Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Колдовство глаз - Джина Айкин

Читать книгу "Колдовство глаз - Джина Айкин"

253
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 35
Перейти на страницу:


Стоило Синти расслабиться, как перед глазами, словно наяву, возникало сердитое лицо Мэтта.

– Отдай ожерелье сейчас же! – требовал тот. Разумеется, она решила, что он требует от нее изумрудное колье. На лице Мэтта появилось озадаченное выражение, когда она сказала, что никогда даже не видела эту вещицу и что, по ее предположению, колье, скорее всего, сумел перехватить Призрак, участвовавший в том ограблении…

Однако вскоре выяснилось, что Мэтт имел в виду совсем другое. Тогда-то Синти и узнала, что у его матери пропало очень дорогое ожерелье из черного жемчуга и он не сомневается, что его украла она, Синти.

Выходит, не зря она опасалась, что между нею и Мэттом не может быть длительных отношений. К несчастью, так и получилось. Опасения стали реальностью.

И надо же было так случиться, чтобы пропажа обнаружилась именно после того, как она посетила дом мистера и миссис Макгриди!

Все бы ничего – разочарования случались в жизни Синти и раньше, – но разве у нее когда-нибудь так сильно болело сердце? Обида и осознание потери были так велики, что у нее перехватывало дыхание.

Впрочем, в глубине души она понимала, что рано или поздно должно было произойти нечто подобное. В конце концов, она на подозрении и, если что-то пропадает, вполне резонно подумать прежде всего на нее. Но… минувшей ночью они с Мэттом были так трогательно близки.

К тому же у нее состоялась встреча с отцом, после которой она уехала, полная небывалых надежд. И в первую очередь Синти надеялась, что у них с Мэттом есть совместное будущее.

Однако все рассыпалось в тот самый миг, когда она взглянула на него и увидела на его красивом лине выражение недоверия.

Стоя на кухне Мэтта и ошеломленно глядя в его глаза, Синти поняла: что бы она ни сказала в свое оправдание, это ничего не изменит.

И тогда она ушла.

Что еще оставалось?..

И вот сейчас она упорно цеплялась за металлические прутья пожарной лестницы, закрепленной на соседнем с аукционом здании. Ее целью была крыша. Там отличный наблюдательный пункт. К тому же наиболее безопасный, как считала Синти. Прислонившись затылком к невысокой кирпичной стенке, она зажмурилась.

В детстве ей не раз приходилось проделывать подобные упражнения, но сегодня подниматься было труднее, чем тогда. И она знала почему: возраст уже все же не тот, да и на сердце у нее было так тяжело, что этот маленький орган как будто тянул вниз все тело. Временами Синти удивлялась, что вообще способна двигаться.

Еще один прут. Потом следующий. И еще. Черные трикотажные брюки обеспечивали ей свободу движений, темный хлопчатобумажный свитер скрывал верхнюю часть тела. Она могла практически незаметно перемещаться во мраке ночи.

Даже если бы кто-то из жителей соседних домов заметил Синти на лестнице, то, пока он моргал бы и протирал глаза, она успела бы покинуть место, где находилась минуту назад. И озадаченному обывателю осталось бы только вопрошать себя, действительно ли там что-то было, или с ним приключился обман зрения.

Чем выше, тем труднее становилось подниматься, но она не останавливалась. Лишь перевалившись через бортик, позволила себе перевести дыхание.

Вздохнув, Синти подняла обтянутую черной перчаткой руку, чтобы поправить волосы, и обнаружила, что пальцы дрожат.

Плохо.

Негромкий шум, донесшийся снизу, с улицы, привлек ее внимание. Она осторожно приблизилась на четвереньках к бортику крыши и посмотрела вниз…

10

В аллею, находящуюся сбоку от здания аукциона, въехал крытый жестью грузовик, на борту которого белела надпись: «Грузовые перевозки Стокмана».

Разглядеть, кто сидит за баранкой, не удалось. Синти могла бы биться об заклад, что подобной фирмы не существует. А в фургоне наверняка сидят те люди, появление которых нынешней ночью возле аукциона она предсказывала Мэтту, – подручные неуязвимого Призрака.

Синти туже натянула перчатки. Вот сегодня и проверим, насколько он неуязвим.

…А Мэтт уже находился на переднем сиденье не имевшего никаких опознавательных знаков грузовичка и смотрел на здание аукциона.

Инспектор Питерсон отвинтил крышку термоса, наполнил кофе пластиковый стаканчик и протянул Мэтту.

– Хочешь?

Тот покачал головой.

– Я хочу, – сказала Джина Макгир.

Мэтт мельком взглянул на нее. Ей было около тридцати, но ее голубовато-серые глаза как будто принадлежали человеку вдвое старше.

Джина о чем-то тихо спросила Питерсона, тот ответил, а Мэтт тем временем вновь погрузился в свои мысли.

Лора взяла жемчужное ожерелье, чтобы отдать почистить. Ему до сих пор не верилось в это. Сумасшествие какое-то. Однако больше всего его удручало то, что Синти не предприняла никаких попыток защититься. Она просто собрала вещички и была такова. Почему?

Правда, она открестилась от изумрудного колье…

Мэтт оглянулся.

– Пожалуй, я все-таки выпью кофе. – Питерсон подал ему термос и стаканчик.

Вскоре Мэтт отпил первый глоток ароматного напитка, надеясь, что тот слегка подстегнет его медленно бьющееся сердце. В следующее мгновение он поперхнулся и закашлялся. Джипа и Питерсон захихикали.

– Что это такое? – спросил Мэтт. Питерсон отобрал у него термос.

– Специальная смесь для ночного дежурства. Состоит из одной части крепкого кофе и двух частей бренди.

Мэтт окинул коллег хмурым взглядом.

– Разве можно пить на работе?

Улыбки стали еще шире.

– Конечно! – одновременно кивнули Джина и Питерсон.

Видя, что Мэтт продолжает хмуриться, Джина добавила:

– Говорили же тебе, никто сюда не сунется. Мы напрасно теряем время возле этого аукциона.

Мэтт мрачно вздохнул.

– Надеюсь, ты окажешься права. – Интересно, куда отправилась Синти, после того как ушла от меня? – пронеслось в его голове.

– Эй, парень, с тобой все в порядке? – спросила Джина, с беспокойством глядя на него.

– Хм? – невнятно пробормотал тот.

– Ты неважно выглядишь, – пояснила она. Немудрено, подумал Мэтт.

– Да нет… Я в норме, – глухо произнес он, вновь устремляя взгляд на здание аукциона, возле которого не было даже намека на какое-то движение.

– Так, ребята, вы как хотите, а мне нужно срочно отлучиться, – сказал Питерсон. – Знаете, сколько жидкости я выпил за целый день?

Он отодвинул скользящую дверцу грузовичка и юркнул в сторону соседнего скверика. Мэтт проводил его взглядом, затем покосился на Джину.

– Можно тебя спросить?

Та откинулась на спинку сиденья.

1 ... 27 28 29 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдовство глаз - Джина Айкин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдовство глаз - Джина Айкин"