Читать книгу "Беспутный лорд - Маргерит Кэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошу, Кит, умоляю, неужели вы так и не поверили мне? Я не такая, как вы говорите. Я была просто наивна, но не причинила вам вреда. Нам с вами нравилось общество друг друга, мы разделили вместе приятные моменты и даже опасность. Я никогда не делала попыток шантажа и даже сделаю вид, что не узнаю вас при встрече. Прошу, отпустите меня.
Он почти поддался на ее мольбу. Она права, хотя поступила необдуманно и заслужила наказания. И он действительно получил впервые громадное удовольствие от общества женщины. Она была непредсказуема, умна, смела; правда, дружба — неподходящее определение для их отношений, скорее духовное родство. Он задумался, и она поняла, что ее судьба повисла на волоске, чаша весов чуть качнулась в ее пользу.
Но он уже вспомнил остальное, и чаша неумолимо пошла вниз. Она лгала ему с самого начала. И несмотря на ее сопротивление, он чувствовал, что она заманивает его в ловушку. Ее поцелуи, такие страстные, сводили его с ума, он еще никогда не испытывал подобного влечения ни к одной женщине. В том, что и она хотела его так же сильно, он не сомневался, так что невинность тут кажется ни при чем. Сегодня все получат желаемое, каждый свое. И ничто его не остановит.
Окончательное решение она прочла в его глазах, он был безжалостен. Кларисса повернулась и вышла из комнаты.
Оказавшись одна в своей спальне, она села, глядя на огонь, и глубоко задумалась. Она была странно спокойна, сдавшись, вернее, покорившись судьбе. Она прекращает борьбу. Она играла, сделала ставку — и проиграла, теперь надо платить. Цена — ее невинность.
Кларисса даже испытала облегчение, потому что ее судьба больше не зависела от нее.
Вздохнув, она протянула внезапно озябшие пальцы к огню. Не надо себя обманывать. В душе она была рада такому концу. Он получит ее тело, он победитель.
А она получит его. «Не надо себя обманывать, ты хочешь этого так же сильно, как и он». Она всегда старалась быть честной сама с собой. Она с самого начала шла на это. И пусть сегодня ее ждет первый опыт в отношениях с мужчиной, но именно его она бы выбрала из всех. Она не пожалеет о потере невинности, потому что никогда и никто не будет так ей желанен, как Кит, ей нужен он, и она сохранит память об этой ночи навсегда.
И дрожь, пробежавшая по ее телу, уже не имела отношения к холоду. Решительно тряхнув головой, она встала, чтобы подготовиться к его приходу. Он не станет соблазнителем, а она жертвой, потому что встретит его на своих условиях, будет так же требовательна в страсти, даже если не имеет любовного опыта.
Когда он открыл дверь ее комнаты, представшая перед ним картина заставила его замереть на месте. Она стояла спиной к огню, в одной сорочке, сияли ее голые плечи и грудь, чуть прикрытая кружевом. Темно-каштановые, подобранные высоко в греческую прическу волосы с искусно выпущенными на шею локонами, изумрудно-зеленые глаза, горевшие от волнения естественным румянцем щеки. Она была сейчас так потрясающе хороша, что у лорда перехватило дыхание.
— Входите же, милорд. — Она протянула ему руку, голос был низким и вибрировал. Лишь высоко вздымавшаяся грудь выдавала ее состояние.
Ее поза, ее уверенный тон, прямой взгляд проницательных зеленых глаз показывали, что она вполне осознает свою красоту и то впечатление, которое она производит. Никакого сопротивления, удивительная и притягательная смесь уверенности в себе и в мужчине, который пришел получить ее тело, как она обещала. Он медленно подошел, взял протянутую руку, дотронулся губами до запястья, потом стал покрывать его легкими быстрыми поцелуями, чувствуя, как бьется ее пульс, часто-часто, как крылья пойманной бабочки. Она стояла неподвижно, позволяя ему свободу действий, потом положила вторую руку на его склоненную голову, пальцы сами собой стали перебирать волосы на его затылке, и со вздохом, легким, как дуновение, показавшим, что она отбросила последние сомнения, все посторонние мысли о последствиях своего поступка, Кларисса прошептала:
— Кит, Кит… Поцелуйте же меня. Прошу вас.
Этого было достаточно. Она подтвердила, сказала то, чего он ждал, требовал недавно от нее — она хочет его. Он прижал ее к себе и в жадном, нетерпеливом поцелуе прильнул к ее губам, боясь поверить в происходящее, теряя голову. Она обвила руками его шею, прижалась и вернула поцелуй с равной страстью. Сквозь тонкую ткань сорочки она чувствовала сильное мужское тело, напряженное и нетерпеливое. Но ей хотелось, как в своих снах, своей кожей касаться его кожи, в то время как поцелуй становился все настойчивее, он длился до тех пор, пока у обоих не перехватило дыхание.
Он отстранился и посмотрел на нее многозначительно:
— Клэрри, не так быстро, я не выдержу. — Он смотрел в разрумянившееся лицо, полузакрытые глаза и думал, что никогда так сильно не желал женщину.
Ни капли жеманства, она могла быть равной с ним в страсти, требовательной и нежной одновременно. Но он не спешил, ему хотелось насладиться каждым мигом обладания. Он слишком долго ждал, чтобы все испортить поспешностью.
Он снял с себя халат и остался в рубашке, открытой на груди, и бриджах. Подхватил ее на руки и положил на постель. Она покорно распростерлась перед ним, ее волосы разметались по подушке, являя такую захватывающую соблазнительную картину, что сдерживаться далее было трудно. Не сводя с нее взгляда, он стал раздеваться и видел, что она не отводит зеленых глаз; ее взгляд восхищенно остановился на его атлетической груди, потом спустился ниже, и, когда он выпрямился, она издала легкий возглас, впервые увидев обнаженного мужчину так близко, во всей своей победной мужественности, но взгляда не отвела.
Он начал легонько целовать ее ступни, поднимаясь выше к коленям. Это оказалось так приятно и так подхлестывало ее желание, что она приподнялась в нетерпении, чтобы привлечь его к себе.
— Нет. Подожди. Лежи, я хочу доставить тебе наслаждение.
Он легонько опрокинул ее назад, снял с нее нижнее белье, она помогала, нетерпеливо освобождаясь от остатков одежды. Кит провел рукой по округлостям ягодиц, потом рука скользнула по внутренней стороне бедра, а она уже не могла сдержать нетерпеливого возгласа. Ее обнаженное тело, распростертое перед ним, требовало новых, еще не испытанных ощущений. Но он не спешил, лаская, покрывая поцелуями ее грудь и живот, с трудом сдерживая себя. Она простонала его имя, ее дыхание вырывалось частыми толчками, глаза были полузакрыты, и вдруг она приподнялась и потянула его к себе, торопя, она хотела большего.
Но он снова скользнул вниз, и вдруг она вскрикнула, дождавшись ощущения, которого жаждала, и под его опытными ласками быстро достигла апогея блаженства, он почувствовал, как ее тело сотрясается в пароксизме наслаждения, и уже не мог больше себя сдерживать. Он вошел в нее и вдруг ощутил сопротивление… Она не лгала. Он не мог поверить. Он посмотрел вниз на ее лицо, и вопрос замер на его губах, но она притянула его голову к себе, прильнула к его губам, принуждая его к продолжению. Потом прошептала: «Нет, нет, не останавливайся…» В этом шепоте не было боли, только ожидание и нетерпение…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Беспутный лорд - Маргерит Кэй», после закрытия браузера.