Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Путь Акогаре. Том 2 - Александр Адамович

Читать книгу "Путь Акогаре. Том 2 - Александр Адамович"

24
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 39
Перейти на страницу:
Осаку…»

Прекратил играть.

Ну его…

Меня наверняка уже заждались!

Развернув свиток, оставленный господином, узнал некоторые детали: семья купца выдаёт замуж дочь и опасается, что демон настигнет их кровинушку, поэтому Хоккори-сенсей посылает представителя Сенши на подмогу. Сама церемония назначена на завтра, значит, этим вечером невесту должны выкрасть. Интересно, почему именно эта семья забила тревогу, если, по словам местных, невест пропало достаточно много?

Дело, которое меня определённо не касается!

Погрузившись в чтение пергамента я и не заметил, как следы Окуни вывели меня к нужному дому.

Неужели он тоже здесь?

Из здания вышел мужчина в богатом кимоно — отец, вероятно. Я, минуя сад, подошёл ближе и поклонился, он ответил тем же жестом, проговорив:

— Меня зовут Акайо Такахаси. Вы от Сенши?

— Мгм, — протянул купцу свиток, — Норайо.

— Проходите, — указал на сёдзи.

Внутри царила грустная атмосфера, будто невесту готовят в последний путь, а не на свадьбу. Оно и понятно. Над причёской и макияжем девушки трудился Окуни, который, завидев меня, улыбнулся.

— Наши пути вновь пересеклись! — кинул юноша в мою сторону.

— Вы знакомы? — спросил хозяин.

— Мгм-м-м.

— Обсудим детали за чашечкой чая, если вы не против, — мужчина провёл меня в соседнюю комнату. Мы уселись на подушки, и глава семейства обеспокоенно продолжил: — У вас есть план?

— Кое-какой. Парень Окуни будет приманкой, с его помощью выйдем на след демона.

— На след?

— Ну, замаскируем чудака под вашу дочь и дождёмся, пока демон не нападёт, а после — дело за мной.

— Он согласен на эту авантюру?

— Его товар — наша цена, — ухмыльнулся я.

Вошла женщина с чайным сервизом. Купец с надеждой провёл её взглядом. Увидев мужа хозяйка смутилась и обранила утварь — я залит кипятком.

— Извините! — женщина бросилась оттирать одежду.

— Принеси сменное кимоно господину, — вздохнул Акайо, — Извините, она немного не в себе, — проронил он.

— Я не держу зла.

— Была одна история…

— Мне не интере…

— Слышали историю о демоне печали?

— Слышал, — выдохнул я.

— Помните девушку, которую силой взял монах?

— Помню.

— Так вот…

— Госпожа — это она и есть?

— Да, — заключил купец.

— Тогда ваша невеста — дочь того монаха?

— … — Такахаси понуро отвёл взгляд, — Мгм.

— Сочувствую.

Теперь понятно, почему именно эта семья забила тревогу о демоне, да так, что о нём услышали у нас. Эгоистично, конечно, со стороны Акайо игнорировать проблему до свадьбы своей дочери, но и Сенши как-то не особо обращали внимание, пока их напрямую не попросил влиятельный купец.

— Вы понимаете наши опасения? — продолжил Акайо.

— Полностью.

Сначала мать семейства невольно породила демона, ненавидящего счастливых невест, а теперь эта тварь не даёт её же дочери выйти замуж — карма!

— Сколько всего успело произойти, пока я был на службе, — купец помрачнел, — Но надо было как-то жить дальше. Мы с ней свадьбу так и не сыграли — я струсил, узнав об опасности.

— Не позор ли, жить с такой женщиной?

— Она меня любит.

* * *

Выслушав рассказ, я ушёл переодеваться. После — позвал Окуни на совет к главе Такахаси и ввёл будущую приманку в курс дела, он с умным видом подытожил: «Все счастливые семьи счастливы одинаково, каждая несчастливая семья — несчастна по-своему», — и мы принялись обсуждать дальнейшие действия. В ходе беседы я подметил, что Акайо доверяет актёру, памятуя об истории с демоном похоти, также искренне радуясь, что Окуни согласен помочь. Всплыла деталь, что место, где на меня напал Канашими, находится недалеко от священного древа, ставшего гнездом для бабочек.

— Вы знали это и бездействовали? — искренне удивился я.

— Никакого подтверждения тому нет, господин, — отказал Акайо.

— … — Окуни одобрительно кивнул, соглашаясь с хозяином.

— Значит, нужен тот, кого не жалко послать на проверку.

— Грубо говоря…

— …Не надо так думать! — Такахаси прервал юношу, — Нужен опытный боец.

— Получается, можно обойтись без приманки.

— Но помощник, чур что, тоже лишним не будет, — намекая на Окуни, поддержал купец.

— Хм-м-м, — я затянулся трубкой, — Ладно. Собираемся.

Выходит, я мог сэкономить кучу времени, сразу уничтожив гнездо?… Сучьи дети!

Спокойно.

Семь вдохов — семь выдохов…

Фу-у-ух.

— Извините, господин… — виновато кивнул Акайо, заметив моё выражение лица, — Мы сами узнали только этим утром.

— Пошли уже…

— Да не расстраивайтесь, «Рьюма»-сан! — похлопав меня по плечу, протянул Окуни.

— Норайо. Меня зовут Норайо.

— Извините, Норайо-сан, — ухмыльнувшись, юнец вольготно сложил руки за голову, — Это я услышал о дереве, к слову.

— М?

— На рассвете местный пьяница выбежал из лесу, приговаривая: «Видел… я видел гнездо ледяных бабочек… под священным деревом…», — и начал биться головой о деревянный столб, пока не умер.

— А ты просто смотрел?

— Чего мне отговаривать человека от смерти? Пф-ф-ф! Не смешно, Норайо-сан.

— … — я недовольно фыркнул, почесывая густую щетину, — Если новость свежая, то не так обидно.

— Вы о чём?

— Об экономии времени.

— Понятненько…

— Ты, кстати, как того демона победил?

— Юкубо?

— Ага.

— Ну, через постель. Демон похоти заманивала путников провести с ней ночь, по истечению которой…

— Хм, а ты, получается, немного изменил её планы.

— Выходит, что так.

— Хорош, пацан, — пробурчал я.

Метод, как у настоящего охотника.

* * *

— Даже если мы знаем, что у Канашими есть гнездо, как вы собираетесь его ликвидировать?

— Хмпф, — улыбнулся, — Об этом не беспокойся.

— Ух, я уже и забыл, что вы у нас «Кётай с позывным Журавль», — сыронизировал Окуни и притих. Переменившись в лице, словно что-то вспомнив, он мрачно выдал: — Каково это… служить им?

— Кому?

— Захваченному клану Сенши.

— «Захваченному»? Ишь чего выдумал…

— Разве Сенши не захватили, хотите сказать? — парню зачесалось обсудить политику.

Что ж, парируй:

— Сенши спасли.

— Ну-ну, — пропел юноша, сложив руки у груди. Несколько секунд поразмыслив, ответил: — Нужно было помогать Нобунаге.

Ещё один… Сколько лет прошло, а проповедникам до сих пор поминают историю, когда к Сенши явился гонец от Оды Нобунаги с настойчивой просьбой поддержать его в борьбе за Японию, но бывший глава, как настоящий борец с демонами, ответил: «Люди нам не враги». На что первый разозлился и решил сравнять Сенши с землёй; если бы не вмешательство Хоккори-сенсея, великий клан мог остаться в веках. Как раз это «вмешательство» в народе называют: «Захват Власти Богомолом».

— Тогда мы бы жевали грязь, — резонно ответил я, — Ты не видел, на какие зверства был способен «Великий Объединитель Японии».

— Будто сейчас нет зверств… Новые порядки «Проповедников Смерти» мне, конечно, нравятся, — объяснил юноша, намекая на ритуалы, — Но они никак не вяжутся с охотой на демонов.

— Тебе, малой, придержать бы политическую позицию за зубами, чтобы их не лишится.

— Извините, Норайо-сан, но послушать историю с

1 ... 27 28 29 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Путь Акогаре. Том 2 - Александр Адамович», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Путь Акогаре. Том 2 - Александр Адамович"