Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот

Читать книгу "Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот"

591
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 103
Перейти на страницу:

Я бы очень хотел написать тебе более связное письмо, но наэто, к сожалению, нет времени. Я больше не буду тебе писать, так что не жди ине надейся понапрасну. Письма заставят нас обоих предаваться несбыточныммечтам, и если я как можно скорее не прекращу этим заниматься, то умру отжелания быть рядом с тобой.

Да, и напоследок… Я прочел в газетах, что Костнер недавновыпустил новый фильм. Если, посмотрев его, ты начнешь слишком часто думать оКевине, то мой призрак будет преследовать тебя до конца твоих дней.

Я люблю тебя, Джулия. Я любил тебя в Колорадо. Я люблю тебяздесь, где сейчас нахожусь. Я буду любить тебя всегда. Везде. Вечно «.

Джулии очень хотелось прочитать письмо Зака еще раз, нострочки расплывались перед глазами и, разрыдавшись, она выпустила его из рук.Уткнувшись лицом в стену, она все плакала и плакала. Плакала от счастья иразрывающей сердце боли. Плакала от несправедливости судьбы, которая сделалаЗака изгоем. Плакала над собственной глупостью, из-за которой уезжала от неготогда, в Колорадо. Плакала над собственным бессилием и беспомощностью.

Взгляд Мередит случайно упал на вздрагивающую спину женщины,рыдающей в соседней комнате.

— Мэтт, посмотри! — испуганно воскликнула она, вскакивая иторопливо направляясь в столовую. — Джулия, — мягко прошептала она, кладя рукией на плечи, — я могу чем-то тебе помочь?

— Да! — всхлипнула Джулия. — Вы можете прочитать это письмои объяснить мне, как кто-то мог поверить, что этот человек — убийца!

Мередит нерешительно подобрала разлетевшиеся по полу листкии выразительно посмотрела на мужа, неловко топтавшегося на пороге:

— Мэтт, почему бы тебе не налить нам немного вина? На поискивина, штопора и откупоривание бутылки у Мэтта ушло несколько минут, так чтокогда он доставал бокалы, Мередит уже вернулась на кухню. Обернувшись, он хотелеще раз поблагодарить ее за то, что она поехала с ним, но, взглянув наошеломленное, внезапно осунувшееся лицо, осекся, забыв про вино и бокалы.

— Что случилось? — спросил он, подходя к жене.

— Его письмо… — прошептала Мередит, готовая вот-вотрасплакаться. — О Господи! Мэтт… в это просто невозможно поверить!

Невольно разозлившись на ни в чем не повинного Зака за то,что тот так расстроил его жену, Мэтт одной рукой обнял Мередит, а другой забралу нее письмо. По мере чтения его раздражение сменялось изумлением, затем недовериеми, наконец, глубокой печалью. Он дочитывал последние строчки, когда на порогекухни появилась Джулия. Услышав ее приближение, Мередит быстро промокнула глазаносовым платком и повернулась к вошедшей.

— Джулия, я… — нерешительно начал Мэтт, — мне очень жаль,что все так получилось. — Он действительно испытывал огромную симпатию поотношению к этой девушке, но его несколько смущало непонятное выражение ееглаз. — Я уверен, что Зак не хотел сделать вас несчастной.

В последний раз в сознании у Джулии пронеслось все, что онатеряет, решаясь на только что разработанный ею план, но отступать она несобиралась. Окончательное решение было принято еще там — в столовой. Стараясьговорить как можно ровнее и спокойнее, она обратилась непосредственно к Мэтту:

— Когда Зак свяжется с вами, то я попрошу напомнить ему однувещь. А именно то, что я сама — подкидыш. Сообщите ему также, что я, испытав насебе, каково это — расти сиротой, никогда не обреку на подобное собственного ребенка.— Улыбнувшись сквозь упрямо наворачивающиеся на глаза слезы, она добавила:

— Передайте ему также, что если он действительно хочет этогоребенка так же, как хочу его я, то все, что от него требуется, — это позволитьмне присоединиться к нему, где бы он ни находился.

Последнее предложение произвело эффект разорвавшейся бомбы,а первоначальное изумление на лице Мэтта Фаррела постепенно сменилосьоткровенным восхищением. Однако он заговорил, очень тщательно подбирая слова,стараясь несколько охладить энтузиазм Джулии:

— Я понятия не имею о том, когда Зак свяжется со мной вследующий раз. Я даже не знаю, собирается ли он это сделать вообще.

— Собирается… И очень скоро! — рассмеялась Джулия, и хотя еесмех звучал несколько истерично, все внутри нее ликовало. Теперь она точнознала. Что собственное чутье в отношении истинных чувств Зака к ней никогда еене обманывало. И если бы она повнимательнее прислушивалась к своей интуиции,то, скорее всего, смогла бы уговорить Зака не отсылать ее домой, а позволитьуехать из Колорадо вместе с ним. — Он обязательно свяжется с вами, потому чтоне сможет больше переносить неизвестность и непременно захочет узнать, чтоименно я вам ответила.

Понимая, что она совершенно права, Мэтт с трудом подавилулыбку:

— Что еще я должен передать ему, когда он со мной свяжется?

— Передайте ему, что… что в его распоряжении максимум четыренедели для того, чтобы забрать меня к себе. И еще скажите ему, что… — Джулиязаколебалась, не решаясь передавать то, что она собиралась сказать Заку, черезпосторонних людей, даже если один из них был его близким другом. Но потомрешила, что это не имеет никакого значения. Главное — чтобы Зак услышал ееслова. — Скажите ему, что я тоже не могу жить без него. И… и скажите, что еслион не позволит мне приехать к нему, то я потрачу все его деньги на двадцатьпять тысяч кассет с новым фильмом Костнера и буду млеть от счастья до концасвоих дней!

— Думаю, — расхохоталась Мередит, — что подобная угроза нанего подействует моментально. — И, повернувшись к мужу, спросила:

— Ты сможешь запомнить это слово в слово, или мне лучшезаписать наиболее важные моменты?

Мэтт несколько испуганно посмотрел на жену, которая теперь,судя по всему, была настолько же решительно настроена принять самое активноеучастие в судьбе Зака, насколько еще час назад не хотела иметь с этим ничегообщего. Разлив вино, он протянул женщинам бокалы и торжественно произнес:

— Мне кажется, что сейчас самое время сказать тост. Ксожалению, после всего, что произошло, я совершенно лишился своего обычногокрасноречия.

— Зато с моим красноречием все в порядке, — сказала Мередити, приподняв свой бокал, тепло улыбнулась Джулии:

— За всех женщин, которые умеют любить так, как мы. И замужчин, которых мы любим, — добавила она, поворачиваясь к мужу.

Заметив, с какой нежностью и взаимным восхищением онисмотрят друг на друга, Джулия окончательно влюбилась в этих очаровательныхлюдей.

— Пожалуйста, скажите, что вы останетесь на ужин. Правда, изменя не Бог весть какая повариха, но ведь это может оказаться нашей первой ипоследней встречей, а мне так хочется узнать как можно больше о… обо всем.

1 ... 27 28 29 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот"