Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот - Эми Эванс

Читать книгу "Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот - Эми Эванс"

17
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 58
Перейти на страницу:
легко сдаваться. Я намерен завоевать ваше сердце.

Ну, приплыли, называется. Господин Хорант, безусловно, очень видный мужчина. Но в свете последних событий, последнее, что мне сейчас нужно, это обустройство личной жизни.

Вот снять бы с господина Инквизитора приворот, найти темную ведьму, а потом и о свиданиях можно подумать.

Эту мысль я и поспешила донести Джозефу.

— Мне безусловно лестно слышать подобные слова в свой адрес, — произнесла я, — Но не думаю, что сейчас подходящее время, чтобы принимать ухаживания.

— Почему? — тут же спросил мужчина, сложив руки на груди, — Это связано с господином Ламбертом или у вас проблемы?

— Какие проблемы? — нахмурилась я.

Что-то я не припомню, чтобы упоминала о своих проблемах господину Хоранту.

— Ваша лавка закрыта уже третий день, — кивнул мужчина на дверь, — Вот я и пришел, чтобы узнать, все ли у вас в порядке.

Так он всего лишь о закрытой лавке?

Я выдохнула с облегчением.

Похоже, слова господина Инквизитора произвели на меня куда большее впечатление, чем я бы могла предположить. Раньше я никогда особой мнительностью не отличалась.

— Но вижу, что у вас все замечательно, — усмехнулся Джозеф иронично, — Доброго дня, госпожа Мурай, не буду вас отвлекать, — произнес он, а после резко развернулся и зашагал прочь от лавки.

— И зачем только приходил? — послышался голос фамильяра от двери.

Повернувшись, я увидела снизу дымчатую мордочку, выглядывающую из приоткрытой двери, а сверху такую же любопытную белобрысую макушку.

— А вас двоих не учили, что подслушивать нехорошо? — поинтересовалась я недовольно.

— А кто подслушивал? — натурально удивился кот, — Мы с господином Инквизитором не подслушивали, мы так, мимо проходили.

Блондин в ответ на слова Селима лишь согласно закивал.

И пусть я и была недовольна поведением этих двоих, но со своим фамильяром не могла не согласиться.

Ведь, действительно, и зачем господин Хорант явился? Пришел извиниться, а на деле устроил очередное выяснение отношений.

— Все мужчины такие странные? — поинтересовалась я вслух.

— Смею вас заверить, госпожа Мурай, — тут же произнес господин Инквизитор, — Что подобным образом себя ведет только этот экземпляр. Вот я, например…

Что там дальше рассказывал господин Ламберт, я не услышала, потому что вошла в лавку и захлопнула дверь перед носом этой парочки, что так неожиданно спелась.

Если им хочется и дальше устраивать представление для всех жителей, что могут случайно проходить мимо, то пусть делают это без меня. У меня и без того много дел скопилось за время, что лавка была закрыта. А деньги себя сами не заработают.

Эти двое не заставили себя долго ждать, и зашли в лавку почти следом за мной.

— А чем это ты тут без нас заниматься собралась? — протянул Селим с подозрением.

— Готовиться к открытию лавки, — хмуро ответила я, — Кто-то же должен зарабатывать на твои пирожки с мясом.

— Эх, пирожочки, — тут же подхватил кот, — Как давно я не ощущал их вкус на языке.

— Могу устроить, — громким шепотом заверил фамильяра господин Инквизитор.

Селим замер, недоверчиво посмотрел на блондина, томно выдохнул и поинтересовался с надеждой, заглядывая господину Ламберту в глаза:

— Что, правда?

Мужчина в ответ серьезно кивнул, и, похоже, сердце одного маленького фамильяра почти растаяло.

Грязно играете, господин Инквизитор, уже питомца моего подкупить решили. Так и оглянуться не успею, а лавка уже вовсе не моя, и на втором этаже живет душа в душу эта сладкая парочка.

— Так зачем же откладывать? — вклинилась в разговор я, — Можете пойти прямо сейчас. Даже место могу посоветовать.

Упускать такую возможность было нельзя. Если господин Инквизитор, наконец, покинет мой дом в сопровождении Селима, я смогу и спокойно поработать и на какое-то время избавиться от привороженного мужчины. Потому что чутье мне подсказывало, что добровольно блондин отсюда уходить не торопится.

Посмотрела на фамильяра с намеком, который кот уловил и едва заметно мне кивнул.

— Да, — кивнул он решительно, — Мне сейчас прямо очень захотелось пирожков. И если вы меня накормите, думаю, Эли будет вам весьма признательна, — протянул с намеком Селим, невинно потерев лапкой пол.

Тонкий намек господин Инквизитор уловил и сразу же воодушевился.

— Так чего же мы ждем? — с готовностью поинтересовался мужчина у кота, приблизившись к двери, — Госпожа Мурай, верну вашего фамильяра в целости и сохранности, — заверил меня блондин, обернувшись.

А после этого господин Ламберт вышел за дверь, Сел шустро юркнул за ним, хитро мне подмигнув на прощание.

За своего фамильяра я не переживала, больше беспокоилась за господина Инквизитора. Выдержит ли он несколько часов наедине с моим котом? Этот пушистый монстр даже меня порой сводит с ума.

Не прошло и часа с тех пор, как блондин ушел, прихватив моего фамильяра, как дверь в лавку снова открылась, и на пороге показалась моя соседка.

— Эли, ну, наконец, ты открыла лавку, — произнесла Дебби встревоженно, — У тебя что-то случилось?

— Нет, все в полном порядке, — заверила я подругу.

Мне не хотелось посвящать Дебби в подробности своих последних дней. Помочь мне соседка ничем не сможет, так зачем напрасно тревожить человека?

— Будешь кофе? — предложила я женщине.

Она отказываться не стала и опустилась за стол.

— А что у тебя делал господин Инквизитор? — поинтересовалась она словно невзначай, — Я случайно увидела, как он выходил из лавки вместе с твоим фамильяром.

— Он заходил по рабочим вопросам, — решила солгать я.

Не признаваться же мне, что представитель местной власти вот уже как несколько дней приворожен к ведьме?

Дебби хотела спросить что-то еще, но ее отвлек звон колокольчиков, оповещающий о посетителях. Вот только вместо возможного клиента я увидела на пороге взволнованного господина Инквизитора, который держал Селима на руках.

— Что случилось? — встревоженно поинтересовалась я, почуяв что-то неладное, и тут же подорвалась с места.

— Он без сознания, — выдохнул мужчина, — Я не понимаю, что произошло.

Глава 12

— Почему он без сознания? — поинтересовалась я у господина Инквизитора, протягивая руки, чтобы взять своего фамильяра.

Селим признаков жизни не подавал, а его сердце едва билось под толстой шерстью.

Я подхватила кота на руки, любовно прижимая к себе, и отнесла его к рабочему столу, аккуратно опуская на поверхность.

Мне необходимо будет провести магическую диагностику, чтобы понять, что случилось

1 ... 27 28 29 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот - Эми Эванс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот - Эми Эванс"