Читать книгу "Два дня в Венеции - Агата Мур"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я скоро освобожусь. Ложись пока без меня. Она уснула. Час спустя он стоял и смотрел на нее спящую, чувствуя внутреннюю красоту этой удивительной женщины. Подобное ощущение волновало его, пробуждая что-то непонятное, глубоко запрятанной внутри.
Все последующие дни пролетели слишком быстро. Времени оказалось катастрофически мало, чтобы осуществить все запланированное.
Бродя по городу, Паула радовалась от души, заново открывая известное и приходя в восторг от нового. Она отыскала два элитных магазина белья и, посетив их, получила представление о направлениях нового сезона.
Было слишком много желаний, которые хотелось осуществить. В промежутках Паула наскоро перекусывала в маленьких кафе на бульварах или улицах, а вечером спешила в отель, чтобы принять душ, поужинать и снова исследовать город, теперь уже ночью и в присутствии Грегорио.
Время пролетело стремительно, но впереди была утонченная великолепная Венеция. У Паулы сложилось к ней особое отношение, ведь после смерти отца они с Амелией обрели здесь второе дыхание, возрождаясь к новой жизни.
Грегорио уладил дела, и они вылетели из Милана.
В Венеции они поселились в самой элегантной гостинице города с видом на лагуну.
Утром, расставшись с Грегорио. Паула отправилась в сердце Венеции – на площадь Сан-Марко. Пестрые толпы туристов, говоривших на разных языках, не пугали почти ручных голубей, стаями сидевших в самых неожиданных местах. На одной из сторон площади, будто огромная рептилия, возвышался собор.
Чтобы прийти в себя после посещения Дворца дожей, Паула выпила чашечку кофе в знаменитом кафе «Флориан», которое было самым популярным местом встречи городской молодежи.
Вечер она провела с Грегорио, ужиная в ресторане на крыше гостиницы.
Отличное обслуживание, разнообразие блюд поражало, но они заказали типично венецианскую еду: сардины в маринаде и спагетти в соке кальмара.
После ужина они направились в сторону вокзала, к церкви, где всегда стоял продавец мороженого.
– А теперь сюрприз, – сказал с загадочным видом Грегорио, взял Паулу за руку и повел на набережную к широкой каменной лестнице, спускающейся к самой воде.
Когда они дошли до последней ступеньки, из-за поворота выплыла большая гондола.
– Невозможно уехать из этого сказочного города, не покатавшись по Большому каналу, продолжал Грегорио.
– Его еще называют Великой улицей Венеции, – добавила Паула. – Ты знал об этом?
– Конечно. Я провезу тебя под Мостом вздохов. Только потом, в гостинице, Паула вспомнила легенду, по которой поцелуй под тем заповедным местом, в скользящей по воде гондоле, делает любовь вечной.
Они провели в Венеции два незабываемых дня и ночь, прежде чем вернулись обратно в Сидней.
Резко зазвонил телефон, и Паула отошла от манекена, которым занималась, к прилавку, чтобы снять трубку. Амелия была в примерочной с клиенткой.
– Добрый день. Магазин. Паула, – мелодично сказала она приятным голосом.
– Вы получили мою заявку на возврат? – спросила женщина с другого конца трубки, с аристократическим высокомерием называя свое имя.
«Клиентка из ада», – окрестила ее Паула, но заставила себя быть вежливой.
– Я смогла приобрести модель такого же цвета, фасона и размера, пока была в Милане. Вы можете забрать ее, когда вам будет удобно.
Последовала короткая пауза, пока женщина переваривала полученную информацию.
– Я подъеду завтра.
– Отлично, – ответила Паула с легкой гримасой.
Создавалось впечатление, что женщина умышленно пытается устроить скандал. Сделав покупку во время показа, теперь она хотела заменить белье, заявляя, что на кружевах имеется маленький порез. Амелия и Паула знали, что не могли выставить на продажу бракованную модель. Каждая вещь проходила тщательную проверку во время доставки и не попадала на полки без предварительного обследования. Это означало, что порез появился после покупки. Было ли это сделано нарочно или случайно, спорный вопрос.
Длинная и очень шумная обличительная речь о низкой квалификации хозяек магазина, обвинение в продаже низкосортного товара по завышенным ценам явно раскрывала намерение женщины опорочить их.
Однако Паула сохранила расписку в получении нормального товара и упаковку, как доказательство.
Но все равно это расстроило и обеспокоило ее. Следует принять меры предосторожности. Если бы жалобы поступали от Лауры, было бы понятно. Но за последние десять дней они исходили от совсем разных женщин.
Паула даже почувствовала что-то вроде облегчения, когда следующие несколько дней прошли без путаницы со специальными заказами, без возврата предположительно бракованного белья и без предъявления жалоб.
А, в общем, по всем показателям магазин процветал. Вышел каталог. И на протяжении всей предстоящей недели не наблюдалось светских мероприятий. Жизнь казалась тихой и размеренной.
– Ты не будешь возражать, если я приглашу Амелию на ужин? – спросила Паула в пятницу утром и посмотрела на Грегорио.
Господи, она делалась совершенно беспомощной от одного только его взгляда. Удивительно, как он мог сидеть здесь так спокойно, когда всего несколько часов назад они сходили с ума от блаженства. Черт возьми, ее тело все еще помнило силу его обладания, ласки особо чувствительных эрогенных зон, которые он определял как опытный кладоискатель.
– Это будет сегодня вечером?
– Я имела в виду воскресенье, если только у тебя нет других планов, – уточнила Паула.
– Воскресенье? Отлично. Меня все устраивает.
– Ужин я приготовлю сама. – Она смешно наморщила нос, когда заметила, как он удивленно поднял брови.
– Ты сомневаешься, что у меня получится?
– Что ты, конечно нет!
Паула задумала специально для такого случая приготовить что-нибудь невероятно экзотическое.
Грегорио допил кофе и поднялся.
– Я вернусь поздно, ужинай без меня.
– Сегодня пятница, мы закроемся только после девяти, – напомнила она и вышла вслед за Грегорио из кухни. Захватив в комнате жакет, сумочку и ключи от машины, Паула пошла в гараж.
– Ну и ну, – одобрительно пробормотал Грегорио, входя на кухню поздним утром в воскресенье. – Чем это так вкусно пахнет?
Паула выглядела очень привлекательно в коротких джинсовых шортиках и белой футболке. Волосы она собрала в конский хвост на макушке. Вместо косметики по щеке размазалась мука.
Он подошел ближе и притянул ее к себе.
Ее попытки вырваться не увенчались успехом, муж наклонился и нежно поцеловал ее. Когда он поднял голову, то заметил ее слегка затуманенный взор. Ему пришлось по душе то, что она быстро оправилась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Два дня в Венеции - Агата Мур», после закрытия браузера.