Читать книгу "Колдовской вереск - Анна (Нюша) Порохня"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- У него такие темные, мрачные стены… - капризно произнесла девушка. – Мне кажется, он очень неуютен…
Кажется ей! У меня внутри закипала злость от несправедливости. Выгнать нас из дома, чтобы он достался этой горделивой кукле, которой совершенно плевать на замок!
- Когда я подарю Гэлбрейт вам, дорогая леди Эвелинда, его стены станут светлыми, а комнаты наполнятся теплом и уютом. Слово Мак-Колкахуна…
- О… - выдохнула она, и я не выдержала.
- Король еще не сказал своего слова, так что, не торопитесь с обещаниями, милорд, - я поднялась, с удовольствием наблюдая за их реакцией. – Многое может измениться.
Эвелинда вскрикнула и спряталась за спиной графа, а он смотрел на меня так, будто хотел придушить и скинуть в реку. Хотя почему «будто»?
- Леди Арабелла, что вы здесь делаете? – как обычно холодным тоном поинтересовался он.
- То же, что и вы. Любуюсь красотами, - ответила я, наслаждаясь своей смелостью. – Это ведь не запрещено?
Но мой запал прошел, как только Мак-Колкахун обратился к Эвелинде:
- Леди, идите к сопровождающим, мне нужно поговорить с леди Арабеллой.
- Да, милорд, - девушка прошла мимо меня, уводя за собой лошадь, и я заметила ее взгляд, полный злорадства.
- Скажите, Белла, вы слишком дерзкая или повредились умом? – Торнтон приблизился ко мне на расстояние вытянутой руки. – Что из этого заставляет вас так говорить со мной?
Да, тут я дала маху. Какая дама в этом времени могла позволить себе такие речи?
- Прошу прощения, милорд, я не хотела вас обидеть, - ответила я, надеясь, что ему этого будет достаточно, но древний брутальный граф, явно желал продолжения беседы.
- Это уже не в первый раз. И лишь потому, что вы глупая девица, я прощаю вашу дерзость, - он подошел еще ближе. Его рука потянулась ко мне, пальцы сжали подбородок, приподнимая голову. – Вы сделали выводы, леди?
- О, да… - закивала я, и он отпустил мое лицо. – Я сделала выводы.
- Вы ведь снова дерзите мне, - граф как-то странно смотрел на мои губы. У меня почему-то бешено заколотилось сердце, а душа сжалась в тугой комок. – Это все из-за отсутствия мужского воспитания. Тетки слишком много позволяют вам.
Его взгляд опустился ниже, и я поняла, что он разглядывает мои… кхм… прелести.
- На что вы смотрите, милорд? – прямо спросила я, чувствуя неловкость. Торнтон резко поднял глаза и прошипел:
- Я предупреждаю вас, леди. Следите за своим языком, чтобы он не наговорил слишком много. Мое терпение небезгранично.
Мак-Колкахун быстро зашагал прочь, а смотрела ему вслед и не знала, как реагировать.
Глава 21
Глава 21
Вернувшись домой, я долго размышляла над странным поведением графа. Неужели он смотрел на меня как на женщину? Оценивал мою внешность? Еще этого не хватало! Пусть смотрит на свою Эвелинду. Как показывала практика, такие вещи никогда хорошо не заканчивались. Я многого не знала об обычаях и правилах этого времени, но вполне можно предположить, что если мужчина захочет воспользоваться своим положением, то сделает это. Но все-таки и я не крестьянка… Я – леди, пусть и без гроша в кармане.
Мысленно возмущаясь, я, однако, чувствовала не совсем то, что выдавал мой возмущенный разум. Граф меня привлекал. Он был из тех мужчин, которые пользовались женским вниманием в любое время. Торнтон обладал внутренней силой или, как говорят, имел стальной стержень, красивым лицом и фигурой и, самое главное, в нем чувствовалась именно та каменная стена. Эх… что ни говори, повезло Эвелинде.
- О чем ты думаешь? – Маири заметила, что я витаю в облаках. – Леди, вы слышите меня?
- А? – я непонимающе посмотрела на нее и демонстративно зевнула, прикрыв рот ладошкой. – Устала. Можно мне пойти к себе?
- Конечно, - ласково ответила Эдана, поглаживая Леонардо. – Тебе нужно отдохнуть, ведь сегодня четверг – день романов. Ах… я все время забываю о твоей памяти, растворившейся в парах кудрявца! Мы собираемся в библиотеке, выбираем роман, и ты нам читаешь вслух.
- Наконец-то я закончу вышивать сорочку, - Маири, зажмурившись от удовольствия, положила в рот сладкий орешек. – Люблю заниматься рукоделием под твой голос. Ты так хорошо передаешь суть написанного, дорогая.
- Хорошо, тетушки, - ответила я, не особо желая заниматься этим скучным для меня делом. – Я обязательно почитаю вам.
Уже в комнате, уткнувшись в книгу о кладах, я действительно задремала, и мне приснился странный сон…
Это был какой-то праздник. Громко играла музыка, слышались веселые голоса, а столы ломились от еды. Я сидела на возвышении, одетая в богатое платье из серебристой парчи, но не испытывала ни веселья, ни радости. На моем пальце сияло кольцо с большим камнем, похожим на изумруд и, глядя на него, мне почему-то хотелось плакать. Рядом со мной сидел мужчина, но я не видела его лица, оно было словно в тумане. В моей душе царили смятение, страх, желание бежать, куда глаза глядят, и паника лишь нарастала. Я стала задыхаться и проснулась.
Немного успокоившись, я вспомнила все, что мне привиделось, отмечая каждую мелочь. Что это было? Свадьба? Похоже… Интересно, это всего лишь навеянное недавними событиями видение или все же вещий сон? Вроде бы у Арабеллы был дар предвидения, и возможно я видела свою свадьбу. Да уж… не лучшее предсказание из будущего.
- Оно еще не произошло, - упрямо сказала я вслух. – А значит, все можно исправить.
За окном угасал летний день, вершины столетних дубов еще отдавали золотом догорающей зари. Но под стены замка уже подкралась темнота, неся с собой аромат хвои, смешанный с горьковатым запахом дыма. Неслышно и быстро ночь опускала на землю свое королевское покрывало.
Тетки уже ждали меня в библиотеке. Приготовив свое рукоделие, они расположились у столика, на котором стояло несколько подсвечников.
- Белла, сегодня ты прочтешь нам «Путешествия сэра Джона Мандевиля», - Эдана похлопала по книге, лежащей на ее коленях. – Лавочник сказал, что такую же книгу купила супруга лэрда Огилви и после прочтения
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдовской вереск - Анна (Нюша) Порохня», после закрытия браузера.