Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Смерть парфюмера - Эшли Уивер

Читать книгу "Смерть парфюмера - Эшли Уивер"

1 259
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 74
Перейти на страницу:

Она кивнула:

— Однажды рано утром я видела, как он выходил из того здания.

Как мне сообщила Мари, очень раннее утро не подходило для деловой встречи.

— Он вышел вместе с женщиной, которая живет в угловой квартире на втором этаже, вон той, с выносным цветником. — Люсиль указала в ту сторону. — Я видела, как она поливала там цветы.

— А вы уверены, что это был Элиос Беланже? — спросила еще раз я.

— О да, абсолютно. Я читаю всю светскую хронику и много раз видела его на фотографиях. Я очень удивилась, что он так рано вышел из здания, потому что знала, что он там не живет. Его резиденция в шикарном особняке на Фобур-Сен-Жермен.

Пока я не могла подвергнуть сомнению ее логику. Она выглядела девушкой неглупой, и ее слова имели под собой основания. Я подумала, что ее можно назвать заслуживающим доверия свидетелем.

— И вот что я заметила, когда увидела ее выходящей вслед за ним, — продолжила Люсиль. — На ней была вуаль, но я все равно ее узнала. Она очень высокая и худая, и я сразу поняла, что это она.

— Она вышла сразу после него?

— Да. Я подумала: как странно, что он здесь оказался, но, заметив, что он с женщиной, я все поняла. — Тут Люсиль улыбнулась, похоже наслаждаясь двусмысленными нотками в своем голосе.

— Вы уверены, что они были вместе?

— Они вместе сели в машину, — ответила она. Этим, казалось, было все сказано.

— В такси? — спросила я.

Она покачала головой:

— Нет, мадам. В частный автомобиль. В длинный, сверкающий черный лимузин. Очень красивый.

Значит, мсье Беланже, скорее всего, провел ночь в квартире женщины, не являвшейся его женой, и ранним утром следующего дня уехал вместе с ней. Я терялась в догадках, почему он не попытался скрыть свою внешность, но она надела вуаль. А еще интересно то, что Элиос Беланже уехал на своей машине. Он явно не пытался скрывать свои отношения с этой женщиной.

— И когда это было?

— Две или три недели назад.

— Ясно. Вы мне очень помогли, Люсиль.

Я вдруг почувствовала, что сильно проголодалась. Сегодня я лишь выпила кофе вместе с Майло и мадам Нанетт. Я попросила меню.

Пока Люсиль принимала мой заказ, я бросала взгляды на дом на другой стороне улицы. Возможно, я перекушу, а потом наведаюсь в ту квартиру и посмотрю, можно ли что-нибудь узнать о живущей там таинственной незнакомке.


В здании был прохладный, слабо освещенный вестибюль с двумя лифтами напротив входной двери. Рядом с ними стоял лифтер, на лице которого читалось равнодушие к своей работе.

Я прошла по не очень чистому полу и заметила, что краска на стене местами облупилась. Дом был в целом неплохой, но я видела и получше. Я почему-то подумала, что если женщина, которую Люсиль видела с Элиосом Беланже, связана с ним какими-то отношениями, то она не постоянная любовница. Хотя, признаюсь, мои знания в этом вопросе довольно ограниченны, я не верила, что весьма богатый человек поселил бы свою любовницу в такой квартире. По крайней мере, я бы такого не ожидала, будь я возлюбленной богача.

Хотя мне очень хотелось поговорить с этой особой, я еще не успела найти способ это сделать. Похоже, лучше всего начать с лифтера. Он, в конечном итоге, лично видит и знает входящих в здание и выходящих из него.

Я подошла к нему.

— Добрый день.

— Добрый день, мадам, — без воодушевления отозвался он. — Какой этаж?

— Мне пока не надо наверх, — ответила я. — Хотела спросить вас о живущей здесь женщине.

— Как ее зовут?

Я замялась. Я боялась, что он задаст мне этот вопрос.

— Ну, это еще одно обстоятельство, — сказала я. — Я не знаю, под каким именем она может здесь жить.

Если это его и удивило, вида он не подал.

— А как она выглядит?

Я поняла, насколько плохо спланировала свой поход. По описанию Люсиль, на женщине была плотная вуаль. Я даже не знала, какой у нее цвет волос, не говоря уж о том, как она выглядит.

Я подалась вперед, надеясь избежать ответов на любые вопросы.

— По-моему, у нее могут быть отношения с богатым господином. Он иногда ее здесь навещает.

Я всеми силами старалась избегать имени Элиоса Беланже. Во-первых, вполне возможно, что никакого скандала здесь нет, и я не хотела без нужды заваривать кашу. Во-вторых, лифтер с большой вероятностью мог и не знать имени этого господина, и неплохо напустить как можно больше тумана.

Похоже, эта тактика сработала, поскольку глаза его сверкнули.

— Ах да, я знаю даму, о которой вы говорите. Она живет на втором этаже. — Я было воодушевилась, однако после его следующей фразы пала духом: — Но только вы ее не застанете дома. Она уехала из города два дня назад.

— Уехала из города? Вы уверены?

Лифтер кивнул:

— Я помогал ей грузить вещи в стоявшую на углу большую черную машину.

Я терялась в догадках, навсегда ли она уехала. Мне показалось очень странным, что она съехала с квартиры. Еще одно таинственное исчезновение, совпавшее со смертью Элиоса Беланже.

Я дала лифтеру несколько купюр и вернулась под теплые солнечные лучи. У меня по-прежнему было больше вопросов, чем ответов, но мне отчего-то казалось, что я на верном пути.


Подъехав к гостинице, я не удивилась, узнав, что Майло еще нет. Однако Винельда успела вернуться, и ей не терпелось рассказать о своих приключениях вчера вечером.

— Мы пошли в «Темную ночь», и там давали просто скандальное представление, мадам. Одежды на них почти не было, а таких танцев я в жизни не видела. Там была одна танцовщица, Лоренца, которая научилась танцевать в гареме у шейха.

— В самом деле?

— Да, она объехала весь мир, обучаясь разным танцам, но лучше всего ее учили жены в гареме. Труди считает, что было бы очень романтично жить в гареме.

— Труди? — несколько смущенно переспросила я.

— Моя подруга, горничная английской дамы по соседству.

— Ах да.

— Труди говорит, что однажды, наверное, сбежит, и надеется, что окажется в гареме.

Я призадумалась о моральных воззрениях новой подруги Винельды, однако я ей все же работодатель, а не мать.

— По-моему, тебе жизнь в гареме не понравится.

Винельда покачала головой, как показалось, немного печально:

— Нет, мадам. Кажется, тамошняя пища придется мне не по вкусу.

На этом я закончила разговор и снова отослала ее на поиски очередных увлекательных приключений.

Наступил вечер, Майло не звонил и не просил портье что-нибудь мне передать, так что я поужинала в ресторане гостиницы. Потом я пошла в кино и посмотрела фильм. Или же пыталась его смотреть. Мои мысли были слишком заняты другим, чтобы следить за сюжетом картины.

1 ... 27 28 29 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смерть парфюмера - Эшли Уивер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Смерть парфюмера - Эшли Уивер"