Читать книгу "Век любви - Гвендолин Кэссиди"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не пойдет! – отрезал Пит. – Ты не выйдешь из дома ни сегодняшней ночью, ни в любую другую ночь. Ты меня слышишь?
– Еще бы не слышать, – сердито ответила Сандра. – Но почему?
– Потому что я так сказал!
– Это еще не основание!
– Ты должна меня слушаться. Это опасно.
– Я тебе не твоя работница! – взвилась Сандра.
– Не глупи, пожалуйста. Нашла приключение!
Но девушка уже разошлась.
– Для тебя главное—всегда командовать, правда?
– Я сказал—не глупи!
Сандра заметила лукавый блеск в глазах Пита и махнула рукой.
– Ты просто невозможен!
– Я просто осторожен, – поправил Пит. – Кража скота—это тебе не забава, там действуют крутые ребята. И я не хочу рисковать. – Он нежно погладил шею Алмаза, неожиданно шарахнувшегося в сторону. – Тихо, малыш! Это всего-навсего суслик.
Кто бы мог подумать, что она способна ревновать к лошади? – печально подумала Сандра, глядя на его сильные руки. Можно, конечно, дать себе волю и влюбиться в Пита без памяти, только вот куда это ее приведет?
Ответит ли он ей взаимностью? От желания до любви—долгая дорога.
В одном Сандра была уверена твердо: если она уедет в четверг, то так никогда и не узнает, чем кончится их роман. А раз так, то отъезд надо немедленно отменить. Слава Богу, никто не знает, что она заказала билет.
Полли сразу набросилась на Сандру с упреками. Она до смерти перепугалась из-за того, что та уехала одна, не сказав никому ни слова.
– Если бы Пит тебя не выследил, мы бы понятия не имели, где ты есть, – сердилась Полли. – Только представь, а вдруг бы лошадь тебя сбросила, и ты что-нибудь себе повредила! Ты могла бы так и пролежать где-нибудь несколько дней!
– Все хорошо, что хорошо кончается, – примирительно заметил Джон, с лукавой улыбкой переводя взгляд с сестры на следовавшего за ней Пита. – После всех приключений вы, наверное, умираете с голоду?
Если Пит и понял намек, то не подал вида.
– Вовсе нет, – отозвался он. – Я могу потерпеть до обеда. А ты, Сандра?
Девушка покачала головой:
– Спасибо, я тоже не голодна.
– Ладно, пойду на пару часов прилягу, – объявил Пит. – Если что-то понадобится, замени меня, – кивнул он Джону. – Мне еще ночь не спать. – И ушел, прежде чем Джон успел открыть рот.
– Что это он задумал? – потребовал Джон объяснений у сестры, словно та одна могла что-то знать. – Что может понадобиться?
– По-видимому, он хочет, чтобы ты научился брать на себя ответственность, – осторожно предположила Сандра. – По-моему, он подумывает о том, чтобы переложить работу с гостями на тебя.
Лицо Джона осветилось, и он едва не подскочил.
– Твоя работа, правда? Это ты его уговорила?
– Я ничего не знаю точно, только догадываюсь, – запротестовала Сандра.
– Пит не стал бы об этом говорить, если бы не принял решение заранее, – авторитетно заявила Полли. – И вообще, с тех пор как ты приехала, Сандра, он ужасно изменился. По-моему, ты хорошо на него влияешь.
– Не то слово! – воскликнул Джон. Со дня своего приезда Сандра впервые видела брата таким оживленным. – С гостями я справлюсь, это точно. Вот погодите, сами увидите.
– Мы справимся, – поправила мужа Полли. – Этим мы займемся вместе.
Никакой отрицательной реакции со стороны Джона Сандра не заметила, хотя порой ее братец не хуже Пита умел скрывать свои мысли. У девушки не было полной уверенности в том, что Пит действительно решил дать ее брату некоторую свободу действий, но, как правильно заметила Полли, зачем вообще что-то говорить, если ты ничего еще не решил? Теперь все зависело от Джона. Если он сумеет оправдать доверие родственника, между ними даже может установиться некое подобие теплых отношений.
– Я знаю, что ты за меня заступилась, – заметил Джон чуть позднее, когда Полли на несколько минут оставила их вдвоем. – Ни один мужчина в мире не смог бы отказать, увидев мольбу в таких огромных голубых глазах.
– Поэтому-то ты и позвал меня сюда? – помолчав, спросила Сандра. – В расчете на то, что уж я-то сумею обработать Пита, а ты погреешь на этом руки?
– Ну, это была, конечно, не единственная причина, но мне приходило в голову, что ты можешь стать полезным союзником, – признался Джон. – Мне была нужна хоть какая-нибудь поддержка…
– Полли всецело на твоей стороне.
– Это не то, – отозвался Джон. – Что-то уж очень долго вас не было, – с невинным видом добавил он.
– Я очень далеко заехала, – сердито сказала Сандра. – Оставь свои намеки при себе!
– Ладно, не горячись! – спокойно произнес брат. – Хотя какой смысл отрицать очевидное. С самого первого дня было ясно, что с вами происходит. А еще говорят – искра проскочила! У нас тут самое настоящее извержение вулкана, ни больше, ни меньше.
– Опять ты говоришь пошлости, – огрызнулась Сандра. – У тебя вообще всегда это хорошо получалось.
– Можешь лгать себе сколько угодно, – насмешливо возразил Джон. – Только не говори мне, что у вас сегодня ничего не было. У тебя вид счастливой женщины. Я-то знаю…
– Много будешь знать – скоро состаришься, – съязвила Сандра. – Пойду переоденусь. – И она направилась к двери.
– Смотри не измотай беднягу окончательно, – напутствовал ее Джон. – Не хватало еще, чтобы его сморил сон сегодня во время засады.
Сандра тут же обернулась.
– Ты тоже едешь сегодня ночью?
– Во всяком случае, мне так велено. Хотя, может быть, что-то и изменится, раз на мне завтрашний прием туристов. Вряд ли им понравится, если их встретят полусонные хозяева.
– Я же сказала, не очень-то на это рассчитывай, – напомнила Сандра. – Даже если Пит и собирается передать тебе работу с туристами, то, скорее всего, не сейчас.
И Сандра ретировалась, не дожидаясь ответа брата.
Дверь комнаты Пита была закрыта, за ней царила тишина.
В своей комнате Сандра стала пристально рассматривать себя в зеркало. Неужели по виду женщины действительно можно определить, занималась она любовью или нет? Сандра по-прежнему ощущала прикосновение губ Пита, и на сердце разливалась сладостная истома, но внешне это никак не проявлялось. Джон просто брякнул наугад, а она как последняя дурочка это подтвердила. Остается надеяться, что брат будет держать рот на замке, особенно в присутствии Пита.
Усталость уже начинала сказываться, и Сандра решила воспользоваться возможностью отдохнуть и прийти в себя. Она никогда не бывала в комнате Пита и не знала, где находится его кровать, но ей было очень приятно думать, что он всего в нескольких ярдах от нее, за стеной. Как это чудесно – просто лежать рядом, и смотреть, как он спит! Впрочем, она бы все равно не удержалась, стала бы целовать его и не дала отдохнуть.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Век любви - Гвендолин Кэссиди», после закрытия браузера.