Читать книгу "Берсерк забытого клана. Рунические войны Захребетья - Юрий Москаленко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прозвучавшее имя внесло ясность в мою память и я улыбнулся, представив того самого «бармалея», толкавшего мне нелегальное оружие вместе со щуплым и хитрым напарником. Ну, что же – ещё веселее становится.
Оставив предпринимателей в покое я перечислил в уме всё, что мне требуется на этом этапе службы в армии. Естественно, что основываюсь я на рассказах прадедов.
– Тэкс, – я поправил капюшон плаща. – Братану яблок надо купить, потом закорешиться с начальником паровоза, или что тут вместо него вагоны тянет, а – с начальником Тягеля Механического. Это просто сделать, если обеспечить его алкоголем и закусью. Далее…
И тут я обратил внимание на колоритную даму, скучающую без покупателей.
Присмотрелся к её товару, и решение моментально созрело. Я просто принял во внимание продолжительность пути до Захребетья и пришёл к выводу, что всё скоропортящееся брать не позволительно.
Сомневаюсь я, и очень сильно, в скоростных характеристиках здешнего транспорта, пусть даже и механического.
Ну, сколько вёрст в час он выдаст? Да максимум в два или три раза быстрее лошадок будем двигаться! Но не более шестидесяти, а то и меньше. А может, и такая же скорость получится, только с возможностью больше груза за один раз перевезти.
– Хозяюшка, позвольте поинтересоваться, а целые окорока у вас есть? – задал я вопрос торговке.
Она посмотрела на куски солонины и копчёностей, потрогала вяленный кусок свинины и заглянула под прилавок.
– Э-мм… Дома то, дык всяко полно, – подвела она итог изысканий. – Неужто господин куплять собралися мои заготовки? – неуверенно поинтересовалась женщина, глядя, как у соседки пирожки влёт расходятся.
– Именно, и по паре всего, и обязательно целого! – я коротко обозначил свои пожелания. – И крупу мне ещё, ну, скажем, перловую. Э-мм, – я наморщил лоб, вспоминая ещё чего-нибудь незамысловатого для готовки в походных условиях. – Масла подсолнечного… Э-э, скажем, пару крынок, – вспомнил и о важном ингредиенте. – Да, и картошки с мешок, – ограничился я немудрёным набором.
Продавщица заозиралась и приблизилась ко мне, перегнувшись через прилавок.
– Господину всё доставят к вагону, ежели даст рублик золотой, – процедила она, словно заговор замыслила.
– Половинную от него сейчас и ещё половинную, коли в довесок кой-чего прибавишь, – я протянул несколько монеток в сумме пятидесяти копеек. – Яблок и морковку с луком – тоже надобно. Яблоки я сразу и заберу, – прокомментировал я свои действия, забирая корзинку с фруктами.
Она лихо сцапала денежки и, толкнув соседку указала на свой товар.
– Матрёна, пригляд твой мне туточки спонадобился, – выпалила скороговоркой торговка и развернулась ко мне. – Господин хороший, я скорёхонько всё соберу, и мы с мужем мойным прибудем к отправке, товар вручим и за всё отчитаемсу, – пояснила она и убежала, даже не интересуясь, где мой вагон находится.
– А тут всё одно, тягла сегодня то – дык токма армейская и встала, – пояснила ситуацию с транспортом торговка по имени Матрёна, правильно истолковав моё беспокойство. – Не промажет чай, – успокоила прямо. – Пирожков, можа? Ой, вкусныя!
Она протянула вместительное лукошко, которое я автоматом забрал и сунул ей в уплату пятикопеечную монетку, чем сильно обрадовал.
– Феликса спрашивай, ежели что.
– Благодарствую! Ой, благодарствую, барин, да за щедроты твойныя! – запричитала счастливая торговка.
Но я уже развернулся в сторону привокзальной площади, где оставил новых знакомых стоящих в очереди. Стою с двумя корзинками в руках и глазам не верю. Очередь исчезла и только дворник в фартуке занимается уборкой мусора.
– С-с-с-ф! Ф-ф-с! А-а-а! Пч-хи…
Я скосил глаза на своё плечо и оценил внешний вид своего рыжего фамильяра.
Видос аховый. Мокрый до кончиков усов в буквальном понимании этого слова. Один ус вообще украшен солидной каплей и подрагивает. На шее у бестии появился лоскут оторванный от платка и повязанный на манер шарфа. Взгляд у узурпатора умоляющий.
– Твоя, к примеру, начальника – очень правильный приоритет составила, – начал он подлизываться, учуяв сдобу и пирожки в одной из корзин. – Только моя вота, ф-ф-ф… – он шмыгнул, втянув носом воздух и демонстративно вытерев сопли. – Со-о-овсем простуженная моя, аднака, – выдал он самолично составленное медицинское заключение. – Моей надо крепчайшего…
Так! С этим кадром всё понятно и характеризуется одной знаменитой фразой: «Друг хочет выпить!»
– Н-да уж… – я не дал развиться его плаксивому монологу с жалобами на жизнь. – Чукча, блин, ну вот как тебя, магическую личность, могло угораздить простыть? – подметил я несопостовляемое и направился ко входу в здание. – Ты, давай, бациллы свои мифические не разбрасывай по сторонам, а путь к моему Другану обозначь. Не поверю, что ты разведку не произвёл. Нам с тобой проведать конягу надо и наши места в эшелоне искать, ну, или в этой твоей, в тягле механической, – обозначил я первоочередные задачи рыжему, ставшему сейчас бледненьким и болезным. – А там и ужин сварганим, и пару капель крепчайшего тебе выделю, болезному.
Таракан было насупился, однако быстро внял здравому смыслу полученных вводных.
– Моя всё прознала, покамест хозяина любезность оформлял с новыми знакомцами! – он ответил чуть бодрее, но с ноткой критики. – Туда нам, аднака!
Рыжий даже немного обрадовался и указал обеими усами направление к месту концентрации конного транспорта отправляющихся. Причём, путь пролегает мимо вокзала и по тропке, огибающей его вокруг.
Я так и побрёл мимо дворника, глянувшего на меня подозрительно. Я его понимаю, как и вопрос, не ускользнувший от ментального чтения. Ну да, чего это приезжий повёл себя не как все?
Миновав стража чистоты и порядка, я встал перед забором, огораживающим территорию вокзала.
– Штакетины в стороны разведи, хозяина, – нашёлся с решением рыжий. – Тута все местные так ходят.
Я молча раздвинул доски и прошёл вдоль стены здания до её окончания. Тут я свернул и сразу увидел территорию со складами. Тьма тьмущая амбаров всех типоразмеров и назначений заняли приличную территорию.
– Ну да, тут всё то хранится, что отправку ожидает на восток или с востока, – проговорил я вполголоса. – Где тут коней-то содержат, а, Чукча?
– Он тот! – узурпатор опять воспользовался усами в качестве указателя направления.
Моросящий дождь заставил меня ускориться и расстояние до цели я преодолел почти бегом, однако внутри конюшен нас с рыжим встретили пустые стойла.
– Кх-м! – моё внимание привлекли кашлем.
Я обернулся и встретился лицом к лицу со старым военным, не иначе. Одет мужичок по форме и вооружён широким палашом.
– Господин, кх-к-х… Поторопиться вам следует, – он указал направление. – Ужо и погружено всё, и отправка случится вот-вот, – добавил дядя и потерял ко мне интерес.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Берсерк забытого клана. Рунические войны Захребетья - Юрий Москаленко», после закрытия браузера.