Читать книгу "Любовь и удача - Дженна Эванс Уэлч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, а я хочу. И буду, пока не поступишь правильно, – уперся Иэн.
Правильно! Правильно было бы прислушаться к брату и своему шестому чувству, правильно было бы бросить Кабби, как только во мне зародились первые подозрения. Но я этого не сделала, верно? Так какой смысл махать кулаками после драки?
– Иэн, хватит! – крикнула я.
– Ладно, – выдохнул он и с мрачным видом откинулся на спинку кресла. Ну зачем было портить такой хороший момент? В кои-то веки мы разговаривали друг с другом так, будто ничего и не было.
* * *
Когда перед нами показался городок Дингл, мне даже не пришлось читать указатель, чтобы понять: мы на месте. Дама из путеводителя безупречно его описала. Ирландия здесь словно встречалась с «Алисой в Стране чудес»: удивительная смесь очарования, ярких красок и чудаковатости. Вдоль дороги тянулись магазинчики с названиями вроде «Безумные шляпники» и «Маленькая сырная лавка», выкрашенные во все цвета неонового спектра, от мандаринового и розового, как сахарная вата, до бирюзового и лаймового. Роуэн аккуратно вел Клевер по мощенным булыжником улочкам, не замолкая ни на секунду.
– Дингл очень привлекает ирландских подростков. Они каждое лето приезжают сюда с палатками. Тут можно выучить ирландский язык, освоить танцы и так далее. Полуостров долгое время был отрезан от всего мира, и здесь многие до сих пор разговаривают на ирландском.
Его бесконечная речь началась в ту минуту, когда он вернулся из магазинчика с запасами скотча и почувствовал напряженную атмосферу между мной и Иэном. Очевидно, Роуэн пытался разрядить обстановку беспечной болтовней и заодно пресечь любые наши попытки подать голос.
– Круто, – наконец удалось вставить Иэну, и в машине снова повисла тишина. Наш последний спор высосал все силы как из него, так и из меня. Иэн сидел сжавшись в комок, словно котенок, и тыкал пальцем в свой телефон, а я смотрела в окно, и злоба во мне сменялась печалью.
– Значит… у вас все в порядке? – спросил Роуэн.
– Все хорошо, – натянутым голосом ответила я, и он помрачнел.
Иэн нахмурился. Бедный Роуэн. Он-то не виноват. Я выпрямилась и заговорила уже мягче:
– Извини, Роуэн. Спасибо, что рассказал нам про историю Дингла. Так с чем связана эта остановка? – Я покосилась на карту Иэна: – Мыс Сли-Хед?
– А, это очень интересно! – ответил Роуэн и поправил очки на носу обеими руками. – Когда Titletrack только начинали свою карьеру, они подписали договор с небольшой студией Slea Head Records. Ее больше не существует, но мыс, в честь которого назвали компанию, остался. К тому же это одно из моих любимых мест в Ирландии.
– Потому что сюда хорошо приезжать с палатками? – предположила я, показывая, что слушала его лекцию.
Роуэн просиял:
– Точно!
Мы проехали через город и выбрались на извилистую дорогу, которая становилась все уже, пока совсем не исчезла между холмом и утесом. На полуостров опустился густой туман, и океан пропал из виду. Мы уезжали все дальше и дальше, и когда мне начало казаться, что мы вот-вот въедем прямо в прибой, Клевер свернула с дороги и остановилась у подножия крутого холма, по которому до самой верхушки тянулись козьи тропы.
– Нам сюда? – спросила я.
– Сюда, – подтвердил Иэн и снова принялся дрыгать ногой.
– Здесь. Слишком. Ветрено. – Роуэн, закатив глаза, с усилием толкал дверцу машины. Наконец она отворилась, и нас обдало соленым дождем.
– Скажите, что нам не надо выходить! – взмолилась я, но Иэн уже вылезал в окошко, а Роуэн шагал в туман, и мне пришлось поспешить за ними. В конце концов, в машине тоже было далеко не сухо.
На улице оказалось холодно и дождливо, но пейзаж поражал воображение. Перед нами мерцала темно-бирюзовая вода, а над изящными холмами сгущались плотные облака, укутывая их, словно шерстяной плед. Все оттенки, особенно зеленые, были удивительно насыщенными. До Ирландии я думала, что знаю зеленый цвет. Да где там! Ничего я не знала.
– Нам туда, – сказал Роуэн, показывая на жутко скользкую на вид тропинку. Она петляла вверх по холму и растворялась в тумане. Иэн бросился к ней, не замявшись ни на секунду, и Роуэн последовал за ним.
С таким же успехом я могла лезть вверх по стеклу. Мои счастливые кеды ни на что не годились, и пришлось ползти на четвереньках, хватаясь руками за мокрую землю и стараясь не обращать внимания на слизней.
Роуэн ждал меня наверху. Он протянул мне руки и затащил меня к себе, и я наконец встала обеими ногами на ровную поверхность. Внизу из воды торчали гладкие черные камни под углом в сорок пять градусов, и о мыс бились яростные волны.
– Здесь занимаются серфингом! – сообщил Роуэн, перекрикивая ветер.
Я недоверчиво уставилась на буйный океан. Роуэн пожал плечами:
– Любители экстрима.
– Хорошо, что тетя Мэл здесь не бывала, а то перенесла бы свадьбу сюда, – сказала я Иэну, но он уже что-то увлеченно строчил в блокноте, несмотря на ливень.
Я подошла к краю мыса, и ветер ударил мне в лицо.
– Осторожнее, – попросил Роуэн.
Я развела руки в стороны. Ветер одновременно и сбивал меня с ног, и не давал сорваться вниз. Роуэн широко улыбнулся, принял ту же позу, что и я, и мы застыли, как две буквы «Т», омываемые дождем и брызгами волн.
Он коснулся моей руки кончиками пальцев. Очки у него все покрылись каплями.
– Мне кажется, надо что-нибудь прокричать.
– Что? – уточнила я.
– Да что угодно. – Он глубоко вдохнул и заорал во всю мочь: – А-а-о-о-о!
– А-а-о-о-о! – эхом отозвалась я.
Мой крик пролетел над водой, переплетаясь с воплем Роуэна. Я почувствовала себя по-настоящему живой. И смелой. Вот бы всегда так было!
– Вы что творите? – спросил Иэн, убирая блокнот и подходя к нам. Ветер развевал его длинные волосы.
– Кричим, – ответила я.
Роуэн кивнул на полотно тумана:
– Знаете, что там?
– Лох-несское чудовище? – предположил Иэн.
– Америка, – ответил Роуэн. – Это самая западная точка Ирландии. Она ближе всего к Штатам.
Я посмотрела на горизонт и сощурилась. Америка. Неудивительно, что мне так хорошо на этом мысу. Между мной и моими несчастьями лежит целый океан.
Иэн легонько толкнул меня плечом – не знаю, случайно или намеренно, и какое-то время мы стояли на краю рядом, сопротивляясь ветру. Вместе. Я позволила себе представить, что вот это – настоящая жизнь. Только я и Иэн против всех бед.
Вот бы это и была моя жизнь, а не временная передышка.
* * *
Лето выдалось богатым на «передышки», особенно ночные.
Как-то после одиннадцати вечера я выскользнула из дома через черный ход, прокралась по двору к подъездной дорожке и подбежала к машине Кабби. На улице было темно, и экран телефона озарял лицо Кабби синим светом. В салоне тихо играло радио. Я села рядом и затворила за собой дверцу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и удача - Дженна Эванс Уэлч», после закрытия браузера.