Читать книгу "Шифр Джефферсона - Стив Берри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И не забывай, – сказала Малоуну Кассиопея, – что тебя пригласили. Отправили специальное приглашение. Твое присутствие требовалось.
Он посмотрел на нее.
– Кому-то ты особенно нужен здесь.
– И кто-то хотел, чтобы ты выходил из «Гранд-Хайата», – сказал Дэниелс, поднимая со стола лист с печатным текстом. – Записку писала не Стефани. Это было задумано, чтобы ты появился на выходе. Не думаешь, что тот, кто это отправил, возможно, хотел, чтобы какой-нибудь полицейский или агент секретной службы застрелил тебя?
Эта мысль приходила ему в голову.
– Отправляйся в Гарверовский институт в Мэриленд, возьми этот ключ, – сказал Дэниелс. – Карбонель сказала, что там тебя ждут. Сообщила нам пароль, который даст тебе доступ.
Малоун был догадлив.
– Похоже на западню.
Дэниелс кивнул.
– Возможно, так оно и есть. Люди, стремящиеся привлечь Содружество к уголовной ответственности, не хотят, чтобы оно получило ключ к этому шифру.
– Разве вы не президент? Разве все они не работают на вас?
– Президент, которому осталось находиться в этой должности немногим больше года. Им уже все равно, что я думаю или делаю. Их больше интересует, кто сменит меня.
– Возможно, мы впустую теряем время, – сказал Малоун. – Те, у кого в руках Стефани, могут просто убить ее, и дело с концом. Мы ничего не узнаем.
– Убийство только ухудшит положение, – сказал Дэвис.
– А убийство президента улучшило бы? – спросила Кассиопея.
– Хорошее замечание, – сказал Дэниелс. – Но мы играем в неблагоприятных условиях. Ничего не поделаешь. Этот факт говорит – по крайней мере мне, – что она жива.
Малоуну не нравился столь пассивный подход, но он признал, что в словах Дэниелса есть смысл. К тому же становилось поздно, и визит в Гарверовский институт следовало отложить до утра. Ключ к шифру действительно даст возможность вести переговоры.
– Для чего я здесь? – спросила Кассиопея президента.
– Разве одарять нас своей красотой недостаточно?
– В другое время – возможно.
Дэниелс откинулся на спинку кресла, заскрипевшего под ним.
– Чтобы изготовить штуки, стрелявшие в меня, ушло время. Все вместе требовало долгого планирования.
Это было очевидно.
– О путешествии в Нью-Йорк с тех пор, как мы решили лететь два месяца назад, – заговорил Дэвис, – знали не больше полудюжины человек. Помощники высокого уровня и секретная служба. Их будут допрашивать, но я готов заложить свою жизнь за любого из них. Кое-кому сказали еще два дня назад, но секретная служба говорит, что номера были зарезервированы в «Хайате» пять дней назад по фальшивым кредитным карточкам.
Малоун увидел на лице Дэниелса необычную озабоченность.
– Мы должны расследовать все возможности, – продолжал Дэвис. – И есть одна проблема, которой может заняться Кассиопея. Мы не хотим привлекать сюда секретную службу или ФБР.
– Возможная утечка? – спросил Малоун.
– Да, – ответил Дэниелс. – И источник ее огласке не подлежит.
Малоун ждал.
– Моя жена. Первая леди.
Нью-Йорк
Нокс все еще держал в руке револьвер, от которого было мало проку, поскольку лежащий на нем человек крепко держал его руку. Нужно было вырваться. Те двое из лифта наверняка вышли этажом выше или ниже и теперь возвращаются.
Он перекатился, положение их поменялось, но человек под ним держал руку мертвой хваткой. Нокс повернулся и саданул его коленом в живот. От второго удара у противника перехватило дыхание, Нокс воспользовался этим, чтобы вырвать руку, направить револьвер и выстрелить в упор.
Раздался мучительный крик.
Нокс распрямился.
Тело дергалось, корчилось, потом замерло.
Он схватил ноутбук и подскочил на ноги.
Дверь одного из номеров открылась. Нокс выстрелил в косяк, дверь захлопнулась. Ему меньше всего было нужно вмешательство кого-то из постояльцев.
Разум оценивал ситуацию.
Конечно же, никто не вернется лифтом. Слишком рискованно. Поэтому он нажал кнопку вызова и быстро оттащил раненого агента туда, где его не будет видно из машины. Другой агент неподвижно лежал в коридоре. Лестница находилась в десяти футах, за углом.
Но там могли оказаться вооруженные люди.
Лифт пришел.
Нокс убрал оружие в карман, но держал палец на спусковом крючке.
В кабине лифта оказались трое. Две женщины и мужчина, разодетые так, словно собирались куда-то на вечер. Одна женщина держала хозяйственную сумку. Нокс собрался с мыслями и вошел в кабину. Та направилась вниз и остановилась на втором этаже, где трое вышли.
Он тоже.
Парротт определенно хотел усыпить его бдительность обедом, потом заманить в ловушку. Нокс ее избежал, но это была глупость, вызванная очередным сумасбродством его боссов. Он только что точно убил двоих и, возможно, еще пару человек. Никогда раньше операция настолько не выходила из-под контроля.
Нокс двинулся по коридору и повернул за угол, увидев тележку горничной у открытой двери. Там стоял мешок с мусором, оттуда торчал пакет магазина «Сакс – Пятая авеню». Он схватил пакет и на ходу сунул в него ноутбук.
Положение стало опасным.
Сколько здесь может быть агентов? И обращают ли они на себя внимание? Поскольку четверо их людей убиты, возможно, тут собралась целая толпа.
Он решил, что выбора у него нет.
И вышел из парадной двери.
Быстрым шагом.
* * *
Уайетт, войдя в свой гостиничный номер, тут же принялся укладывать сумку. Одежды он взял с собой мало, давно поняв ценность путешествия налегке. Включил телевизор и снова посмотрел освещение попытки убийства. Станция сообщила, что Дэнни Дэниелс возвращается в Вашингтон на ВВС-1.
Наверняка с пассажиром.
С Коттоном Малоуном.
Значит, если Белому дому известно о разгадке джефферсоновского шифра – как сказала Карбонель, – то известно и Малоуну.
– Из-за тебя погибли двое, – сказал ему Малоун.
Административное слушание окончилось, вердикт был вынесен, и он впервые за долгое время оказался безработным.
– А по твоей милости сколько? – спросил он.
Малоун казался ничуть не обескураженным.
– Из-за того, что я спасал свою шкуру, не погиб никто.
Уайетт притиснул своего противника к стене и нашел одной рукой его горло. Как ни странно, никакой оборонительной реакции не последовало. Малоун лишь смотрел на него в упор, в глазах не было ни страха, ни беспокойства. Рука Уайетта сжалась в кулак. Ему хотелось ударить Малоуна по лицу. Вместо этого он сказал:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шифр Джефферсона - Стив Берри», после закрытия браузера.