Читать книгу "Тайное венчание - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И ты, — негромко добавила Вернита.
Аксель с улыбкой обернулся к ней. Глаза его сияли такой любовью, что сердце Верниты сладко затрепетало.
Затем он хлестнул лошадей, и фаэтон помчался ещё быстрее. Сейчас для них было главным как можно скорее добраться до замка Клермон.
Через несколько часов безостановочной скачки путники достигли предместий Фонтенбло, перекусили в маленьком придорожном трактире и поехали дальше.
На душе у Верниты становилось все тревожней.
Одно дело, думала она, — Аксель, старый друг виконта, и совсем другое — какая-то неизвестная девушка! Что, если её приезд причинит виконту лишние хлопоты или нарушит его планы? Да ведь и для самого Акселя она станет в пути тяжёлой обузой!
Солнце уже клонилось к западу, когда путники свернули на аллею, ведущую к величественному старинному замку.
— Это только одно из поместий моего друга, — объяснял Аксель, пока экипаж подъезжал к воротам, — и, по счастью, наименее известное. Если Фуше пойдёт по этому следу, он скорее станет искать меня в замке в долине Луары — родовом гнезде Клермонов.
Фаэтон ещё не остановился, а из конюшен уже выбежали конюхи, готовые отпрячь лошадей. Двое слуг распахнули дверцы экипажа и, низко кланяясь гостям, помогли им сойти.
— Bonjour, Жак! — поздоровался Аксель с пожилым слугой. — Господин виконт дома?
— Да, господин граф, — ответил старик, — соблаговолите войти.
Старик провёл их через изящно обставленный холл и ввёл в уютный салон, выходящий окнами в сад.
На диване сидели рядом джентльмен и молодая дама. При словах слуги: «Господин граф Аксель де Сторвик» — оба вскочили на ноги.
— Аксель! — воскликнул виконт. — Что привело тебя сюда? Что случилось?
— Ты знаешь ответ.
Аксель подошёл к даме и поцеловал ей руку.
— Рад видеть вас, Мари-Клер, — поздоровался он, — хотя обстоятельства, при которых мы встречаемся, оставляют желать лучшего.
Мари-Клер вопросительно вскинула на него тёмные глаза.
— Они разоблачили вас? — спросила она.
— Пока нет, — ответил Аксель. — Но Фуше подозревает меня в шпионаже.
Затем он повернулся к Верните, стоявшей у дверей, и, взяв её за руку, вывел на середину комнаты.
— Позвольте представить вам мисс Верниту Уолтем, — объявил он. — Она, спасаясь от ареста, два года пряталась на парижском чердаке.
Виконтесса ахнула и протянула руки к Верните.
— Бедное дитя! — воскликнула она. — Это, наверно, было ужасно! Как хорошо, что Аксель нашёл вас!
— Скорее мы нашли друг друга, — ответил Аксель, — и у меня появилась ещё одна причина бежать от ищеек Фуше.
— Он может подозревать, что ты здесь? — поинтересовался виконт.
— Надеюсь, что нет, — ответил Аксель. — Я отправил тебе письмо, где написал, что уезжаю в Швецию по неотложному делу — специально для тех, кто любит читать чужие письма.
— Как же, помню эту уловку! — улыбнулся виконт.
— А Анри сказал конюхам, что мы едем на север.
— Будем надеяться, что все эти хитрости собьют Фуше со следа, — заметил виконт, — но всецело полагаться на это нельзя.
— Мне кажется, мисс Уолтем не отказалась бы подняться наверх и умыться с дороги, — заметила виконтесса. — И, кстати, когда вы в последний раз ели?
— Довольно давно, — признался Аксель, — и к тому же в большой спешке.
— Тогда вам нужно поужинать, — улыбнулась виконтесса.
— Я хочу тебя ещё кое о чём попросить, — начал Аксель, пристально глядя на своего друга.
— О чем же?
— Скажи, не сможем ли мы с Вернитой обвенчаться у тебя в поместье?
Если виконт и виконтесса были немало удивлены, то Вернита от изумления просто застыла на месте.
Аксель повернулся к ней: глаза их встретились, и Вернита поняла, что хочет этого не меньше его, что свадьба их неотвратима, как судьба.
— Обвенчаться? — повторил виконт. — Да ради Бога! Наш старый отец Жерар, хотя и ушёл на покой, по-прежнему живёт в деревне. Мы доверяем ему все наши тайны и знаем, что он никогда нас не предаст. Я сейчас же пошлю за ним.
Вернита отметила про себя, что виконт не стал ахать и задавать вопросов: он просто принял слова друга к сведению и обещал сделать всё, что ему нужно.
— Мы не хотели бы… навлекать на вас опасность, — робко проговорила девушка.
Рука её невольно потянулась к руке Акселя.
Аксель взял её пальцы и крепко сжал. Вернита угадала его чувства: он собирался защитить её от всех грозящих опасностей и мечтал только об одном — чтобы она принадлежала ему душой и телом. Если их схватят и заточат в тюрьму, то, став мужем и женой, они и в тюрьме останутся вместе.
— Я все устрою, Аксель, — пообещал виконт, — но венчание придётся провести поздно ночью, когда все слуги лягут спать. Ты знаешь, мы доверяем им, но все же, чем меньше они знают, тем лучше.
— Конечно, — согласился Аксель.
Виконтесса тем временем взяла Верниту под руку и повела к дверям.
— Как все это романтично! — восклицала она. — Аксель — один из ближайших наших друзей, и мы счастливы, что он полюбил такую очаровательную девушку! Я постараюсь, чтобы на свадьбе вы блистали красотой!
— Вы знаете, — робко ответила Вернита, — боюсь, у меня нет ничего, кроме того, что на мне. Когда я подслушала разговор Наполеона с принцессой Полиной, я сразу побежала в ваш дом на Елисейских Полях, где остановился Аксель.
— Вы подслушали разговор императора с сестрой? Как это любопытно! — воскликнула виконтесса. — Вы были в особняке Шаро? Расскажите мне все! Все, с самого начала! Мы здесь, в провинции, совсем не знаем последних парижских новостей.
Тем временем они поднялись в спальню на втором этаже, где стояла кровать, убранная белым муслином.
Здесь было просторно и прохладно, из открытого окна веяло ароматом цветов.
— Какая прелестная спальня! — в восторге воскликнула Вернита. — И весь ваш замок — просто чудесный!
— Надеюсь, здесь вам понравится — особенно после жизни на чердаке, — с доброй улыбкой ответила виконтесса. — А теперь давайте подумаем, что вам надеть на свадьбу. Но я вижу на вас роскошный плащ!
— Это не мой! Он принадлежит принцессе Полине, — со смущением призналась Вернита. — Я, забывшись, выбежала из дворца с ним в руках, а когда о нем вспомнила, было уже поздно возвращаться.
— Он вам очень идёт, — заметила виконтесса, — однако невесте на бракосочетании полагается быть в белом. По счастью, фамильная фата де Клермонов как раз здесь: я взяла её у сестры месяц назад и ещё не вернула.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайное венчание - Барбара Картленд», после закрытия браузера.