Читать книгу "Цветник бабушки Корицы - Елена Соловьева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не вижу комнату, Адениум, не могу! — заорала Блюм. — Не могу заглянуть внутрь. Кто-то выставил такую сильную защиту, что даже я не в состоянии пробить ее!
Она вернулась к компьютеру, уставилась на него, будто собиралась взорвать, и де Сюру действительно показалось, что экран задымился, но вместо изображения комнаты на нем по-прежнему мигала надпись: «Задание не может быть выполнено!»
— Что ж, с этими субчиками нужно разделаться до спектакля, они по-настоящему опасны, — зловеще прошипела Афелия. — Готовься, Адениум, после полуночи мы возьмем вражеское гнездо штурмом! На дело поедем лично. Вместе!
— Но вы же знаете, мадам, я не люблю прямых боев! — пролепетал режиссер.
— Привыкай! — отрезала Блондинка.
в которой Корица рассказывает о своем похищении
Корица, не торопясь, ела и рассказывала. Че то и дело останавливал на ней счастливый замирающий взгляд. Но сам к еде не прикасался, сосредоточенно обмакивая одну за другой в миску с зельем шишечки чертополоха. А Корица вспоминала о том, как месяц назад в театре появилась Афелия Блюм. Старушка Франкенштейн водила ее по всем помещениям и представляла как свою родную сестру, успешную бизнесвумен, которая решила оказать их театру финансовую помощь. Та всем улыбалась, не снимая темных очков, и раздавала милые сувениры — кому чашку, кому ручку, кому блокнот с изображением странного цветка.
— Но вот что удивительно, — воздавая должное козьему сыру, говорила Корица, — до этого ни о какой сестре директрисы в театре никто не слышал. И потом — вообразить себе женщину, более громкую, чем Наша Лилечка, просто невозможно. Обычно за день раз пять услышишь, как она кого-нибудь с превеликим наслаждением отчитывает, разносит в пух и прах. А тут ей будто звук прикрутили, и с лица она спала. Тень себя самой. Поначалу все облегченно вздохнули, а потом заволновались. Тут уже в театре и помещение начали ремонтировать под цветочную лавку. Забегали строители, какие-то подрядчики, сметчики. Поползли слухи о странном спектакле. Наконец собрали всю труппу на сцене, как стадо овец, и включили яркие софиты. Блондинка к людям не вышла, а через микрофоны из комнаты осветителей объявила, что готовится новая, совершенно необычная постановка. Осуществит ее известный мастер Адениум де Сюр, который скоро прибудет из столицы. И как только, значит, этот де Сюр объявится, труппа полностью поступает под его начало…
Артисты — народ обидчивый, — продолжала Корица, переходя от сыра к грушам, которыми закусывала шерри-крем густого рубинового цвета. (Че тоже пропустил стаканчик.) — Сперва тихо возмущались по гримеркам, потом решили написать коллективный протест, отказаться от участия в спектакле, упирая на грубость обращения и полную неясность творческой задачи. Мол, раз ваш столичный мэтр такой умный и даже не желает знакомиться с труппой лично, пусть собирает народ на улице. Написали. Тогда всех начали по одному вызывать к Франкенштейн на ковер. Вечером, когда я уже возвращалась с работы, мне позвонил перепуганный Александр Васильевич, наш режиссер, и сказал, что ни до кого не может дозвониться. Мы договорились увидеться у театра минут за двадцать до нашей с вами встречи, Че и Георгий. Едва я подошла к назначенному месту, как меня окликнули, я обернулась — и всё. Яркая вспышка света, потом — ничего…
— Так, я думаю, было со всеми. — Че полюбовался на фиолетовый бутон в своих пальцах, стряхнул с него серебристые капельки и пояснил Маргарите: — Если таким комочком попасть в существо, запрограммированное на то, чтобы делать гадости, — худо тому придется. Все, конечно, зависит от силы противника. Но пусть тебя не смущает скромный вид этих снарядов. На самом деле они о-го-го! Прекрасное дополнение к волшебным палочкам.
— Тебе лишь бы кулаками махать, — вступил в разговор Георгий. — А я тут кое-что обмозговал. Не исключено, что Афелия — коллега того товарища, который, помните, промышлял в Румынии. Но он работал по старинке, в традициях классики, так сказать. Его интересовала живая кровь. Мадам Блюм, скорее всего, привлекает энергия в чистом виде. В старые времена эту энергию называли «астральным огнем». Таинственная сила природы, с которой наш мир сталкивается через магнетизм и электричество. Волновые излучения. Растения-паразиты, например, особенно чувствительны к этой универсальной жизненной силе. Порции, которые потребляет мадам, — огромны. Отсюда и кастинги, где сразу одним махом можно скачать завидный объем… А вот как она это делает, я не знаю. Может быть, стоит навестить С-3? Очень уж подозрительное помещение. А вы, Евгения, видели сценарий?
Че положил на стол перед Корицей черную папку.
— Так-так, — сказала бабушка Марго, внимательно изучив пентаграмму. — Похоже на код трансформации одного вида материи в другую… — После чего, заметив вопросительный взгляд внучки, пояснила: — В природе, Рита, встречаются существа, навсегда застрявшие на таком переходе. Есть, например, цветы, обладающие некоторыми навыками животного. Скажем, росянка, которая умеет охотиться и с удовольствием пожирает мелких насекомых. Или загадочные породы орхидей.
— Не только они, — Георгий хмыкнул. — Я предостаточно видел людей, застрявших на полпути к превращению в камень, сухарь или злобного шакала. Если заботиться только о еде, тепле и своей части пастбища, то трансформация произойдет без всякого колдовства и достаточно быстро — оглянуться не успеешь!
— А тут мы имеем следующее, — продолжала Корица, проведя пальцем по линиям рисунка. — Изначальная природа — растительная, во что она хочет превратиться — пока неясно, но уровень трансформации очень высокий. Для такого уровня потребуется очень много энергии. Причем, как мне кажется, энергии, заряженной отрицательно…
История Гриши Садовника
Корица в очередной раз отхлебнула из бокала. При этом она неловко задела папку, откуда, кружась, спикировала на пол пожелтевшая вырезка про Гришу Садовника.
— Это почему-то тоже лежало в сейфе, — сказал Че, поднимая листок. — Ты знаешь этого человека?
— Знала, — задумчиво отозвалась Корица, пробегая глазами заметку. — Его все в городе знали, считали сумасшедшим. Местная достопримечательность. Только со временем как-то забыли, что свихнулся-то Гриша на почве любви.
— Благородная болезнь! — согласился, покраснев, Камрад. — А подробнее?
— Я знаю немного. Только то, что Гриша урывками рассказывал, когда я приходила к нему за рассадой. Он выращивал самые удивительные в городе цветы. Собственно, из-за них и подвинулся рассудком. Понимаете, Гриша влюбился еще в детстве, в пять или шесть лет, когда увидел мультфильм про Дюймовочку. С тех пор ничего прекраснее, чем удивительное существо, родившееся в венчике цветка, он и вообразить себе не мог. У ребенка случилась истерика, когда ему объяснили, что такого на свете не бывает.
— Похуже, чем разочароваться в Деде Морозе, — посочувствовал Че.
— Да, но он не поверил. И чем больше Грише пытались доказать обратное, тем яростнее он стоял на своем. Еще в школе очень серьезно занялся биологией. Потом они с моей дочкой, мамой Маргариты, учились в одном университете. Но Гришу и тогда сторонились, он почти ни с кем не дружил. На девушек не смотрел. Все бредил своей Дюймовочкой, уверял, что ее возможно создать. Нужно только соединить все лучшее, что есть в мире цветов: загадочность орхидеи, яркость пиона, запах глициний — и воплотить все в одном существе. Я, бывало, выговаривала ему: «Гриша-Гриша, а не пережимаешь ли ты с экзотикой? Чем тебе аромат ландышей не подходит, грациозность колокольчика, тихая прелесть фиалки?» Он отмахивался и отвечал, что эта «преснятина» надоела ему еще в детстве, когда кругом только сирень да одуванчики, голуби да воробьи, а хочется попугаев и пальм. Университет Гриша так и не окончил, устроился работать в нашем парке. Там есть небольшая оранжерея, при ней сторожка с отоплением. Стоит все хозяйство уединенно — идеальное место для экспериментов. И Гриша год от года все меньше внешностью напоминал ботаника, скорее уж алхимика{33}. Книжки странные у него в каморке завелись, ну и предметы разные, которые садовнику уж точно ни к чему: весы, тигли, колбы, реторты, даже телескоп. В последний раз я видела Гришу этой весной, когда заходила за рассадой анютиных глазок — они у него просто фантастические. «Как, — спрашиваю, — Гриша, продвигается твоя работа?» А он веселый такой, возбужденный: «Скоро, — говорит, — Евгения Дмитриевна, скоро! Я на пороге великого открытия!» И начал мне взахлеб о дриадах и сильфах{34} рассказывать, о том, что даже Конан Дойль, который Шерлока Холмса придумал, написал трактат «Пришествие фей», где всерьез доказывал, будто они существуют. И как завороженный повторял: «Появляясь время от времени на земле, они оставляют следы своих визитов на прекрасных зеленых лужайках, где влажные газоны носят отпечатки их танцев при луне…»
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цветник бабушки Корицы - Елена Соловьева», после закрытия браузера.