на английском вы разговариваете довольно неплохо.
– Здравствуйте, мистер Тарворд. Рад вас видеть, – кивнул я ему. – Присаживайтесь. Насчет моего английского не мне судить, но общаться без переводчика мы определенно сможем.
– О, довольно чистое произношение, – произнес он, садясь в кресло. – Забавный акцент. У нас так в Нью-Йорке говорят.
– Вам лучше знать, – пожал я плечами. – Для меня главное – иметь возможность общаться без переводчика.
– Так-то да, – согласился он. – В этом плане нам повезло. Хотя, между нами, не так уж и часто я лично веду дела с иностранцами, так что в эти редкие случаи можно и переводчиком воспользоваться.
А те, с кем он все же работает, наверняка знают английский. Регион такой. Как у нас тут очень многие знают немецкий.
– Понимаю вас, – произнес я. – В Японии тоже далеко не каждый имел удовольствие общаться с иностранными аристократами.
– В отличие от вас, – улыбнулся он краем губ. – Хм. Может, перейдем на «ты»?
Переход на «ты» – это в каком-то роде сближение. Уверен, он и дальше может общаться на «вы», но зачем, если можно немного расположить к себе собеседника? Интересно, он понимает, что с японцем постарше это не прокатило бы?
– Конечно, – согласился я. – Для меня это непринципиально.
– Итак, – закинул он ногу на ногу. – Ты позволишь задать тебе пару вопросов, прежде чем мы приступим к обсуждению договора?
– Задавай, – кивнул я слегка. – Если смогу – отвечу.
– Для начала мне хотелось бы узнать, что именно ты хочешь от Хейгов? – спросил он.
– Все права на микроэлектронику, которыми владеет их клан, – ответил я.
– Даже так? – удивился он. Ну или изобразил удивление. – Я как-то думал, вы на их порты нацелились.
– Порты? – Уже я удивился. – Зачем нам американские порты?
– Глупый вопрос – потому что это деньги и влияние, – ответил он. – К тому же у клана Хейг порты не только в нашей стране. Я бы даже сказал, не столько в нашей, сколько в остальном мире.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Устав от масок - Николай Метельский», после закрытия браузера.