Читать книгу "Карибская тайна - Агата Кристи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Рэфьел уставился на нее.
– Ну, послушаем, что у вас на уме, – спокойносказал он.
– Возможно, я не права, – неуверенно промолвиламисс Марпл.
– Весьма возможно, – откликнулся мистер Рэфьел сприсущим ему отсутствием такта, – но, во всяком случае, послушаем, о чемвы размышляли среди ночи.
– Здесь мог быть очень сильный мотив, если…
– Если – что?
– Если вскоре планировалось еще одно убийство.
Мистер Рэфьел попытался подтянуться в своем кресле.
– Объяснитесь, – потребовал он.
– Я всегда так плохо объясняю. – Мисс Марплговорила быстро и несколько бессвязно. На ее щеках появился румянец. –Предположим, было запланировано убийство. Если вы помните, история, которуюрассказал мне майор Пэлгрейв, была связана с человеком, чья жена умерла приподозрительных обстоятельствах. Затем, через некоторое время, произошло ещеодно убийство при таких же самых обстоятельствах. Хотя этот человек носил тогдадругое имя, врач, рассказывавший об этом майору, узнал его. Следовательно, всеуказывает на то, что у этого субъекта преступления подобного стиля сталипривычкой.
– Вы имеете в виду Смита и «жен в ванне»?
– Я слышала, читала, да и по собственному опыту знаю,что если человеку, совершившему преступление, удается выйти сухим из воды, тоэто, увы, поощряет его к дальнейшим злодеяниям. Он не сомневается в своем уме.И в конце концов, как у упомянутого вами Смита, топившего своих жен в ванне,это становится привычкой. Каждый раз убийство происходит в другом месте, икаждый раз убийца меняет имя. Но сами преступления очень похожи. Конечно, можетбыть, я не права…
– Но вы думаете, что вы правы, верно? – вставилмистер Рэфьел.
– …Но если, – продолжала мисс Марпл, не ответив назамечание мистера Рэфьела, – этот человек замыслил здесь избавиться оточередной жены и если это его третье или четвертое преступление, то емупришлось убрать майора, опасаясь проведения нежелательных аналогий. Он не могпозволить Пэлгрейву громогласно рассказывать эту историю и демонстрироватьфотоснимок. Убийца должен был действовать немедленно.
– Фактически в тот же вечер? – осведомился мистерРэфьел.
– Да, – кивнула мисс Марпл.
– Проворная операция, – заметил мистерРэфьел, – но в пределах возможного. Подложить таблетки в комнатуПэлгрейва, распустить слух о его повышенном давлении и подсыпать яд снепроизносимым названием в пунш – так?
– Да. Но с этим уже покончено. Мы же должныбеспокоиться о будущем. Убрав с пути майора Пэлгрейва и уничтожив фотоснимок, убийцаприведет в исполнение задуманное им преступление.
Мистер Рэфьел свистнул.
– Вы уже все разложили по полочкам, не так ли?
Мисс Марпл кивнула и заговорила совершенно несвойственным ейвластным тоном:
– И мы должны помешать этому. Особенно вы, мистерРэфьел.
– Я? – удивился мистер Рэфьел. – Почему?
– Потому что вы богаты и влиятельны, – ответиламисс Марпл. – Люди прислушаются к тому, что предложите вы. На меня же онине обратят внимания. Они решат, что я обычная вздорная старуха с излишнеразвитым воображением.
– В таком случае они дураки, – заявил мистерРэфьел. – А впрочем, если послушать ваши разговоры в обычныхобстоятельствах, то никогда не скажешь, что у вас в голове есть хоть капля ума.Но на самом деле вы умеете логически мыслить, а это достоинство присуще оченьнемногим женщинам. – Он поудобнее устроился в кресле. – Кудазапропастились Эстер и Джексон? Меня нужно перенести. Нет, не делайте этого, увас не так уж много сил. Не знаю, какого черта они бросили меня одного.
– Я пойду разыщу их.
– Нет, не нужно. Оставайтесь здесь и хорошенькоподумайте. Кто же из них убийца? Весельчак Грег, флегматик Хиллингдон или мойДжексон? Это должен быть кто-то из них, не так ли?
Мистер Рэфьел принимается за дело
– Не знаю, – сказала мисс Марпл.
– Что вы имеете в виду? О чем же мы говорили последниедвадцать минут?
– Мне пришло в голову, что, может быть, я не права.
Мистер Рэфьел уставился на нее.
– Ну вот! – поморщился он. – А ведь выговорили с такой уверенностью.
– О, что касается убийства, то в этом я уверена. Ясомневаюсь в том, кто убийца. Видите ли, я узнала, что у майора Пэлгрейва былонесколько историй об убийствах – вы сами рассказывали мне, что он говорил вам окакой-то злодейке, вроде Лукреции Борджа.
– В самом деле. Но это была совсем другая история.
– Знаю. А миссис Уолтерс говорила, что он рассказывалей, как расправились с одним человеком, сунув его голову в духовку.
– Но ведь история, которую он рассказал вам…
Мисс Марпл прервала мистера Рэфьела – подобную вещь не частопозволяли себе его собеседники.
– Неужели вы не понимаете? – горячо заговорилаона. – Ведь в таких обстоятельствах можно что-нибудь и прослушать.Спросите миссис Уолтерс – мне она сказала то же самое. Сначала вы слушаетевнимательно, а потом ваше внимание рассеивается, мысли разбегаются – и внезапновы осознаете, что некоторое время вы не слушали своего собеседника. Поэтому ядопускаю возможность, что отключилась на несколько секунд после того, как онрассказал мне об убийце-мужчине, и до того, как он вытащил свой бумажник испросил: «Хотите взглянуть на фотографию убийцы?»
– Но вы думали, что на фотографии, о которой онговорил, изображен мужчина?
– Да, думала. Тогда мне не приходила в голову другаявозможность. Но теперь… Как я могу быть в этом уверена?
Мистер Рэфьел задумчиво поглядел на нее.
– Вся беда в том, – заметил он, – что выслишком добросовестны. Сначала вы были такой решительной, а теперь вдруг распустилинюни. По-моему, вас сбили с толку разговоры с сестрой священника и прочейкомпанией.
– Возможно, вы правы.
– Ну, так отрешитесь от этого на момент. Давайтевернемся к самому началу, потому что в девяти случаях из десяти первоначальноесуждение оказывается самым верным. У нас трое подозреваемых. Займемся имивплотную. Кому вы отдаете предпочтение?
– Пожалуй, никому, – вздохнула мисс Марпл. –Все трое не кажутся мне подходящими на роль убийцы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Карибская тайна - Агата Кристи», после закрытия браузера.