Читать книгу "Тайна расколотого шлема - Франклин У. Диксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что это такое? — спросил Джо.
— Похоже на вертолет! И он приближается!
Выскочив из дома, ребята стали смотреть на серое небо. Маленькая стрекоза вертолета садилась на склоне холма.
— Нам повезло,— закричал Джо.— Может быть, этот парень нас подберет!
Спотыкаясь и скользя по грязи, они побежали вверх по холму. Вскоре они увидели небольшую хижину, прилепившуюся к склону. Ребята стали кричать. Вертолет приземлился, лопасти его винта медленно крутились.
Внезапно они услышали знакомый голос:
— Помогите! Помогите!
— Это Чет! — вскрикнул Эван.
— Верно! — воскликнул Фрэнк.— Посмотрите, они тащат его в вертолет!
Руки у Чета были связаны, но он отчаянно сопротивлялся. Когда он услышал голоса друзей, то бросился на землю и начал брыкаться. Похитители поняли, что быстро с ним не справиться, и бросили его, а сами залезли внутрь вертолета, и он с шумом поднялся в воздух.
Эван первым подбежал к Чету и развязал ему руки. Чет закричал от боли, когда кровь снова потекла по жилам, но быстро пришел в себя. Друзья окружили его и забросали вопросами. Чет рассказал, что только вчера Герролд и Димитри привезли его в хижину и привязали к столбу.
— Куда они полетели? — торопил его Фрэнк.
— Я не знаю. Они несколько раз повторили слово Керкира, но я не понял, что оно означает.
— Это греческое название острова Корфу! — сказал Эван.— Остров расположен на северо-западе, около Албании. Может быть, они направились туда?
— А кто были те парни в вертолете? — спросил Фрэнк.
— Представления не имею. Они появились недавно. Не сказали, куда хотели увезти меня. А теперь объясните, как вы попали сюда и так вовремя?
Фрэнк и Джо наперебой бросились рассказывать о последних событиях. Внезапно Чет схватился за живот:
— Я совсем ослаб! Я не ел со вчерашнего дня!
— Мы знаем, где можно поесть, это в пяти минутах отсюда,— сказал Эван.
— Пошли!
Ребята направились к домику пастуха, где им дали хлеба и козьего молока. После этого они поблагодарили хозяев и вернулись к своему «Мерседесу». Около него они увидели двух полицейских. Один из них записывал номер их машины. Они удивленно посмотрели на ребят, потом Эван рассказал об их злоключениях, полиция по радио сообщила в город Навпактос и попросила прислать ремонтную машину. Потом Эван доложил им о спасении Чета и о вертолете. Полицейские пообещали сообщить в Афины, позвонили в семью Пандрополос и уехали.
Механики прибыли через два часа. Они сменили лопнувшее колесо. Ребята заплатили за ремонт и направились на запад по направлению к Корфу.
Узкое шоссе все время петляло и кружилось, пока не спустилось вниз к Навпактосу, маленькому городку на берегу Коринфского залива. Здесь они остановились для заправки и смены масла.
— Едем дальше,— сказал Эван.— Если нам повезет, то мы успеем на последний паром из Игуменитсы до города на Корфу.— И он показал им карту.
Дорога вела на запад в Месолонгион, потом на север к Иоаннине и потом опять на запад к Игуменитсе — городу на побережье.
Ребята меняли друг друга за рулем. Последние мили машину вел Фрэнк. Он ловко ехал по этой извилистой горной дороге, которая наконец спустилась к береговой линии. И тут Эван закричал:
— Вон паром! Он грузится! Давай быстрее, Фрэнк! Выпусти меня перед кассами.
Фрэнк занял место в очереди на паром. Эван вернулся с билетами, отдал их работнику на пароме и сел в машину к друзьям. Засвистел гудок, и паром медленно отчалил, чтобы пересечь залив и прибыть на Корфу.
Те два часа, что они плыли до острова, показались братьям вечностью. Солнце быстро скрылось в волнах, и почти сразу темнота опустилась над Ионическим морем. К тому времени как стальная рама парома стукнулась о край пристани Корфу, небо было уже совершенно черным, прожектора освещали широкую площадь, по сторонам которой располагались магазины и гостиницы.
— Как насчет того, чтобы поесть? Я умираю,— как всегда заявил Чет.
Все согласились, так как невозможно было проводить в темноте какие-то расследования.
Они остановились в отеле «Гермес» и пошли обедать.
— Разбудите меня, когда поймаете этих жуликов,— сказал Чет, когда они вернулись в свою комнату.— Боюсь, что теперь я просплю целую неделю.
Однако на следующее утро он встал вместе со всеми, готовый к дальнейшему преследованию. Они позавтракали в ресторане гостиницы, и официант сказал Эвану адрес местного отделения полиции. Через полчаса четверо ребят вошли в здание главного полицейского управления, где Эван говорил с дежурным сержантом. Он рассказал ему о том, что они должны поймать Димитри и Герролда и о своих поисках античного шлема.
— О, вы тоже?— полицейский, улыбаясь, ответил им по-английски. Видя их удивленные взгляды, он продолжал: — Да, мы охотимся за ними. Мы се знаем о Герролде и Димитри по сообщению из Афин.
— Есть успехи? — спросил Фрэнк.
— Мы нашли бежевый «Фиат», правда, брошенный. Но зато исчезла небольшая лодка.
— Вы хотите сказать, что они поплыли к Албании? — изумился Эван.
— Вполне возможно.
— Там их сразу поймают и бросят в тюрьму,— заключил Фрэнк.
— Совсем не обязательно. Димитри сам албанец. Он попросит убежища для своего друга, американского гангстера.
— Так Димитри албанец? — присвистнул Фрэнк.
— Да, несколько лет назад он нелегально пересек границу, получил фальшивый греческий паспорт и, очевидно, переехал потом в Соединенные Штаты.
— Значит, здесь он все хорошо знает?
— Да, наши люди патрулируют береговую линию, однако их не видели. Может быть, беглецы все еще в Керкире.
— Если вы узнаете что-нибудь новое, то сообщите нам в гостиницу «Гермес»,— поблагодарив полицейского, сказал Эван.
— Конечно.
Эван выглядел расстроенным. Когда вышли на улицу, он показал ребятам на северо-востоке узкую полоску воды, из которой не более чем в десяти милях от берега поднимались холмы.
— Это Албания, не слишком дружественная страна. Если преступникам удастся уйти, то надо проститься со шлемом!
— Еще есть надежда,— сказал Джо.— Они спрятали его где-нибудь и теперь ждут удобного случая, чтобы удрать с ним.
— Вопрос о том, где они его прячут? — сказал Чет.
Эван задумался:
— Если они украли лодку, ее они тоже должны где-то спрятать. Вдоль берега много пещер. Они могут использовать одну из них!
— Значит, надо взять лодку и посмотреть,— сказал Джо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна расколотого шлема - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.