Читать книгу "Два одиноких сердца - Эмили Роуз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты выглядишь просто чудесно.
— Приятно слышать! — Синие глаза заискрились весельем.
Кора к этому времени уже оделась и готова была бросить вызов стихиям. Застегнув куртки и прихватив нарядно упакованные подарки для Сьюзен, Тима и Эмили, Бетси и Крис вслед за девочкой вышли из дому. Утоптанный снег весело скрипел под ногами, когда они торопливо шли к старенькому пикапу Бетси. Крис заранее вывел его на подъездную аллею и оставил прогреваться мотор.
Когда мы вернемся домой, подумала Бетси, я уже буду женой Криса. Волна нестерпимой любви и нежности нахлынула на нее. Сегодня Бетси была счастливейшей женщиной в мире.
Как всегда в рождественские праздники, ранчо Петерсов заливал яркий свет. Пылали свечи, весело и жарко плясал огонь в камине, сияли бесчисленные гирлянды праздничных фонариков. Этими же гирляндами была щедро украшена рождественская елка — она стояла у огромного, облицованного камнем камина, перед которым Крису и Бетси предстояло произнести свои клятвы, и мохнатые колючие ветви источали острый аромат хвои. Стереопроигрыватель тихонько наигрывал одну за другой рождественские песенки.
Все-таки они немного опоздали. У Бетси едва хватило времени укрыться в ближайшей спальне для гостей, чтобы нарядиться до начала церемонии. Стягивая джинсы, она мысленно поблагодарила Сьюзен за то, что в комнате оказались все мелочи, какие могут понадобиться женщине: крем, пудра, булавки, даже пара чулок размера Бетси на тот случай, если она нечаянно порвет привезенные с собой.
Сняв свитер, Бетси надела чулки и кружевной пояс, потом вынула из пакета легчайшую нижнюю юбку и надела ее через голову. За юбкой последовало само платье. Тонкий шелк, успевший остыть на декабрьском ветру, приятно холодил кожу.
Для такого случая Бетси решила, вопреки своим привычкам, воспользоваться косметикой. Прежде чем надеть фату, она присела на бархатной скамеечке перед трюмо, слегка подрумянила щеки, подвела глаза и тронула губы нежного оттенка помадой. Надев жемчужные сережки в виде капелек, Бетси расплела косу, и густые светлые волосы мягкими волнами легли на ее плечи.
В завершение наряда она надела шапочку с фатой и замерла, не в силах отвести взгляд от своего отражения в зеркале. Сегодня красавец-ковбой, однажды появившийся в ее жизни, станет ей мужем — отныне и навеки, пока смерть не разлучит их. При этой мысли Бетси затрепетала от счастья.
Голоса гостей, доносившиеся из гостиной, становились все громче, и в них ощущалось нетерпение. В дверь тихонько постучали, и в комнату проскользнула Кора. Девочка открыла рот, собираясь что-то сказать, и замерла.
— Бетси, — выдохнула она, — ты такая красивая!
Переполненная счастьем, Бетси раскрыла ей объятия. Кора шагнула к ней, но на миг заколебалась.
— Я боюсь помять твое платье, — призналась она.
— Родная моя, — ласково сказала Бетси, — ты для меня гораздо важнее, чем все платья в мире.
И они крепко обнялись, словно принося невысказанную клятву: любовь Бетси к будущему мужу никогда не изгонит из ее сердца Кору. Минуту спустя девочка высвободилась и объявила, что пришел священник.
— Все готово к церемонии, — добавила она взрослым важным тоном. — Если и ты готова, я скажу миссис Грант, чтобы играла свадебный марш.
Элен Грант, жена священника, обеспечивала церемонию музыкальным сопровождением.
— Да, солнышко, — сказала она вслух, — передай миссис Грант, что я готова.
Крис беседовал у камина с Тимом, когда кто-то выключил стерео. В его широкую ладонь проскользнула хрупкая ладошка Коры. Глаза девочки округлились от сознания важности момента. Неистовая дрожь пробежала по телу Криса, когда Элен Грант заиграла старинный марш «Вот идет невеста».
В наступившей тишине медленно открылась дверь. На миг Бетси замерла в полутьме коридора, а затем решительно шагнула в гостиную. При ее появлении гостей обежал восторженный шепот, а на щеках Бетси расцвел алый румянец.
В своем старинном наряде, с распущенными волосами, которые золотыми волнами ниспадали на плечи, Бетси была так свежа, так ослепительна, что у Криса защемило сердце. Шагнув вперед, чтобы взять ее за руку и подвести к камину, он не верил собственному счастью. Что сделал он, чтобы заслужить доверие, любовь, счастье, отражавшиеся на ее прекрасном лице?
Господь свидетель, он любит Бетси всем сердцем, он тысячу раз готов отбросить свою холостяцкую жизнь, как ненужный поношенный плащ, и все-таки ложью и скрытностью он жестоко обманул безграничное доверие Бетси. Как ты мог это допустить? — спрашивал себя Крис, но увы… ответ был ему слишком хорошо известен. Если бы он с самого начала сказал Бетси правду, цветок их безмерной любви увял бы, так и не распустившись.
Когда-нибудь, в подходящий момент он попросит у нее прощения и даже постарается убедить Шотландца, что лучшей матери для Коры не найти. Так утешал себя Крис, все крепче сжимая руку Бетси, пока они оба стояли перед священником. Быть может, семья, которую они создадут сегодня, устоит перед житейскими бурями.
Бетси нежно привлекла к себе Кору, и Элтон Грант начал свадебную церемонию. Когда пришло время произносить клятвы, голос Криса дрожал и срывался, зато слова Бетси ясно и четко разносились в напоенной ароматом хвои комнате. И все же гвоздем вечера оказался восторженный вопль «да!», который вырвался у Коры, когда священник — по просьбе Криса и Бетси — спросил ее, возьмет ли она Криса и Бетси в родители, пока смерть не разлучит их.
— Мамочка, я разве что-то сделала не так? — шепотом спросила девочка, смутившись оттого, что гости приветствовали ее ответ доброжелательным смехом.
Бетси покачала головой.
— Солнышко мое, ты была великолепна.
Мгновение спустя священник уже просил у Криса кольцо. Бетси полагала, что ее будущему супругу не по карману приобрести венчальные кольца, а потому даже не затрагивала эту тему. Священнику тоже ничего не сказали насчет колец, и теперь Бетси с изумлением смотрела, как ее жених достает из кармана старенькое золотое колечко с гранатами.
— Этим кольцом, которое носила моя мать, я ныне венчаюсь с тобой, — проговорил он дрогнувшим голосом, и у Бетси вдруг затуманились глаза.
Крис никак не мог знать, что кольцо подойдет ей, и все же оно сидело на ее пальце как влитое. Крис, подумала Бетси, поднимая взгляд на любимого, простишь ли ты когда-нибудь, что я усомнилась в тебе?
Ее охватил озноб, когда громкий голос священника объявил их мужем и женой. Наступило время брачного объятия. Какой же он большой, какой надежный, думала Бетси, обвив руками шею Криса и подставив ему губы для поцелуя. О возлюбленный мой, ты словно скала, на которой найдет приют усталая птица моей души.
Их поцелуй был почти целомудренным, и все же его тепло наполнило сердце Бетси, напрочь изгоняя из него темные пятна долгого одиночества.
Бетси не знала, как долго стояли они так, слившись в объятиях, — время словно замедлило бег, а многолюдная гостиная на миг опустела.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Два одиноких сердца - Эмили Роуз», после закрытия браузера.