Читать книгу "Скоро полночь. Том 1. Африка грёз и действительности - Василий Звягинцев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну, посмотрим, посмотрим.
Кирсанов и сам до конца не знал, для чего применил против судейского столь острый прием. Он и без этого не предполагал, что Ермолаев собирается сдать его команду англичанам. Правда, жена его, Полина Ивановна, внушала долю опасения. До чрезвычайности разговорчивая дама, кто знает, где и как скажет неподходящие слова. А теперь-то супруг ее прижмет так, что не пикнет, раз все семейное благополучие под угрозой. С другой стороны, сработала профессиональная привычка. Оказавшись за одним столом с перспективным объектом, сознавая некоторую шаткость собственного положения (эта высадка с яхты на пароход, как ни крути — серьезная засветка), Кирсанов немедленно начал действовать. Связался по рации с Сильвией и попросил в течение суток собрать всю возможную информацию по Ермолаеву, капитану парохода, его штурманам, грузовому и пассажирскому помощникам.
Тут необходимо отметить, что после рейда Шульгина, Левашова и Новикова на Валгаллу и проведенной там с Дайяной работы имевшиеся в распоряжении Сильвии и Олега Шары снова начали действовать, как и раньше. То есть восстановился канал между ними и интеллектроникой Базы, непонятным для непосвященных, но вполне пригодным для реального использования образом. Ответ Павел получил через несколько часов, и он его вполне удовлетворил. С такими возможностями жандармская служба не тяжкий труд, а одно сплошное удовольствие.
Он не представлял пока, зачем и в каком качестве сможет оказаться полезным статский советник, но ежели придется вновь оказаться в Петербурге — знакомство невредное. Короче — там видно будет.
По прошествии получаса или чуть больше капитанский вестовой пригласил господ пассажиров, желающих сойти на берег, прибыть в салон с паспортами. Первыми именно Кирсанова и его спутников, поскольку для них Кейптаун является конечным пунктом.
Павел Васильевич вошел с полной небрежностью, стянул с рук светло-серые лайковые перчатки, бросил их в шляпу, едва склонил голову в приветствии, сел в кресло напротив комиссара. Капитан стоял у иллюминатора вполоборота, курил сигару и делал вид, что происходящее его совершенно не касается.
— Будем знакомы — Сидней Роулз, — представился англичанин, — как вы уже наверняка слышали — специальный комиссар губернатора Капской колонии сэра Хатчинсона.
Видно было, что, согласно морской традиции, он не отказался от капитанского угощения, отчего несколько раскраснелся. Удобно устроился на диване, дымил русской папиросой.
— Питер Сэйпир, — в свою очередь назвал себя Кирсанов. — Негоциант…
— Ваш паспорт, пожалуйста.
Несколько секунд комиссар рассматривал не слишком, похоже, знакомый ему документ, богато украшенный символикой в иберийском и латиноамериканском духе. — А вот тут написано… — провел пальцем по каллиграфически выписанным строчкам Роулз.
— Ах, не затрудняйте себя, — махнул рукой Павел Васильевич. — Все равно вы мое имя и фамилию правильно не выговорите, так давайте уж так.
— Отчего же не выговорю? Мне приходилось встречаться с людьми самых разных наций. Пинхас Шапиро, — без акцента произнес он. Я даже фамилию «Пшибышевский» в состоянии произнести…
— Примите мои поздравления.
— Да и вы английским владеете — дай бог каждому, — не остался в долгу комиссар. — И много еще языков знаете?
— С десяток — свободно, на двух десятках читаю и понимаю устную речь. Кое-как могу объясняться.
— Замечательно! Вот кому я всегда завидовал — музыкантам и полиглотам!
Кирсанов скромно потупился.
— А почему «гражданин Уругвая»? — продолжал допрос комиссар.
— Страна красивая, климат хороший, законы необременительные, — с улыбкой ответил Кирсанов. — Я там всех знаю, меня все знают, лишних вопросов не задают…
— Согласен, иногда это очень удобно. Зарабатываете за границей, тратите дома, и действительно — никаких вопросов.
— Да что вы говорите, было бы что тратить! Имей я приличную государственную службу, примерно как у вас, кто б меня заставил мотаться по миру? Здесь купи, там продай, а баланс подведешь и сам себя спрашиваешь — ну и к чему тебе вся эта головная боль?
Сверкнувший на безымянном пальце правой руки перстень с бриллиантом в десяток каратов несколько разрушал выстраиваемый образ, но так и задумывалось. Какой же из него был бы еврей, если б не жаловался на тяжелую жизнь и плохо идущие дела? По крайней мере, принять господина Сэйпира за чьего угодно шпиона было трудно. Слишком он демонстративен для девятнадцатого века. И как бы получше выразиться — самодостаточен. Это в двадцатом научились работать на контрастах, да и то… Вот в качестве объекта для вербовки он мистеру Роулзу наверняка показался перспективным. Кирсанов бы и сам, поменяйся они ролями, не упустил бы подобный шанс. Хороший петушок, жирный, перспективный…
— Ну а к нам зачем? — сочувственно кивнув, спросил Роулз. — Война здесь сейчас, знаете ли. Не самое лучшее время для ведения дел.
— Неужели прямо-таки и война? Первый раз слышу. И с кем же? Неужели с бурами? Так и не договорились, значит? Шанхайские газеты писали что-то, но я всерьез не воспринял. Меня тогда больше занимали маньчжурские дела и так называемые «боксеры», они же «ихэтуани». Поэтому я быстренько свернул кое-какие проекты и взял билет на первый же пароход. Да и что мне какая-то очередная колониальная заварушка? Империя, над которой не заходит солнце, — и отсталые фермерские республики! Смешно и сравнивать. Разберетесь как-нибудь. Не в первый раз, насколько я знаю историю.
— Рад бы разделить ваш оптимизм, но сейчас положение на фронтах складывается не совсем удачно. Сойдете на берег — сами все узнаете. А может, не станете сходить? Поищете местечко поспокойнее?
— Нет уж, нет уж, сэр Сидней. Тем более интересно. Раз война, так ведь и возможности! Кто-то наверняка решит что-то продавать, кому-то непременно потребуется что-то купить. Вашу армию не заинтересуют поставки уругвайской и аргентинской говядины «франко-порт»? Опять же кожи. Это я пока так, приблизительно. Можно будет рассмотреть и другие варианты… Вы же тут наверняка всех знаете. Обычно я предлагаю посреднику три-пять процентов, но, учитывая особые условия и ваш высокий статус, можем поговорить и о десяти. Так как?
Энтузиазм и напор Сэйпира начали утомлять комиссара.
— Заберите, — протянул он паспорт. — Сход на берег и пребывание на территории владений Ее Величества разрешаю. Однако не самое удачное время и место вы для своих негоций выбрали, мистер Шапиро, — сокрушенно покачал головой Роулз.
— Времена не выбирают, в них живут и умирают, — к случаю процитировал Кирсанов слова какого-то поэта из будущего в собственном переводе на английский.
Чем и хороши были времена до начала Мировой войны, что тогда «белые люди» располагали полной свободой передвижения по всему земному шару, ограниченной лишь финансовыми возможностями и инстинктом самосохранения. А в остальном — хоть истоки Нила отправляйся разыскивать, хоть золото на Клондайке мыть — твое личное дело. Вот и специальный комиссар не нашел оснований воспретить ступить на капскую землю явному, без микроскопа видно, авантюристу. Так на таких авантюристах вся мировая цивилизация строилась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скоро полночь. Том 1. Африка грёз и действительности - Василий Звягинцев», после закрытия браузера.