Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Принцесса и дракон - Дэй Леклер

Читать книгу "Принцесса и дракон - Дэй Леклер"

234
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 34
Перейти на страницу:

— Да, именно ей.

— В таком случае я буду особенно стараться. А теперь скажи мне, что именно ты хочешь. — Когда Шейла поделилась с ней своей идеей, Ариана похвалила ее и сказала: — Уверена, Драко придет в восторг. Мне не терпится взяться за кисть. Я позвоню дизайнеру, который в прошлый раз работал вместе со мной. Я позову свою подругу-художницу, которая недавно прилетела из Сиэтла. Вдвоем мы быстро справимся.

— Спасибо тебе, Ариана, — произнесла Шейла слегка дрожащим голосом. — Это много для меня значит. — Чтобы успокоиться, она крепче прижала к себе Стефано.

— Я с радостью выполню твою просьбу. В конце концов, мы ведь одна семья, правда?

— Да, — пролепетала она в трубку.

И этим все было сказано.


Посмотрев на мужа, Шейла с улыбкой спросила:

— Куда мы едем?

— В офис Данте.

Его пальцы изо всех сил вцепились в рулевое колесо, и он бросил на нее мимолетный взгляд. Почему-то выражение его лица вызвало у нее беспокойство. Возможно, причина была в отсутствии привычного блеска в его золотисто-карих глазах или в плотно сжатых губах.

— Хорошо, — спокойно произнесла Шейла, не став его расспрашивать.

Ведь она решила жить сегодняшним днем и не беспокоиться понапрасну о будущем, не так ли? Вот только настоящее выглядело пугающе.

Припарковав автомобиль на подземной стоянке, Драко взял переносную корзину со Стефано, и они направились к лифтам. Прислушиваясь к ритмичному звуку их шагов по бетонному полу, Шейла вспоминала утро, когда она покидала это здание после страстной ночи в пентхаусе Драко. По какой-то причине у нее возникло нехорошее предчувствие.

— Зачем мы сюда приехали? — не удержавшись, спросила она.

— Я хочу кое-что тебе показать.

Поняв, что, пока они не прибудут на место, она больше ничего от него не добьется, Шейла молча кивнула.

Они вошли в лифт и некоторое время спустя оказались на верхнем уровне. Затем Драко повел ее в номер, в котором они провели ночь почти год назад. Только на этот раз он перенес через порог не ее, а их сына. Было странно вспоминать себя годичной давности и свои планы на будущее, поскольку это будущее разительно отличалось от того, что уготовила ей судьба.

— Все, Драко. Сюрпризов достаточно. — Она сложила руки на груди. — Я хочу знать, что происходит.

Ее муж аккуратно поставил корзину с ребенком на диван:

— Если помнишь, перед тем как пожениться, мы с тобой заключили договор.

Солнечный свет проникал в окна у него за спиной, и Шейла не могла прочитать выражение его лица. Она напряглась.

— О чем ты говоришь?

— Ты просила меня предоставить тебе отдельное жилье, и я просто выполняю условия нашего договора. Можешь оставаться здесь, пока мы не найдем для тебя более подходящую квартиру или дом, — невозмутимо произнес он. — У меня есть знакомый риелтор, который с радостью поможет нам. — Драко провел рукой по волосам. Это был единственный признак его волнения. — Поможет тебе.

Его слова причинили Шейле сильную боль. Ей казалось, что пол уходит, у нее из-под ног. К счастью, на помощь ей пришел гнев.

— Ты хочешь, чтобы мы с твоим сыном покинули твой дом? Ты это пытаешься мне сказать?

— Нет! Да. — Он грубо выругался на итальянском, очевидно забыв, что она в совершенстве знает его родной язык. — Перед тем, как согласиться выйти за меня замуж, ты попросила, нет, потребовала отдельное жилье. Я просто выполняю твое требование.

Если бы она только могла видеть его глаза!

Она обошла диван, вынудив Драко повернуться к ней лицом. Теперь свет падал на его профиль.

— А как насчет того, чего хочешь ты сам, Драко?

— Это не имеет значения. Вы будете жить поблизости от моей работы, и я смогу каждый день навещать сына.

Тогда она увидела ту решительность, с которой он пытался подавить боль, и испытала сильное облегчение. Он выполнял условие их договора не потому, что хотел этого, а лишь потому, что дал ей слово. Он относился к своему обещанию так же серьезно, как к брачным клятвам.

Улыбнувшись, Шейла приблизилась к нему:

— Что, если я скажу тебе, что не хочу переезжать? Что хочу остаться с тобой? Ты вытолкаешь нас силой?

Драко резко дернулся, словно получив удар под дых.

— Силой?..

Прежде чем он успел сказать что-то еще, зазвонил его мобильный телефон. Выругавшись, он достал его из кармана и прорычал в него:

— Черт побери, Сев, я сейчас решаю жизненно важный вопрос. — Замолчав, он выслушал своего собеседника. — Что? Ты, должно быть, шутишь? — Он неожиданно замер и пронзил Шейлу ледяным взглядом. — Ты уверен, что здесь нет никакой ошибки? Впрочем, я полагаю, что нет. Я сейчас к тебе приду.

Прежде она видела его таким всего один раз: когда он говорил о человеке, укравшем у него бриллианты. Его взгляд был полон ярости, угрозы и желания отомстить.

И сейчас этот взгляд был обращен на нее.

— Что случилось? — робко спросила она, отойдя назад.

Драко последовал за ней.

— Это был Сев. Кажется, первоначальное заключение о состоянии шахт Чарлстонов было ошибочным.

Шейла изумленно уставилась на него:

— О чем ты говоришь?

— О ваших с Летицией шахтах, Шейла. Или, точнее, о шахтах Данте, поскольку все бумаги уже подписаны. В них по-прежнему ничего нет. Они истощены. Я только хочу знать… — Он сделал еще шаг по направлению к ней. — Скажи, ты имеешь отношение к этой афере?

Шейла побледнела:

— Почему ты думаешь, что имеет место какая-то афера?

— Потому что в шахтах нет никаких алмазов. Оттуда было извлечено немного камней, которые, собственно, вы с Летицией нам и продемонстрировали. Все отчеты, в которых утверждается, что месторождения Чарлстонов жизнеспособны, не что иное, как подделки. Искусные и очень убедительные подделки. Но ведь ты прекрасно это знаешь, не так ли?

Шейла покачала головой:

— Нет. Я этого не знала. Как ты можешь так думать?

— Я хочу знать, было ли все подстроено с самого начала.

Ее глаза заблестели от слез.

— Нет, ничего подстроено не было.

— Нет? — улыбнулся он. Эта улыбка больше напоминала звериный оскал, и Шейла снова попятилась назад. — И все же ты оказалась в моей постели. Должен сказать, ты отлично сыграла свою роль. Правдоподобно изобразила потрясение и ярость, узнав, что я Данте. Уходя, как бы ненароком обмолвилась о том, что собираешься встретиться с моими родственниками. Ты прекрасно понимала, что я примчусь на эту встречу. Потом еще бриллианты в сумочке со сломанной застежкой. Список. Маленькие женские хитрости, чтобы меня соблазнить.

1 ... 27 28 29 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принцесса и дракон - Дэй Леклер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Принцесса и дракон - Дэй Леклер"