Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Доверься сердцу - Сара Гэбриел

Читать книгу "Доверься сердцу - Сара Гэбриел"

144
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 78
Перейти на страницу:

– Не обязательно. AmFreiceadanDubh, или, как нас иногда называют, «Черный патруль» сам обеспечивает поддержание порядка. Именно это я пытаюсь сделать сейчас, – поморщившись, произнес Алек. – Мы не пособники якобитов, а связующее звено между Шотландией и королем.

– Многие скажут, что мы вовсе не должны сотрудничать с ними. Й я не стану обмениваться клятвами с человеком, которому не верю.

– Вы дадите мне слово, или эти цепи окажутся у вас на руках. – Алек приподнял сумку, в которой звякнули наручники.

– Это не смешно.

– Я и не думал смеяться. А теперь ваше слово, – угрюмо произнес офицер. В его тоне уже не было веселых ноток.

– Хорошо. Но мое обещание будет действовать только до тех пор, пока мы не достигнем постоялого двора. Я дала его лишь потому, что очень устала и проголодалась.

– Не сомневаюсь. – Мужчина шел рядом, поддерживая девушку за локоть. Под их ногами шуршали листья, а воздух был влажным и прохладным. – Назовем это перемирием.

– Но только временным, – напомнила Кейт.

Глава 11

Вскоре Алек и Кейт подошли к двухэтажному каменному зданию, освещенному луной. Сквозь красные занавески на окнах лился приветливый теплый свет, а на крючке возле входной двери мерцал фонарь. Слева от здания доносились звуки конюшен: храпели лошади, и что-то выкрикивали конюхи. Алек сомневался, что Джек Макдональд уже приехал, но надеялся, что его друг цел и невредим.

Взглянув на Кейт, Фрейзер накинул на ее белокурую голову плед. Девушка была слишком заметна с ее похожими на пламя волосами. К счастью, ее легкий, отделанный шелком плед оказался достаточно длинным, чтобы укрыть ее с головы до ног.

– Лучше, если вас никто не сможет узнать, – предупредил Алек, распахивая дверь. Он провел девушку внутрь, не обращая внимания на брошенный ею взгляд. Он знал, что она не хочет быть здесь с ним, и прекрасно понимал ее желание оказаться на свободе.

Молодые люди встретились взглядами, и Алек вдруг увидел неуверенность, скрытую за показной непокорностью. Положив руку на плечо девушки, Алек наклонился к ее уху и прошептал:

– Обещаю, никто не узнает, что вы арестованная, пока вы будете вести себя как подобает. Договорились?

Девушка кивнула, и от ее взгляда сердце Алека сжалось.

В полутемном помещении было дымно от чадящих свечей и табака. Его наполнял шум голосов и звуки музыки, а по воздуху плыл изумительный аромат еды. Рядом с очагом пожилой мужчина играл на скрипке печальную мелодию. За грубыми столами на скамьях сидели мужчины и несколько женщин.

Быстро оглядев таверну, Алек заметил, что в большинстве своем посетители одеты в сюртуки и бриджи и разговаривают по-английски. Остальные же были горцами в мешковатых пледах. К своему облегчению, он не увидел ни одного солдата.

– Молчите и опустите голову. – предупредил он Кейт. Кто-то окликнул его по имени. Алек обернулся. Стоящий за высоким прилавком седовласый хозяин заведения Джеймс Макленнан приветственно поднял руку. Рядом с хозяином стояла его дочь, симпатичная молодая шатенка, держащая на руках спеленатого ребенка. Завидев Алека, она улыбнулась и поспешила к нему навстречу.

– Мое почтение, мисс Макленнан. – Алек снял с головы треуголку, по-прежнему крепко держа Кейт за худенькое плечо другой рукой. Девушка молчала, спрятав лицо под пледом. Джин с любопытством взглянула в ее сторону.

– Здравствуйте, капитан Фрейзер. И добро пожаловать, мисс…

– Джин Макленнан… Кейт, – представил Алек девушек друг другу, в то время как Кейт что-то пробормотала в ответ на приветствие.

Джини улыбнулась. Ее лицо с карими глазами и румяными щеками, обрамленное блестящими темными волосами, излучало тепло. Она непрерывно похлопывала по спинке беспокойного младенца.

– А мистер Макдональд с вами, сэр?

– Он присоединится к нам чуть позже. У нас сломался экипаж, и мы пришли пешком раньше его. Думаю, ему понадобится некоторое время, чтобы исправить… э… поломку. – Алек улыбнулся. – Надеюсь, с вашим малышом все в порядке? – Он никак не мог вспомнить ни пола, ни имени ребенка, хотя ему все это сообщили во время последнего визита два месяца назад. Тогда малыш только появился на свет. Алеку оставалось лишь надеяться, что все это помнил Джек, законченный негодник.

– О да. Он уже улыбается и спит почти всю ночь, – с гордостью сообщила Джини. Малыш захныкал. – На этот раз он не помешает вашему сну, капитан Фрейзер.

Кейт взглянула на Алека, вскинув бровь.

– Обычно я снимаю комнату, которая располагается прямо над комнатой Джин, – пояснил тот.

– Мы уже приготовили ее для вас, капитан. Я скажу отцу.

Джини пересекла комнату и поспешила к хозяину трактира, переливавшему эль из бочонка в оловянный кувшин. Мужчина широко улыбнулся подошедшему к прилавку Алеку.

– Добро пожаловать, капитан. Вы возьмете еще одну комнату для леди? – спросил он.

Кейт хотела было заговорить, но Алек сжал ее плечо.

– Одной комнаты будет вполне достаточно… для нас с супругой, – неожиданно ответит он, понимая, что не может поселить пленницу отдельно. Кейт же протестующе дернула плечом.

– Ваша супруга? – Хозяин постоялого двора был явно ошеломлен, а Джин и вовсе смотрела на улыбающегося Алека, раскрыв от удивления рот.

– Мы недавно поженились, – уточнил Алек.

– Да, совсем недавно, – пробормотала Кейт.

– Так, значит, это миссис Фрейзер? Поздравляю! – сердечно произнесла Джин, похлопывая по спинке крошечного сына.

Хозяин подал дочери ключ.

– Идите за мной. Вы не подержите лампу, капитан?

Взяв из рук хозяина лампу, Алек вместе с Кейт направился следом за Джини по деревянной лестнице на второй этаж, а затем в угловую комнату, где он всегда останавливался во время путешествий между Эдинбургом и фортом Уильям. Открыв узкую скрипучую дверь, Джин отошла в сторону и принялась успокаивать малыша, который снова захныкал.

– Я меняла постельное белье неделю назад, – сказала женщина. – Никто не спал здесь, кроме вас и Джека Макдональда. Но он в последнее время не часто к нам наведывался. Я могу сменить белье, но это стоит три шиллинга, сэр.

– Спасибо, обойдемся этим, – сказал Алек, в то время как Кейт едва не поперхнулась от возмущения. – Не могли бы вы принести нам ужин? Я знаю, что уже десятый час, но жена умирает от голода. – Алек знал, что после нескольких дней, проведенных в тюрьме, Кейт нужно хорошо питаться, да и сам он был не прочь слегка перекусить.

– Мой отец предложил бы вам лишь хлеба с сыром, так как бекон мы поджарим только утром. Но у нас осталось немного тушеной баранины и полбуханки ржаного хлеба. Я приготовлю еду и оставлю внизу на столе.

– Спасибо. – Алек вынул из кармана несколько монет.

1 ... 27 28 29 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Доверься сердцу - Сара Гэбриел», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Доверься сердцу - Сара Гэбриел"