Читать книгу "Семья для Бобби - Диана Уитни"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если я скажу тебе, — он приподнял ее левую руку и погладил безымянный палец, — это не будет сюрпризом.
День был ветреным, облака мчались по небу, подобно машинам на переполненной трассе. Ник постоянно смотрел в зеркальце заднего вида, переключая скорость и стараясь пробраться сквозь поток машин. Но только когда он перешел на северное шоссе на окраине Ваквилля, ему удалось прибавить темп. Движение стало более спокойным после развязки, и дорога очистилась еще больше, когда он через несколько миль достиг перекрестка с оживленным шоссе.
Ник взглянул на часы. Было начало пятого. Матч уже начался. Бобби, конечно, расстроится, но простит его за опоздание. Он знал, что этот вечер будет решающим для осуществления тех планов, которые они обсуждали недавно в такой тайне. Сумка с необходимыми принадлежностями лежала рядом на сиденье. Эти вещи были предназначены для того события, которое его хитрый сын расписал во всех подробностях. Свечи, шампанское, клубника, букет красных роз — все, что нужно для романтического вечера, вечера, который должен навсегда изменить их жизни.
Маленькая бархатная коробочка лежала около его сердца, храня драгоценный символ любви. При мысли о предстоящем ладони у него похолодели, а над губой выступила испарина. Он уже очень опаздывал. Внезапно раздался звонок. Расстроенный, он снова надавил на газ, нашаривая куда-то завалившийся мобильный телефон. Ник потянулся за ним, одновременно глядя на дорогу, пока не нащупал знакомый корпус. Голос приятеля заставил его стиснуть зубы. Ответ Ника был довольно резким:
— Что бы это ни было, это может подождать!
— Ни в коем случае, — нервно отозвался Барлоу, задыхаясь. — Я позволил себе изучить прошлое мисс Марголис и обнаружил…
— Ты сделал что? — Ник ошеломленно взглянул на трубку телефона, как будто надеясь увидеть там чрезмерно настырного помощника. Он снова сосредоточился на дороге и мрачно прошипел: — Кто позволил тебе нарушать право Чессы на частную жизнь? Ни тебе, ни мне такого права никто не давал! Кажется, я ясно сказал — не вмешиваться!
— Я знаю, но я отыскал женщину, которая ходила вместе с мисс Марголис в школу и была одной из ее лучших подруг. — В трубке раздался вздох, как будто Роджер не знал, как начать. Наконец он произнес: — Ее имя Жаклин Шейно-Макалистер. Она живет в Коннектикуте с мужем и тремя детьми.
— Мне безразлично, даже если ты отыскал Джимми Гоффа, живущего в пещере вместе с любимой гориллой и стаей дрессированных крыс! — Вдоль дороги зажглись фонари. Ник снова прибавил скорость. — Не лезь в ее дела! Я ясно выразился?
— Это важно, Ник! Выслушай меня, пожалуйста!
Гнусавый голос рассказывал, что произошло десять лет назад, но его рассказ был заглушек страшным скрежетом. В четверти мили впереди груженый трейлер с прицепом внезапно дико завизжал тормозами, так что колеса задымились. Запах паленой резины долетел до Ника в тот же момент, когда легковой автомобиль за грузовиком пошел юзом и врезался в ограждение шоссе. Ник с ужасом наблюдал, словно загипнотизированный, как ровная линия машин ломается и они одна за одной врезаются друг в друга. Ослепительная вспышка, скрип сдавливаемого металла. Ник выронил телефон и грудью ударился о руль. Телефон жалобно хрустнул где-то под ногами, и мысли о чудесном избавлении испарились. Удар был неминуем, и Нику оставалось только беспомощно ждать его. Это могло стать последней минутой его жизни, но все его мысли были заняты только тем, о чем рассказал ему Роджер.
В перерыве Бобби подлетел к трибунам с глазами, полными надежды.
— Папа уже тут? — Его требовательный взгляд обежал скамейки и стоянку. — Он видел мой гол?
— Нет, милый, прости. — Чесса смягчила грустную новость улыбкой. — Я уверена, он увидит это позже. Молли все сняла на пленку.
Бобби непроизвольно повернулся к полю, где мама Дэнни таскала двухлетнюю дочку в одной руке, а другой наводила объектив видеокамеры на собственного сына, пьющего воду неподалеку от ворот.
— Это совсем не то.
— Я знаю. — Чесса тоже посмотрела на стоянку, проглотив разочарование, когда серый седан приблизился и стало понятно, что это не Ник. — Он скоро будет.
Лицо Бобби помрачнело.
— Он же обещал!
Все еще сияя улыбкой, она отвела влажные волосы со встревоженного маленького лица.
— Ты лучше беги, малыш. Труба зовет.
Повернув голову, Бобби взглянул на высокого мужчину в пурпурной куртке «Бешеных псов», снова оглядел стоянку и побежал к команде, выходившей на поле.
Ник так и не пришел, когда начался второй тайм. Он не появился и когда «Бешеные псы» забили свой второй гол, и когда часы отсчитывали последнюю минуту матча. Когда прозвучал последний свисток и «Псы» Мэрисвилля выиграли свою первую игру, Бобби должен был бы гордиться и чувствовать себя счастливым. Ему следовало отправиться на праздник, посвященный их победе. Вместо этого он покинул свою команду в миг триумфа со слезами на глазах, поскольку его отец не приехал, чтобы разделить его с ним.
— Я знаю, Лу. Может быть, он к кому-нибудь заехал и потерял счет времени. — Разговаривая по телефону, за последние несколько минут Чесса в третий раз выглянула в окно. Прерывая монолог старика об ужасной пище в столовой, она пробормотала: — До свидания, Лу. Бобби ждет, чтобы я уложила его. — Она выпрямилась, обвиняя себя в том, что чересчур поддается страхам. Внутренний голос шептал, что Ник никогда не нарушит обещания, данного Бобби, если только не произойдет что-то непредвиденное. Что-то страшное.
Нервно вздохнув, она отбросила эти мысли прочь, отказываясь даже думать о возможности какого-нибудь происшествия. Еще один взгляд на темную улицу перед домом, и она быстренько набрала номер мобильного телефона Ника. После двух звонков послышался ответ: «Абонент недоступен или отключен». Услышав эти слова в двадцатый раз за последние два часа, Чесса медленно повесила трубку и нервно обхватила себя руками.
В интеркоме послышался сонный голос:
— Мам, папа уже приехал?
Чесса потерла глаза, нажала кнопку ответа, и на панели загорелась красная лампочка:
— Нет, милый, он скоро будет.
В микрофоне послышалось шуршание, как будто Бобби вертелся под одеялом. Интерком был установлен около самой кровати, и микрофон постоянно был включен, так что голос Бобби можно было слышать в любой точке дома. Скорее уже по привычке, чем действительно ожидая что-нибудь увидеть, Чесса подошла к окну и вгляделась во тьму. Никого. Он скоро должен быть здесь, уговаривала она себя. Должно быть, он просто задержался в офисе и встреча продлилась дольше, чем предполагалось. Конечно, он редко назначал встречи по субботам, но мужчина, у которого такой бизнес, должен приспосабливаться к обстоятельствам. Скорее всего, у него встреча. Возможно, он даже пытался позвонить ей. Чесса всегда презирала автоответчики, считая, что они раздражают собеседника и очень безлики. Теперь она взяла себе на заметку утром в понедельник обязательно купить такой аппарат.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Семья для Бобби - Диана Уитни», после закрытия браузера.