Читать книгу "Моя жена – ведьма - Андрей Олегович Белянин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Молодой человек. — Он возвысил голос почти до библейской торжественности. — Я стар и мудр. Если уж у вас есть весомые причины, заставляющие вас скрывать свое присутствие, — вы не могли найти лучшего укрытия, чем мой дом. Все, что есть у меня, — ваше!
— Как скажете… не буду спорить.
— Я вижу, вы воспользовались моим шампунем? Разумеется, с целью маскировки? Великолепная идея, на грани высокой интуиции, вас и в самом деле невозможно узнать. Однако время завтрака уже настало, не будете ли вы в претензии, если я сниму с вас этот шерстяной покров? Мой гардероб также в вашем распоряжении.
«Необыкновенно замечательный старикан! — твердо решил я. — Пусть избавляет».
Десять минут спустя мы уже сидели в небольшой холостяцкой кухоньке за дружеской трапезой. Меня «побрили», в смысле привели в прежний «дошампуневый» вид. Костюмчик я подобрал себе сам, благо возможности платяного шкафа оказались неограниченными. Волшебство… Я потихоньку начал к нему привыкать.
— Мое имя Мэлори. Сэр Мэлори, магистр книжной магии. Видя в вас человека образованного, я считаю возможным опустить прочие титулы.
— Сэр Мэлори?.. — обомлел я. — Тот самый, что написал «Смерть Артура»?!
— Да, тот самый… Окрим скульдимирум — популярос вирус! — довольно откинулся на спинку углового диванчика знаменитый писатель. Между нами говоря, лично я был абсолютно убежден, что автор этих куртуазных романов давно умер, да и внешне выглядел он явно иначе. Но с другой стороны, если старику льстит так себя называть — ради Бога! Я ничего не имею против, каждый развлекается, как умеет. Хотя непонятные слова, которые он периодически вставлял в свою речь, несколько удивляли.
— Приятно осознавать такую известность. Меня по-прежнему читают в вашем мире?
— В общем, да. Какие-то главы из «Смерти Артура» нам даже преподают в институте. На вас как на высокий авторитет ссылаются многие современные фантасты, хотя их трактовка событий во многом отлична от классической точки зрения.
— Еще раз примите мою глубокую благодарность за такое уважительное отношение к скромному старику.
— Ну что вы, сэр…
Сначала мы перемежали весь завтрак активными комплиментами в адрес друг друга. Он извинился за «провалы» в речи, объясняя их застарелой психической болезнью. Я представился, он попросил поведать о моем приезде в Город. Рассказ получился насыщенным и поэтичным. Седобородый определенно умел слушать, ценное качество для настоящего писателя. Временами он так к месту вставлял цитаты, приводил примеры из жизни сэра Гавейна и Ланселота, вольно бросался именами Мерлина, Морганы, Пендрагона и даже правильно выговаривал — Экскалибур. Короче, я совершенно поверил в то, что он и в самом деле настоящий… Мэлори — английский писатель XV века, волей судьбы успешно проживающий в запредельном мире. Беседа текла достаточно ровно, пока я не коснулся в рассказе серой личности достопамятного Сыча. Вот тут мой гостеприимный хозяин буквально взвился:
— Гробс з брибамбаус! Мне ли не знать этого отпетого мерзавца?! Он тоже магистр, но его магия черна, так же как его душа. Мы давние враги. Людимот крипик, ну вон за пликт. Рисмиленио у нафигень? Вынужден признать, что он очень могущественный противник, хотя тонким волшебством практически не владеет. Обычно в его арсенале столько грязных штучек, что, если вы перешли ему дорогу… право же, Сергей Александрович, я искренне удивляюсь, как вы еще живы. Что вы не поделили?
— Мою жену.
— Вашу… кого?!
— Мою жену, — сумрачно повторил я. Сэр Мэлори, похоже, действительно много знал. По крайней мере, некоторые размытые вещи приобрели для меня вполне определенные очертания.
— Но… старый Сыч последние три года упорно добивается руки одной молодой ведьмы из… — не помню, как называется это отражение! — у нее большие способности в Серой магии. Кое-кто из наших поговаривал даже, что она способна отыскать Семь Книг и управлять Городом! Бролит, кросомциум фляк. Нимкитор вакуумс… Бритт шубертис! Проверьте меня: в обычном виде это невысокая изящная девушка, красивая, с карими глазами, длинными черными волосами ниже плеч, на щеке родинка, любимый образ перевоплощения — серая волчица?
— Да. Это Наташа, моя законная супруга. Значит, у некоторых негодяев на нее виды? Весьма сожалею. Рекомендую перенести весь пыл нереализованной страсти на другой объект — в противном случае я за себя не ручаюсь!
— Вы настоящий муж ведьмы! — растроганно прошептал старик. — Подлинивурик, ист аригисомин-крокс! С этой минуты считайте меня своим другом и союзником. Я убежден, что вдвоем мы добьемся впечатляющих успехов. Проклятый Сыч еще тысячу раз пожалеет, что связался с нами. Я обрушу на него неотвратимый меч возмездия, а острием этого меча будете вы, Сергей Александрович. Вы, единственный и неповторимый, — муж ведьмы!
* * *
Разговор оборвался довольно неожиданно. Видимо, больной мозг сэра Мэлори не выдержал таких впечатлений — мой гостеприимный хозяин, не извиняясь, выскочил из-за стола, прилег на маленькую кушетку у входа и мгновенно уснул. Я пожал плечами. Бессвязная речь тихого шизофреника, перемежающаяся приступами пророчества и ясного ума, давала обильную пищу для размышлений. Впрочем, ясного оставалось мало. Ну, то, что Наташу считают перспективным специалистом, конечно, радовало… То, что вокруг нее увиваются разные прохвосты, — тоже вполне естественно: она у меня достаточно эффектная женщина. То, что я ее никому не отдам, — должно быть ясно любому дураку с первого взгляда. Но вот что на нее нашло?! Почему она бросилась на меня с такой невероятной яростью, словно… ей-богу, даже не знаю, как можно довести любимую супругу до такой степени раздражения?! Ничего не понимаю… Абсолютно ничего. Она ведь… она словно не видела меня. Или, вернее, не узнавала. Или даже видела во мне совсем другого человека, как будто ее загипнотизировали. Заколдовали? Что за чертовщина! Да разве такое возможно?! Можно ли заколдовать ведьму? Тот, кто сведущ в магии, мгновенно поймет и ощутит присутствие чужой воли, а значит, сумеет сконцентрироваться и отвести удар. Наташе достаточно было бы произнести пару слов как контрзаклинание, и все… Почему же она этого не сделала? Она… спала! Господи, как все просто. Она же спала, и, если этот волк, в смысле Сыч, когда уходил по лестнице, воспользовался магией… Наверняка так оно и было! Наташа лежала одна, раскрытая, беззащитная, расслабленная… Я… я не знаю, что я с ним сделаю, когда поймаю!
— Сереженька, ради всего святого, выбросьте из своей головы все нехристианские мысли.
— Анцифер? Но послушайте — я все понял! Вы помните того здоровенного волка, что ломился к нам в дверь? Так вот, это именно он виноват.
— Абсолютно с вами согласен, — успокаивающе похлопал меня по руке белый ангел. — Я и сам дошел до этого решения путем логических выкладок, а уж
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя жена – ведьма - Андрей Олегович Белянин», после закрытия браузера.