Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Счастье ходит рядом - Аурелия Хогарт

Читать книгу "Счастье ходит рядом - Аурелия Хогарт"

205
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 38
Перейти на страницу:

Наоми растерянно огляделась, словно ища, куда бы спрятаться, – в том числе скользнула взглядом и по кустам, где устроили себе наблюдательный пункт Кайл и Джек, с которыми едва удар не случился при мысли, что сейчас она двинется к ним и все откроется.

Однако Наоми осталась на месте. Вновь повернувшись налево, она увидела, что незнакомец с собакой значительно сократили расстояние до ее маленького персонального пляжа. В особенности это касалось собаки, которая была уже совсем близко.

Разумеется, он давно заметил меня, промчалось в мозгу Наоми. Поэтому смешно куда-то прятаться, иначе он невесть что обо мне подумает.

Она отвела взгляд, и он неожиданно уперся в мостки.

Так вот же замечательный вариант! – пронеслось в ее голове. Прогуляюсь по мосткам до самого конца, посижу там, в случае чего океаном полюбуюсь, а эти двое тем временем пройдут мимо. Или повернут обратно. И почему я раньше не догадалась?

С нарочитой ленцой, старательно делая вид, что ей просто надоело лежать, Наоми поднялась и побрела к деревянным мосткам. Раскаленный песок обжигал ее босые ноги, поэтому так приятно было ступить на доски, тоже разогретые, но казавшиеся на удивление прохладными. Невольно улыбнувшись, Наоми пошла по ним к дальнему концу мостков, где еще сохранились столбики, к которым рыбаки когда-то привязывали лодки.


– Что за прелесть эта Наоми! – довольно причмокнул Кайл, продолжая наблюдать за ней. – Делает именно то, что нам нужно. Будто ей известны наши планы.

– И вдобавок красавица, каких поискать, – сказал Джек. – Даже странно, что с такой внешностью девчонка работает обыкновенной продавщицей. Не был бы я женат, непременно приударил бы за ней!

На мгновение отведя взгляд от Наоми, Кайл покосился на него и с внезапной сухостью заметил:

– Но ты женат, так что нечего фантазировать. Лучше скажи: ребята сделали, что я просил?

– Да, – удивленно протянул Джек. – Потрудились над обеими крайними сваями. Так что все сделано в лучшем виде.

– Замечательно, – буркнул Кайл.


Неспешно шагая за Спайки-Сью, трусившей по полосе плотного мокрого песка к возвышающейся в отдалении группе кокосовых пальм, Эдриен пребывал в благостном состоянии умиротворения. Поводок давно был отстегнут от ошейника Спайки-Сью, и та вольно рыскала, где хотела. Эдриену приятно было и следить за ней, и разглядывать изредка попадавшиеся под ноги ракушки, и наблюдать за тем, как медлительные волны облизывают песчаный берег, и просто смотреть на море и небо и неуловимую черту, где они сливаются воедино.

По мере приближения к пальмам Эдриен все чаще поглядывал на них – на пышные кроны, в которых сейчас не наблюдалось ни малейшего движения, потому что бриз здесь возникал ближе к вечеру. А потом он неожиданно увидел нечто такое, что заставило его на секунду остановиться: среди пальм находилась таинственная незнакомка с кудрями цвета спелой пшеницы!

Значит, никуда она не уехала! – промчалась в голове Эдриена радостная мысль. Конечно, кто же станет покупать циновку перед отъездом, не лежать же на ней в городской квартире!

От волнения у него перехватило дыхание. Он отметил это и усмехнулся: давненько с ним такого не было!

После бесславного окончания романа с Джейн Уотерман некоторое время Эдриен вообще не смотрел на женщин – слишком велико было разочарование. Позже это прошло, но осадок в душе остался.

Однако сейчас, глядя на изящную длинноволосую девушку, бредущую среди высоких стройных стволов пальм к морю, он меньше всего думал о прежних терзаниях. Его сердце наполнилось более приятными чувствами.

Впрочем, тело тоже не осталось безучастным – отозвалось трепетом на охватившее Эдриена будоражащее чувственное волнение.

Через минуту он увидел, что Спайки-Сью порядком оторвалась от него, и двинулся следом. Но взгляд его словно прикипел к незнакомке, которая, вероятно, до сих пор не догадывалась о том, что ее уединение вскоре будет нарушено.

Та подошла к воде, постояла минутку, любуясь лазурной гладью океана, и взошла на мостки, которые уходили довольно далеко от берега.

Так все трое двигались некоторое время: Спайки-Сью трусила вдоль кромки воды, где мокрый песок не обжигал лапы, Эдриен брел за ней, а длинноволосая девушка в ярком малиново-желто-зеленом купальнике приближалась к краю мостков.

Она достигла конца дощатого настила, когда Спайки-Сью поравнялась с его началом. Все это время Эдриен не сводил с нее глаз.

Именно это обстоятельство и помогло ему разглядеть дальнейшие события во всех подробностях.

Остановившись на краю мостков, незнакомка еще некоторое время смотрела на расстилающуюся перед ней бескрайнюю океанскую ширь, потом опустила взгляд. Вероятно, ее внимание привлекло нечто находящееся в воде, потому что она решила сесть на доски, чтобы было удобнее рассмотреть заинтересовавший ее объект. Однако не успела наклониться, как раздался треск ломающихся подпорок и настил дал резкий крен. Незнакомка даже не балансировала – сразу плюхнулась в воду. Единственное, что ей удалось сделать, это изумленно ахнуть.

В следующее мгновение Эдриен бросился вперед, а Спайки-Сью залилась лаем.


– Снимаешь?! – воскликнул Кайл, не поворачиваясь к Джеку и не боясь быть услышанным.

– Тише… Не кричи… – пробормотал Джек тоном человека, занятого работой, которая поглощает все его внимание.

Однако мысли Кайла уже переключились на другое.

– Ну молодцы ребята! – восторженно заметил он. – Ловко подпилили сваи: мостки рухнули точно в нужный момент, ни раньше, ни позже!

– Мэт сказал, там доски совсем трухлявые, держались на честном слове, – обронил Джек.

15

В первое мгновение Наоми ничего не поняла, просто удивилась. Потом сообразила, что мостки сломались, из-за чего, собственно, она и падает. В следующую минуту ее с головой накрыла вода.

Все произошедшее почему-то развеселило Наоми, но, чтобы рассмеяться, следовало как минимум набрать в легкие воздуха. Поэтому она постаралась поскорее вынырнуть на поверхность.

Свое намерение Наоми осуществила без всякого труда, потому что с пребыванием в воде у нее с детства не было проблем. Однако, выныривая, она услышала всплеск, как будто что-то большое и тяжелое плюхнулось по соседству с ней в воду.

Что бы это могло быть? – с тревогой пронеслось в ее мозгу.

Держась на плаву, она смахнула воду с лица и тут услышала над головой заливистый собачий лай. Подняв взгляд, она увидела на краю обломившихся мостков ротвейлера, и, пока в ее голове увязывались воедино последние события – собственное падение в воду, всплеск, произведенный каким-то тяжелым телом, и присутствие знакомой собаки, – рядом кто-то вынырнул.

– Не бойтесь! – отфыркиваясь, крикнул этот некто. – Я доставлю вас на берег!

Наоми мгновенно все поняла: хозяин ротвейлера заметил с берега, что она свалилась в воду, и бросился ее спасать.

1 ... 27 28 29 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастье ходит рядом - Аурелия Хогарт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Счастье ходит рядом - Аурелия Хогарт"