Читать книгу "Случайная невеста - Ирэн Бург"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Помнишь, как ты меня успокаивал, когда я рыдал по Софи? Помнишь, что ты мне тогда говорил? — Прищурившись, Майкл посмотрел на него в упор.
— Ты сам-то помнишь? — не оборачиваясь, произнес сквозь зубы Стив. — Вряд ли! Ты тогда штук десять подряд банок пива выдул.
Майкл невольно поморщился.
— С тех пор даже запаха хмеля не переношу. — Он положил руку на плечо Стиву. — Но твои слова как приклеились. Помнишь: пусть прошлое останется в прошлом?
— Нам надо думать о будущем, — задумчиво подхватил Стив, продолжая смотреть прямо перед собой.
— И ты прав, старик. Нам нужно смотреть вперед. — Майкл сжал его плечо.
— Да-да, наверное… — Не глядя на друга, Стив, выдвинув ящик, бросил альбом внутрь. — Пойдем-ка к гостям, — сказал он, задвигая ящик.
— Не со мной бы тебе запираться. — Майкл испытующе глянул на него. — Это правда, что Сандра твоя невеста? Что-то совсем не похоже. Когда я сделал предложение своей будущей жене, я от нее ни на шаг не отходил. А ты… — он кивнул в сторону письменного стола, — все старье ворошишь. Колись, друг, ты с намеком колечко Сандре на пальчик надел?
— Не сомневайся. — Стив заставил себя посмотреть ему в глаза.
— Когда же свадьба? — потер руки Майкл.
— Не торопи.
— Как дату назначите, позовешь?
— Зуб даю, — улыбнулся Стив, но улыбка у него вышла какая-то неловкая.
— На фиг мне твой зуб, у меня своих тридцать два, — рассмеялся Майкл.
Первой отъехала машина с гостями — они спешили в аэропорт. Стив вывел машину на дорогу, когда начали сгущаться сумерки. Вскоре дом под синей крышей остался далеко позади. Автомобиль шел ровно, слегка подрагивая на еле заметных неровностях дороги.
— У тебя замечательные друзья, — сказала Сандра после недолгого молчания.
— Ты им тоже понравилась.
Стив обернулся к ней и улыбнулся. На какой-то миг они замерли, глядя друг на друга. Машину тряхнуло, Стив, опомнившись, крепко стиснул руль и снова уставился на дорогу. Сандра не удержалась и дотронулась до его колена. Он поймал ее ладонь и крепко сжал ее в своей. Несколько секунд, пока его рука касалась ее руки, Сандра чувствовала себя безмерно счастливой. Вот так бы всю жизнь катить и катить по дороге, ощущая тепло руки родного человека. Невероятно, но менее чем за два дня Стив стал для нее по-настоящему близким. У Сандры перехватило горло. Стив был так близко к ней, что она ощущала запах его туалетной воды… такой знакомый запах…
Именно такой аромат она выбирала для Генри, но он почему-то предпочел другой.
Сандра прислушалась к себе. Воспоминания о Генри не взволновали ее. Казалось, он так давно был в ее жизни, что она уже начала его забывать. Эта мысль ей понравилась. Теперь она не будет вздрагивать от каждого резкого звука, ожидая, когда он позвонит. Когда он вернется из Голливуда, она так и скажет ему, что больше не любит его… а может быть, не любила никогда. И даже если ему вздумается подарить ей кольцо, она все равно не выйдет за него замуж. Сейчас она рядом со Стивом, и ей хорошо.
Стив — не Генри, и ей это нравится. Она провела замечательный выходной день в обществе интересных людей, вместо того чтобы в одиночку гулять из кухни в комнату и обратно.
Было бы здорово сюда вернуться, думала Сандра, исподтишка поглядывая на сидящего за рулем Стива. Было бы неплохо узнать его поближе. И, чем черт не шутит, может, я на самом деле когда-нибудь стану его невестой, мечтала Сандра, любуясь кольцом на своем безымянном пальце.
И тут ей стало жутко. Еще вчера она переживала о том, что Генри ее не поздравил с днем рождения. Еще день назад, когда звонил телефон, ее сердце замирало в надежде услышать глухой, с хрипотцой голос Генри. Еще совсем недавно она хотела видеть себя в белом платье и фате рядом с Генри, а не со Стивом. Что же произошло? Отчего вдруг мысли о Генри она забросила в далекое, очень далекое прошлое? Почему сейчас ей кажется, что ее жизнь с ним была какой-то ненастоящей, как будто она ее сама же и сочинила? А вдруг это правда, и она сама автор не написанной, но поставленной пьесы под названием «Я хочу замуж, чтобы не мерзнуть одной в постели»?
С Генри она могла сочинить любую историю своей жизни. Она могла строить планы и представлять себе, как купает сынишку в ванночке или любуется дочуркой, когда та пускает изо рта пузыри. Себя в ситуации счастливого материнства она могла представить. Только что будет делать Генри, когда возникнет необходимость поменять памперс или подогреть бутылочку? Скорее всего, скроется сразу же, как только раздастся первый детский крик. Похоже, Генри нет места в таком ее будущем. Увы, она сама совершила ошибку, когда позволила Генри войти в ее жизнь. Она стала для него подружкой, с которой можно приятно провести время, партнершей по сексу, женщиной, на кого можно свалить бытовые проблемы, а самому спокойно гулять по барам. Сандра пришла к выводу, что Генри был ее ошибкой. Отныне она должна крепко подумать, прежде чем кого-то впускать в свою жизнь.
Мысль благая в теории, но в жизненных ситуациях, тем более если тебе двадцать пять лет, очень трудно устоять, когда дарят роскошные розы, надевают на палец кольцо и знакомят с друзьями…
Вильнув в сторону, автомобиль встал.
— Где это мы? — спросила Сандра.
Сгущавшиеся сумерки приглушили краски, растворили очертания деревьев, кустарников, травы, превратив окружающий ландшафт в однородную густо-зеленую массу. И вдруг Сандра почувствовала рядом с собой пустоту. Она резко обернулась — Стива рядом не было. Ее сердце забилось неровными толчками. Внезапно дверца рядом с ней распахнулась, и она увидела лицо Стива. Его обращенный на нее взгляд был мягким, доверительным.
Опершись на его протянутую руку, она вышла из машины.
— Где мы? — повторила она, оглядываясь.
— На краю света.
Сандра почувствовала его теплое дыхание на своем лбу.
— Если ты не против, я покажу тебе одно место, — сказал он, и ее ладонь оказалась в его ладони. — Только однажды я здесь был, но запомнил на всю жизнь. Такое ощущение, что тут край земли.
Рука об руку они поднялись по еле заметной тропинке вверх и остановились на краю лога. Деревья шелестели кронами, теплый ветер ласкал кожу, играл волосами. Впереди, справа, слева — везде, куда доставал взгляд, — колыхалась бархатная густая зелень.
Стив встал сзади нее, прижался к ее спине грудью, окружил ее плечи своими руками. Сандра боролась с желанием расплакаться — настолько счастливой она чувствовала себя. Сморгнув выступившие на глазах слезы, она все же нашла в себе силы сказать:
— Как здесь красиво… и как я счастлива. Мне очень хорошо с тобой, Стиви.
Она почувствовала, как напряглась его грудь. Раздался шумный вздох.
— Сандра, мне нужно с тобой поделиться.
Нехотя она отстранилась от него, чтобы заглянуть в глаза. Они казались темными, почти черными и очень печальными.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Случайная невеста - Ирэн Бург», после закрытия браузера.