Читать книгу "Властелин Африканского Рога - Михаил Серегин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отлично, Шариф, я знал, что ты замечательный парень! Теперь мне хотелось бы обсудить еще один момент. Видишь ли, ты – наш сторонник, это понятно. И готов помогать нам всеми доступными для тебя способами. Но если привлекать тебя к нашим акциям, то пойдут ли за тобой твои люди? Не думаю, что все они такие наши горячие сторонники. Честно скажу, что мы заинтересованы в том, чтобы ты участвовал в некоторых акциях вместе со своей командой. Нам нужен ваш мореходный опыт, опыт управления скоростными судами в сложной обстановке.
– Тут ты, конечно, прав, – согласился Шариф, – и моих ребят трудно за это винить. Да, их интересуют только деньги. Если я предложу им какое-нибудь дельце задаром, то они меня, конечно, поднимут на смех.
– Вот-вот, я об этом и хотел поговорить. А если мы будем им за это платить? Пусть не столько, сколько вы можете выручить от своих набегов, но ведь и у вас бывают неудачные времена. Например, что-то вроде производственного простоя, когда вы вынуждены сидеть на берегу? А тут предлагают оплачиваемую работу. И риска никакого, даже оружие брать не нужно. Скажем, не допустить погрузку или блокировать выход из порта какого-нибудь судна, или остановить его в море. Все это будет сниматься на видео и показываться по телевидению.
– Хм, это интересно, – задумчиво сказал Шариф, – что-то вроде оплачиваемого развлечения… Может быть. Пожалуй, под это дело я могу потренировать своих молодых бойцов. Страшно их вести в море сразу, без подготовки. В море, Том, всякое случается.
– Вот видишь, как все удачно складывается, – оживился Тернер и с удовольствием потер руки. – Полное совпадение интересов.
Турецкое китобойное судно направлялось в южную часть Индийского океана. После захода в Аден – последний порт, в котором пополнялись запасы пресной воды, топлива и продуктов для экипажа, – капитан направил судно обычным курсом. Но не прошло и четырех часов, как на выходе из Аденского залива впереди по курсу китобойца появился небольшой корабль. Вахтенный помощник хорошо видел незнакомое судно, которое дрейфовало в море. Он вызвал радиста.
– Сообщение о бедствии поступало в эфир?
– Нет, никаких сообщений не было, а что?
– По курсу дрейфующее судно. Запроси йеменскую береговую охрану; может, им сообщали о поломке и запросили помощь. Может быть, они «SOS» и не давали.
– Сейчас запрошу. А может, это пираты?
– Великовато судно для пиратского. Может, они сами только что подверглись нападению пиратов.
Пока радист запрашивал сведения, китобоец подошел к неизвестному судну на расстояние не более двух миль. В бинокль хорошо было видно, что на нем нет никаких флагов или других опознавательных признаков. «Летучий голландец» какой-то, подумал вахтенный помощник и решил, что пора сообщать капитану.
Не получив никаких подтверждений от йеменцев и поставив их в известность о нахождении странного судна, китобой стал подходить к нему на малом ходу. Неожиданно на «летучем голландце» заработали моторы. Это было хорошо видно по тому, как вспенилась вода за кормой. Неизвестный развернулся правым бортом к китобою и преградить ему путь.
– Что за чертовщина! – опешил вахтенный помощник. – Лево руля, еще лево руля! Очумели они там, что ли?
На борту неизвестного судна оказалась хорошо заметная надпись «Гринпис». Проклиная всех на свете, вахтенный повел китобой в обход неизвестного с кормы. «Летучий голландец» тут же начал маневрировать в ответ, пытаясь перекрыть путь китобою. Вахтенный похвалил себя, что вовремя перешел на малый ход. Работая машинами и рулями, китобой развернулся почти под прямым углом к своему прежнему курсу, но инерция все еще несла его на судно «защитников природы».
Когда капитан вбежал в рубку, китобой уже вышел из опасного положения. Столкновения удалось избежать. Моряки понимали, что гринписовский корабль не стал бы доводить дело до тарана, но нервы все равно были напряжены до предела. Маневры были настолько опасными, что шутка «зеленых» вполне могла закончиться тем, что оба судна получили бы пробоины и затонули.
Капитан приказал связаться с береговой охраной Йемена и сообщить о происшествии. Самое умное, что можно было предпринять китобойцу, это застопорить ход и не рисковать своим судном. Гринписовец воспринял поведение китобоя как должное. Круто положив руль, он пошел на сближение бортами. Люди на борту «летучего голландца» в прорезиненных костюмах с капюшонами на голове суетились с какими-то механизмами. Зловещего вида трубы разворачивались в сторону турецкого китобоя. Капитан, страшно ругаясь, приказал своему экипажу готовить водометы противопожарной системы.
– Смотрите! – крикнул вахтенный, показывая на судно Гринписа.
Суетящиеся на палубе китобойца матросы тоже замерли от неожиданности. С палубы морского хулигана медленно поднимался яркий воздушный шар, изготовленный в форме стилизованного кита в стиле диснеевских мультфильмов. Кит поднимался над мачтами, разворачиваясь на слабом ветру. Шар поднимался все выше и выше, уносимый в сторону.
– Эту бы энергию да в мирных целях! – проворчал капитан. – Уроды, блин, зеленые!
Послышались хлопки. С гринписовского судна в сторону китобойца полетели по высокой дуге какие-то белые пакеты. Падая на палубу, они разрывались, разбрасывая в разные стороны цветное жидкое месиво. Один из пакетов попал в стекло ходовой рубки. Ярко-красные потеки украсили надстройку, борт, разлетались по палубе. Моряки, включив водометы, пытались попасть мощными струями воды в людей, которые суетились на гринписовском судне около своих метательных труб. Пакеты стали лететь реже, но по палубе китобойца распространилась ужасная вонь. Наконец «летучий голландец» отвалил в сторону, дав издевательский протяжный гудок. На его палубе прыгали и кричали люди в капюшонах.
– Что за чертовщина, – закрывая нос и рот платком, ворчал капитан, пытаясь пробраться по палубе, чуть не попав в вонючую стекающую жижу.
– Очень похоже на протухшее месиво из китовых внутренностей. Да еще и с каким-то красителем, – ответил боцман, пытаясь тряпкой стереть с рук краску. – Не оттирается, мерзость. Всю палубу изгадили!
– Всем большую приборку! – приказал капитан, злой, как тысяча чертей. Он представил, как сейчас выглядит китобоец со стороны в радужных кляксах, стекающих по надстройкам и бортам. Вонь на палубе стояла неимоверная.
Несколько часов вся команда пыталась соскоблить и отмыть краситель, которым гринписовские хулиганы забросали китобоец. Судно смогли привести в некоторый порядок, но от вони избавиться полностью не удалось. Но на этом злоключения судна не закончились. Выскочившие, казалось, из ниоткуда катера понеслись к китобойцу. По металлу переборок и по палубе застучали пули. Спустя секунду до моряков донесся стук пулеметных очередей, донесенных ветром. Два катера пошли наперерез китобою, пронеслись под самым носом. В них стояли сомалийцы с автоматами в руках. Они кричали и махали руками. Несколько пуль попали в рубку и разбили переднее стекло. Китобоец остановил машины.
Шариф поднялся на борт, когда его пираты уже вовсю орудовали на китобойце. Ощутив остатки вони, он с усмешкой представил себе, что здесь творилось, когда падали и рвались пакеты. Подбежавший Фарах показал мешок, в который сложили всю судовую документацию. Шариф удовлетворенно кивнул. Его задачей, после налета судна Гринпис, было не только ограбить китобоев, но создать им дальнейшие проблемы. Пираты собрали абсолютно все бумаги, включая личные документы экипажа. Шариф ухмылялся. Теперь китобоям надолго запомнится уничтожение морских великанов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Властелин Африканского Рога - Михаил Серегин», после закрытия браузера.