Читать книгу "И она уступила... - Роуз Лоуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно сквозь музыку и шум прорвался одинокий вопль. И от этого все вдруг замерло.
Фрэнк повернулся и привстал.
– О Господи! Кто-то разбил бутылку пива и сильно порезал руку. По-моему, это новый приятель Верил, Бен.
Лилиан тут же вскочила и быстро направилась к раненому. Она улыбнулась Верил, безнадежно пытавшейся остановить льющуюся из раны кровь, и ее другу, корчившемуся от боли.
– Дайте мне заняться раной, – сказала она уверенным тоном. – Я знаю, что надо сделать.
Фрэнк с восхищением наблюдал за ее уверенными движениями, вспоминая, как быстро она обработала его рану и наложила повязку, когда он сам пострадал от острых рогов коровы. Интересно, где она обучилась всему этому, подумал он. Лилиан действовала так споро, что даже Верил успокоилась, и бледность, покрывавшая ее лицо, отступила.
Скоро Лилиан закончила перевязку.
– Вам повезло, что это была вена, а не артерия, – спокойно констатировала она. – Но все же надо поехать в больницу и наложить швы. Вы отвезете его туда? – спросила она у Верил.
– Конечно, – быстро ответила та. Потом, немного поколебавшись, поблагодарила Лилиан за помощь.
– А я благодарен вам вдвойне, – с тихой улыбкой прошептал Бен. – Без вас я истек бы кровью до смерти.
– Ну нет. Этого бы не произошло, но все же не теряйте времени, отправляйтесь поскорее к врачу.
Верил и ее спутник вышли. Но перед тем, как покинуть бар, бывшая подружка окинула осуждающим взглядом Фрэнка.
Бедняжка, подумала Лилиан. Интересно, как буду выглядеть я, когда он навсегда распрощается со мной.
Не отводя взгляда от своей спутницы, Фрэнк повел ее к танцевальной площадке.
– Слушай, где ты так ловко научилась оказывать первую помощь?
– У меня был хороший инструктор, – неопределенно хмыкнула Лилиан, явно не желая углубляться в эту тему.
Она улыбнулась Фрэнку, чтобы смягчить свой ответ.
Он нахмурился.
– Признайся, почему ты ничего не хочешь говорить о своем прошлом? Ты что, мне не доверяешь?
– Да нет! Мне просто не о чем рассказывать.
– Ладно, замнем для ясности. Когда ты собираешься уезжать?
Лилиан отвела глаза и стала смотреть куда-то на уровень его широкой груди.
– Мне надо уехать на следующей неделе, хотя и не хочется делать этого. Увы – это долг, предстоит многое сделать.
– А куда ты отправляешься, если не секрет?
– В Небраску, – коротко сообщила Лилиан.
– Так, значит, ты работаешь там?
Девушка заколебалась с ответом, потом медленно произнесла:
– Я думаю, что скоро буду там работать.
Ей не хотелось вдаваться в подробности. Жизнь неожиданно так осложнилась. Самое худшее, что ожидало ее впереди – отъезд отсюда, а значит, и расставание с Фрэнком!
Фрэнк сердито вздохнул. Его сильная рука привлекла Лилиан ближе к мускулистому, источавшему жар телу. Их бедра и танце стали тесно соприкасаться. Он почувствовал, как она напряглась, и немного отодвинулся.
– Не пытайся сопротивляться тому, что должно неминуемо произойти, – то ли попросил он, то ли потребовал охрипшим голосом. – Понимаешь, жизнь так коротка, что отказываться от чуда, которое мы можем сотворить вдвоем, просто глупо. – При этих словах он поймал обе девичьи руки и заставил ее обнять себя. Теперь ее тело полностью прильнуло к нему.
– Фрэнк, – попыталась слабо протестовать она.
– Посмотри вокруг, все танцуют только так. Прислони свою мордочку к моей груди, и все будет в порядке.
Она понимала, что все дальнейшие ее поступки будут подлинным самоубийством, но, несмотря на это, сделала то, о чем он просил. Глубоко вздохнув, Лилиан приникла к Фрэнку. Ее полные груди прижались к его мускулистой груди. Сейчас она чувствовала тепло его тела, ощущала, как часто бьется его сердце. А он ощущал исходящий от девичьего тела аромат мыла, духов, накрахмаленного белья. Фрэнк и Лилиан лениво скользили в танце, до тех пор пока музыка не стала затихать, а прожектора гаснуть. Но для них это не имело никакого значения. Оба были заведены от возникшей близости.
Фрэнк медленно поднял руки и очень интимным движением коснулся ее полных грудей. Он тут же почувствовал, как они затвердели, а соски набухли. Это было очень возбуждающе. Его руки соскользнули на бедра девушки, глаза смотрели прямо в ее глаза. Потом он нежным движением приподнял ее с пола. Теперь ее бедра касались его мощных чресл. Дыхание Лилиан перехватило, лицо ее вспыхнуло. Даже она, еще не знавшая мужчину, ощутила, чего он добивается в этот момент. Она и сама была охвачена тем же самым желанием. Ее тело выгнулось в его сторону, ей хотелось, чтобы он ее страстно целовал, чтобы эти ищущие мужские руки ласкали ее. Она хотела его!
Фрэнк остановился, хотя музыка все еще играла. Его зеленые глаза сверкали.
– Я хочу увести тебя отсюда, – севшим голосом прошептал он. – Больше я не могу терпеть.
– Хорошо, – выдохнула Лилиан.
Она осознавала, о чем он говорил и с чем она соглашалась. И от этого ей стало стыдно. Но отказать ему было выше ее сил.
Уверенно, но нежно Фрэнк потащил девушку за руку с танцевальной площадки, забыв про сэндвичи, за которые уже заплатил. Он подвел ее к пикапу.
С того момента, как они покинули бар, он ни разу не прикоснулся к девушке и не произнес ни одного слова. Он только курил как проснувшийся вулкан. Лилиан была как в тумане, тело ее горело при одной мысли о том, что должно или может случиться. Но она старалась сдерживать свои эмоции.
Фрэнк явно нервничал. Ему самому, обладателю широко известной репутации волокиты, было смешно это ощущать. Вместе с тем он понимал, что сидевшая рядом с ним девушка в корне отличается от его многочисленных временных подружек, с которыми он спал в последние месяцы. И именно поэтому ему хотелось, чтобы между ним и Лилиан все произошло не банально, а как-нибудь совсем по-другому.
Машина съехала с главной дороги и двигалась теперь по проселку к рощице ветвистых деревьев, возвышающейся над широким ручьем. Лилиан била нервная дрожь. Она знала, что расположено в этой рощице, но не произнесла ни одного слова протеста. Ей казалось, что любое слово, направленное на отмену плана Фрэнка, было бы предательством с ее стороны. Она смотрела на своего спутника и понимала, что она сделает все, о чем он попросит. Ни один мужчина за всю ее жизнь не был так добр к ней и нежен. И ни к кому она не испытывала таких чувств. К тому же Фрэнк возвратил ее к жизни из того забытья, в котором она пребывала со дня гибели родителей.
– Хижина уже близко, – оповестил Фрэнк свою спутницу. Он тщательно пытался скрыть волнение и сжигавшую его страсть. – Это очень старая постройка, может быть самая старая в наших владениях. Люди живут здесь зимой, когда надо заниматься отдаленными стадами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И она уступила... - Роуз Лоуэлл», после закрытия браузера.