Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Любовь не знает законов - Мирна Маккензи

Читать книгу "Любовь не знает законов - Мирна Маккензи"

187
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 35
Перейти на страницу:

— Конечно. Я учительница, Саймон, и читаю не только когда мне грустно. И не нужно смотреть на меня так воинственно, ладно?

В глазах Саймона появилась легкая улыбка.

— Мои подруги изрядно повеселились, одевая меня, как куклу. — Опустив глаза, она скептически посмотрела на коротенькое голубое платье, идеально на ней сидевшее.

— Ты выглядишь великолепно… — хрипло отозвался он.

— Кажется, мне тоже больше нравится такой стиль одежды, — выговорила она. — Мои другие вещи тоже милые, и я берегу их для школы, но думаю, что надевала их главным образом потому, что они делали меня… незаметной. Я же хочу быть такой, какая есть.

— Эмили… ты никогда не была незаметной, — нежно проговорил Саймон.

— Я… я пришла, чтобы сказать тебе… Думаю, Делла догадывается, что ты устраиваешь вечеринку именно для нее, — сказала Эмили, переводя разговор в безопасное русло.

Саймон вымученно улыбнулся.

— Да, это важно…

— Конечно. Она же не глупая, и от нее ничего нельзя утаить.

— Она что, знает обо всех, кто придет?

— Надеюсь, нет. Я не уверена, что ей много известно о вечеринке, затеваемой в ее честь. Люди болтают, от них она и набралась слухов.

Саймон поднялся и сделал шаг навстречу, затем остановился.

Эмили задыхалась, но заставила себя не закрывать глаза, ожидая его поцелуя. Нет, больше он не поцелует ее. Никогда. Даже если они оба желают этого.

— Часто ты этим занимаешься? — нежно спросила она. — Я имею в виду, вырезаешь. — Могла ли она сейчас быть более докучливой и… скучной? Нет, вероятно, нет. Но этот нелепый вопрос еще мог погасить пожар в их телах.

Он показал ей изрезанный ножом брусок.

— Это… работа по дереву… в конце концов, я все-таки из рода Кантреллов…

— Ну да, ведь твоя компания производит мебель. Но я не представляла, что ты умеешь вырезать такие вещицы. — Она протянула руку к шероховатому, скверно отесанному куску дерева.

Саймон вздохнул, но так и не положил свою поделку ей на ладонь.

— Я в этом деле настоящий дилетант. Но у нас есть мастер-резчик, Эван Пэкстон, так вот он, бесспорно, талантлив.

— Могу я его увидеть?

Он выдержал паузу.

— Ты хочешь посетить «Кантрелл индастриэл»?

Эмили посмотрела ему в глаза и вдруг поняла, что и вправду этого хочет. И у нее были на то свои причины. Компания Саймона сохранила жизнь ее родному городу, но для нее это было просто здание, видневшееся вдали, когда они проезжали по главной улице Элдоры. Ей захотелось увидеть место, откуда произрастает его благополучие. Может, если она узнает о Саймоне все, то сумеет закрыть эту главу в своей жизни более легко?

— Ты отвезешь меня туда? Пожалуйста, — попросила она.

— Это всего лишь мебельная фабрика, Эмили. — В его словах послышалось плохо скрываемое отвращение.

— Гости не допускаются? Я помешаю? — спокойно спросила она. Если у него есть причины, по которым он не хочет появляться там, то и она тоже не пойдет.

Саймон беззвучно выругался.

— Ты никогда не помешаешь, — сказал он, беря ее за руку. — Но тебе понадобится старая одежда. У нас оборудован целый вентиляционный комплекс, чтобы в цехах не накапливалась древесная пыль, но ты все же можешь испачкаться, если будешь неосторожна.

В здании, где располагались производственные помещения «Кантрелл индастриэл», стоял чудесный запах разных пород дерева, знакомый Саймону с детства. Он вскинул подбородок и поглядел на потолок, на крепкие стропила, а затем опустил глаза и засмотрелся на ряд станков и разных хитроумных приспособлений для деревообработки.

Саймон взял Эмили за руку, чтобы она ненароком не забрела в опасную зону, где не стоило появляться без каски и защитных очков. Эмили зачарованно разглядывала цех.

— Ты получаешь от этого удовольствие, не так ли? — спросил он, повысив голос, чтобы она услышала его в грохоте и треске распиливаемой древесины.

Она обернулась к нему, ее глаза под огромными прозрачными линзами широко раскрылись.

— А ты нет? Или… может, для тебя эта шляпа старовата?

Саймон засмеялся.

— Я радуюсь этому визиту больше, чем предполагал. Давненько здесь не бывал.

— А разве ты не ощущаешь удивительное чувство завершенности, когда из обыкновенного полена мастеришь красивую мебель?.. Я бы радовалась, если бы была способна на такое.

— Брось… Пойдем навестим кого-нибудь, кто сможет показать тебе, как это делается.

Эмили согласно кивнула. Взяв за руку, Саймон провел ее по боковому проходу через весь цех. Эмили зашла в подсобку, переоделась, сменив короткое платье на джинсы и футболку. Рабочий наряд Эмили уже не замедлял биение его сердца, зато улыбка гипнотизировала его, впрочем, как и всех работников, без конца оборачивавшихся и глазевших на них обоих.

— …Мистер Кантрелл, приятно увидеться с вами!.. — крикнул кто-то.

— …Саймон, где ты так долго пропадал, старина?..

Эмили с восхищением поглядела на него:

— Они любят тебя.

Саймон пожал плечами.

— Мой отец много раз приводил меня сюда, когда я был ребенком, — сказал он, стараясь не вспоминать человека, который первым показал ему кусок дерева. — Здесь мастерская резьбы по дереву. А это Эван, — сказал он, приветствуя мужчину, склонившегося над верстаком. Пол вокруг был усеян опилками, полки у стен заставлены инструментами.

Резчик оторвался от работы и сунул Саймону тяжелую, огрубевшую от каждодневного физического труда руку.

— Привет, хозяин. Давненько тебя здесь не видели. — Потом Эван с любопытством уставился на Эмили. — А это что, тоже твой бизнес, малыш? — ехидно спросил он.

— Некто услышал, что ты талантлив и великолепно выглядишь… — поддразнил его Саймон.

— Ах, да, в перспективе свадьба. Впрочем, это уже не новость, — медленно, с расстановкой произнес Эван, не желая подыгрывать шутке. — Но, юная леди, я по-настоящему благодарен вам за то, что осчастливили всех нас своим присутствием… и приволокли сюда этого подлеца!..

Эмили улыбнулась и протянула резчику свою изящную ладонь.

— Я слышала, что вы прекрасно ладите с деревом, мистер Пэкстон. Но вы также в совершенстве владеете своей речью.

Здоровяк резчик дерзко оглядел ее.

— Мне нравится эта леди, Саймон.

— Ты не возражаешь, если она полюбуется на твои творения?

Эван фыркнул от удовольствия.

— Да, хозяин, похоже, ты не промахнулся. Только зачем спрашивать? Ты главный и… сам теперь знаешь, что тебе делать. Показывай леди все, что она захочет увидеть. Я не против, Саймон, но, — Эван подмигнул Эмили, — во время ланча у меня свидание.

1 ... 27 28 29 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь не знает законов - Мирна Маккензи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь не знает законов - Мирна Маккензи"