Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Сигареты и пиво - Чарли Уильямс

Читать книгу "Сигареты и пиво - Чарли Уильямс"

234
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 63
Перейти на страницу:

Да, это было пиво. И даже законы природы не смогли отнять у него этого качества. С несколькими допущениями оно вполне справлялось со своей задачей. Вот только на зубах что-то хрустело, и это меня смущало. Особенно когда это что-то зашевелилось у меня на языке. А когда на свет выбралась большая старая уховертка и зашевелила своими жвалами, я услышал, как где-то внутри меня включился женский голос и сказал: Ройстон Блэйк, у тебя проблемы с выпивкой.

Я достал из шкафчика сито и воспользовался им, чтобы удалить из своего пива насекомых. Это был первый раз, когда я применил это решето. Кажется, когда-то давно им пользовалась моя мама. Хуй знает, для чего, но явно не для извлечения уховерток и мокриц из пива.

Видела бы она меня.

Я наклонился над раковиной и влил в себя пиво из кружки. Я никогда не видел свою мать, вот в чем фишка. Даже на фото. Но мне все равно стало как-то стыдно, когда я представил, как она сверху смотрит на своего единственного позабытого и позаброшенного отпрыска, пьющего такое отвратное пиво.

Я выплюнул пиво в раковину и пошел к двери. Мама была права, благослови ее Господь. У меня проблемы с выпивкой. Ее сын не должен опускаться до того, чтобы пить эту старую кошачью мочу. Нет, я должен пить нормальное пиво из банок, которые до этого не открывали. И, насколько я понимал, у меня был только один способ это сделать:

Найти Мону и забрать у Дага то, что мне причитается.

Глава 10

Экспертиза конфет не закончена. Робби Слитер, репортер

Полицейские эксперты доктор Тумб и доктор Уиммер были вынуждены остановить сомнительное испытание неопознанных конфет на людях, когда все четверо добровольцев сбежали из лаборатории.

— Я просто не понимаю, — сказал доктор Тумб, — только что они были здесь, сосали и жевали эти конфеты. Я на минутку отвернулся, хлебнуть чая и почитать газету, и вдруг оказывается, что их нет. Ничего не понимаю. И ты тоже, так ведь, Бри?

— Да, — подтвердил доктор Уиммер.

— Честно говоря, я подумал, что, может, это все из-за чая. Может, им не понравилось, что я налил чашечку чая только себе. Но я не мог им предложить чай. Лабораторные условия не позволяют пить чай, так ведь, Бри?

— Да, — подтвердил доктор Уиммер.

— Но потом я, честное слово, угостил бы их чаем. Хотя теперь у меня такой возможности, похоже, не будет. В общем, мы просто хотим передать этим добровольцам, если они нас смотрят, следующее. Пожалуйста, придите и расскажите, что с вами было после того, как вы покинули лабораторию. У вас выпали волосы? Вы стали странно разговаривать? Может быть, возникло сильное сексуальное возбуждение? Пожалуйста, придите и расскажите, чтобы мы смогли это записать. Любой, кто это сделает, получит сколько угодно чая.

— Ладно, — сказал я, открывая входную дверь. — Хватит страдать хуйней.

И знаете, я был прав. Именно этим я последнее время и занимался. Страдал хуйней. Ройстон Блэйк позволил пацану-переростку отнять у него работу? Ему порезали покрышки в Норберт-Грин, и он оставил там свою “Капри”? И позволяет жестоким, как его там, ударам судьбы — с помощью Дэйва — испоганить все, что я сделал правильно, типа получение новой работы в качестве главного подручного Манджела и спасение Моны? Я, это, называю страдание хуйней. И с этого момента я буду все делать правильно.

Я двадцать минут ждал автобуса, пока не вспомнил, что у меня все равно нет бабок. Я подумал вернуться и стрельнуть лавэ у Финна, который уже, наверняка, прикатил обратно. Но пробраться мимо Дага так, чтобы он меня не заметил, было сложно, а мне не хотелось рисковать еще раз. Я проклял свою блядскую удачу и двинул пехом.

Я вам вот что скажу — есть все-таки что-то в том, чтобы сидеть на мели, когда твоя тачка застряла в Норберт-Грин. Я начал привыкать к ходьбе, такие дела. Ну, типа того. Как я уже сказал и точняк скажу еще — реальные пацаны для пешедрала не созданы. Прогулки — это для бродяг, домохозяек и копов. Но в то утро мне почти понравилось. Воздух был чистый и не такой вонючий, как обычно. Хорошо, морозно, все такое, у меня аж ноздри болели, когда я вдыхал слишком глубоко и слишком быстро. Но это могло быть и из-за того, что Франкенштейн сделал с моим хоботом вчера вечером. И к едрене фене болели колени. Такое ощущение, что я полмира обошел без остановки. Я бы так и сделал, если бы хоть один пацан мог слить из Манджела, чтобы это было, типа нормально. Но такого не было и никогда не будет.

Кроме того, я совсем замудохался, добравшись до больницы Манджела.

Дело в том, что я решил поработать мозгами. Раньше, когда надо было что-то узнать, я шел к бармену Натану. Он всегда снабжал меня нужной информацией, если я предлагал за нее достойную цену. Но с тех пор, как он стал моим боссом, я перестал что-либо у него спрашивать. Натан, нависающий жирной тучей над моими делами, пугал меня до смерти, к тому же, если рыльце не в пушку, ты к Натану за помощью не обратишься. К тому же, после того, как я в последний раз обратился к нему за помощью, мое лицо красовалось на весь “Манджел Информер”, а под ним стояло слово УБИЙЦА. Но эту историю я уже рассказывал и повторять не собираюсь.

Так вот, как я уже сказал, в этот раз я решил все сделать сам. Очень вовремя я все это начал, подумал я, протискиваясь в стеклянную дверь. Хотя колени у меня болели и ныли, с головой все было в порядке, я мог разрулить любое дерьмо, какое ни подсунет жизнь. Думалка у меня теперь была в полном поряде, и хотя, когда я проснулся, состояние у нее было не ахти, прогулка по городу прочистила мозг, и там все немного устаканилось.

— Привет, милая, — сказал я телке в больничке. Ей было лет двадцать с чем-то, волосы красивые, темные и блестящие завязаны на затылке. Сисек особо было не заметно, но лицо это немного компенсировало, хотя никакая красота с таким недостатком не справится по-любому.

Я ждал, что она скажет “привет” и, может, улыбнется мне децл, но вместо этого она вдруг сказала: “Вам запрещено”.

Я оглянулся, чтобы убедиться, что она разговаривает с кем-то другим. Но поблизости был только я, так что я сказал:

— Повтори, дорогуша.

— Ройстон Блэйк, так ведь? Я сказала, что вам сюда запрещено.

— Чего? — переспросил я, перегнувшись через конторку.

— Вам не… Отвали. — Она отпрыгнула назад раньше, чем я успел схватить ее за руку. Я покачал головой и взял бумагу, которая у нее там лежала. Рядом с фото вашего покорного — той, из газеты, нескольколетней давности — была надпись: РОЙСТОН РОДЖЕР БЛЭЙК. НЕ ПРИБЛИЖАЙТЕСЬ И НЕ ВСТУПАЙТЕ В РАЗГОВОРЫ. ВОЗМОЖНЫ ВСПЫШКИ ЯРОСТИ. НЕМЕДЛЕННО ПОЗОВИТЕ ОХРАНУ.

Вот ешкин кот, подумал я, а телка тем временем притащила за собой на буксире легавого. — Ешкин кот, — сказал я, когда телка вытолкала легавого вперед. — Здоров, Дон.

— Здорово, Блэйки. Как сам?

— Неплохо. А где Берт?

— Не знаю. Мы с ним не женаты, знаешь ли.

1 ... 27 28 29 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сигареты и пиво - Чарли Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сигареты и пиво - Чарли Уильямс"