Читать книгу "Рискованный выбор - Мэри Спенсер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я знаю Миву с юности, – сказала Диана. – Когда я бывала в гостях у лорда Кардена, она уже была там.
– Ты ездила на ней?
– Да, – кивнула, Диана. – Когда мы с Иганом были подростками. Если я приезжала к ним в поместье, то всегда на ней ездила. Я полностью согласна с тобой, что Мива замечательная лошадь и что это… это прекрасный подарок, – добавила Диана, стараясь прогнать чувство вины.
Лицо Лэда смягчилось.
– Тогда ты должна понимать, что виконт искренен в своих извинениях. Человек не расстался бы с такой лошадью, если бы в действительности не хотел загладить свою вину. – Лэд поднял руку и осторожно убрал локон с плеча Дианы. – Но я охотно верну лошадь обратно, если ты этого захочешь. – Он улыбнулся и легонько коснулся пальцами ее шеи. – Нам не обязательно принимать виконта у себя, любимая. В Теннесси такое негостеприимство могло бы показаться странным, но здесь, я вижу, на эти вещи смотрят по-другому.
– О, Лэд, – огорчилась Диана, – я не хочу, чтобы ты считал меня негостеприимной. Пожалуйста, не думай обо мне дурно. Это распространяется только на Игана.
Лэд поцеловал ее осторожно и нежно.
– Успокойся, Диана. Я никогда не буду думать о тебе дурно и в любом споре, встану на твою сторону. Не важно, какого о виконте мнения я сам, я все равно поддержу тебя. Ты – моя жена, и я всегда буду, с тобой. Если ты хочешь вернуть лошадь, – сказал он, целуя Диану в кончик носа, – она отправится обратно.
Диана посмотрела на своего мужа, такого невероятно красивого. Как ей удивительно повезло! Он так отличался от всех мужчин, которых она знала! Такой деликатный, великодушный, нежный! Для каждого, с кем он имел дело, у него всегда находились добрые слова. Он приветствовал всех, кого встречал, даже слуг, как будто был равный с ними. Он был щедр на ласки, удивляя ее каждый раз готовностью к поцелую и прикосновению, он говорил ей такие необыкновенные слова! Если все матери в Соединенных Штатах так воспитывали своих мальчиков, то старый граф был далеко не прав, утверждая, что все американцы – варвары.
– Нет, Лэд, я хочу, чтобы ты оставил Миву, – тихо сказала Диана. – Как свадебный подарок, но не как извинение, хотя и его мы в свое время примем от лорда Кардена.
Лэд улыбнулся:
– Тогда это будет твоя лошадь. Будешь ездить на ней, как в прежние времена. Я бы хотел увидеть тебя на Миве верхом. Может быть, завтра? Поедешь со мной?
– Да, – прошептала Диана, вставая на цыпочки, чтобы поцеловать его в губы. Она любила его всем сердцем, всем своим существом и этим поцелуем пыталась передать то, что стеснялась произнести вслух. Лэд ответил на ее поцелуй тихим стоном.
Она погладила твердые мышцы на его груди, чувствуя его реакцию. Он научил ее, как сделать ему приятное. И она в эти минуты наслаждалась властью, сосредоточенной в ее руках. Ей нравилось ощущать, как он делался слабым.
– Лэд, – пробормотала она, – ты не хочешь…
Он откинулся назад, дыхание его сделалось прерывистым.
– Да, мэм. – И пальцы его уже начали расстегивать пуговицы на ее платье. – С удовольствием.
Одежда мигом была скинута. Он отнес Диану на кровать и коснулся губами ее груди.
– Не надо, – взмолилась Диана, оттягивая Лэда за волосы. – Ты этим сводишь меня с ума.
– М-м-м, – был его единственный ответ.
Лэд безжалостно терзал ее соски, дразнил и мучил ее, заставляя беспомощно извиваться. Она то просила его прекратить, то стонала.
– Лэд!
– Да, любимая? – Лэд отпустил ее грудь. – Скажи мне, чего ты хочешь. – Руки его между тем продолжали путешествовать по ее телу. – Или покажи.
Диана поднялась, затем с силой, какая только у нее была, опрокинула его на спину и села верхом.
– Тебе нравится, когда тебя мучают таким образом? – спросила Диана, скользя вверх-вниз по шелковистой глади.
– Ведьма, – прошипел он.
– Хочешь, я сделаю тебя своим рабом?
– Я уже твой раб, – Лэд запнулся, судорожно глотнув воздух, – с того дня, как мы встретились. Довольно! Сейчас я тебя буду мучить.
Диана наклонилась к его рту:
– Пожалуйста.
Он наградил ее долгим поцелуем.
– А теперь езди на мне, Диана, – прошептал он. Его сильные руки легли поверх ее бедер, разводя их в стороны и приподнимая ее. – Так, как ты собираешься ездить на Миве.
– Ездить? – смутилась Диана. Преодолевая неловкость, она слепо следовала его движениям. Она почувствовала, как он входит в нее.
– О-о, – тихо простонал Лэд.
Окружающий ее мир пришел в движение и медленно поплыл, затем все быстрее и быстрее… Вот… вот… Последний вздох, и все успокоилось. Она открыла глаза и обнаружила, что лежит поверх теплого, влажного, сонного Лэда. Они еще не разъединились, они с ее любимым мужем были единым целым. Диана улыбнулась и счастливо вздохнула. Она никогда не предполагала, что возможно такое блаженство, пока не стала его женой. Закрыв глаза, она медленно погрузилась в сон.
– Ты не думаешь, что там уже может быть наш младенец? – Лэд положил ей руки на живот.
– Лэд! – Диана почувствовала, как у нее загорелись щеки.
– Что? – усмехнулся он. – Хочешь сказать, что в Англии об этом не принято говорить? Странно, что англичане вообще о чем-то разговаривают. Ведь все так строго следуют правилам и делают только то, что «надлежит».
– Да, – согласилась Диана. – Мы не все обсуждаем вслух. Это… это деликатная тема.
– Чем уж она такая деликатная? – фыркнул Лэд. – Глядя на вас, приходишь к выводу, что у англичан вообще дети не рождаются. Думаю, у нас с этим не будет проблем. – Он наклонился, чтобы поцеловать Диану в нос. – И очень может быть, что следующий Уокер уже начал свой путь, какими бы правилами мы ни руководствовались.
– Ты был бы рад, если бы это произошло?
– Да. Очень. – Лэд медленно гладил ее живот. – Надеюсь, у нас будет не один ребенок. Чем больше, тем лучше. А ты хотела бы узнать, что собираешься стать матерью?
– О да, – прошептала Диана. – Очень.
– Хотя, – задумчиво продолжал Лэд, – это затруднит поездку. До сих пор мне это в голову не приходило.
Диана подняла на него недоуменный взгляд:
– Поездка? Ты имеешь в виду Лондон? – В самом деле, надо бы встретиться с мистером Сиббли, подумала Диана. Но с другой стороны, мистер Сиббли может и сам приехать в Керлейн.
– Я имею в виду возвращение в Штаты, – пояснил он. – Это будет довольно долгое путешествие. Лично я не подвержен морской болезни, но бог его знает, как реагируют на качку беременные женщины. Хотя перевозить новорожденного младенца через океан тоже не лучший вариант.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рискованный выбор - Мэри Спенсер», после закрытия браузера.