Читать книгу "И пусть цветет шиповник - Люси Гордон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот момент все внутри нее дрожало. Она мысленно просила, чтобы он остановился, не садился на мотоцикл.
Вдруг по рядам зрителей пробежал шепот. Полли увидела: Руджеро снял шлем и отошел от мотоцикла, указав на него своему механику. По трибунам пронесся новый шепоток, на этот раз в нем отчетливо слышалось разочарование и презрение.
А Руджеро уже уходил с трассы. Он направлялся к трибунам, прямо к тому месту, где сидела Полли. В ее глазах стояли слезы.
— Вместо меня на моем мотоцикле поедет Энрико, — заявил он с ходу. — Все кончено. Баста!
— И что же заставило тебя изменить мнение? — спросила она, едва находя нужные слова. — Ты увидел ее?
— Нет, — он покачал головой. — Я увидел тебя. И Мэтти на твоих руках.
— Ты это хотела мне сказать? — спросил Руджеро.
Они сидели в маленьком ресторанчике.
— Я пыталась найти нужные слова, но никак не могла, — ответила Полли.
— Полагаю, я должен был найти их сам, — заметил он. — Теперь я знаю, что говорить. Я видел тебя и Мэтти, вы оба смотрели на меня. Но ведь его там не было. Так?
— Он дома, с твоими родителями. Но все же он в какой-то мере и со мной, в моем сердце.
Руджеро понимающе кивнул.
— В моем тоже. Я это почувствовал впервые в жизни. Теперь я знаю, он мой сын.
— Ну да, а ты — его отец, — улыбнулась она.
Он взял ее за руку.
— Идем домой.
Их встречали Сара и Тони с малышом на руках. Они медленно спускались вниз по лестнице. Тони отпустил ребенка только тогда, когда ступил на землю.
Мэтти сделал несколько шагов. Руджеро упал перед ним на колени и обнял.
— Ну вот мы и дома, — хрипло проговорил он, Полли стояла чуть позади, с радостью наблюдая эту милую сцену. Они мельком обменялись взглядами с Сарой и Тони. В ее голове созрело твердое решение.
Я подожду еще некоторое время, понаблюдаю за Руджеро и Мэтти, а затем уеду в Англию. Этим двоим еще многое предстоит.
— А ты падал чаще, чем твой сын, — заметила Сара.
— Да, и переворачивался на спину, — усмехнулся Руджеро.
В этот самый момент ребенок сел на попу.
— Ну, это он просто отвлекся, — рассмеялся Тони. Вечер наступил невероятно быстро.
— Пора укладывать малыша. Нам принести его к тебе? — спросила Сара у Полли.
— Нет, пусть Мэтти побудет с отцом, — быстро ответила девушка.
Все поднялись наверх, а Полли осталась внизу. Чуть позже Руджеро нашел ее на террасе и присел рядом, улыбаясь во весь рот.
Она тяжело вздохнула.
— Я рада тому, что произошло, — сказала она. — Так для меня легче.
— Ты так подозрительно говоришь.
— Дело в том… Мне пора уезжать.
— Но ты ведь вернешься?
Девушка помолчала.
— Не знаю. Мне нужно пожить одной дома, а тебе надо побыть вдвоем с Мэтти. Я вам только мешаю.
— Какая чушь! Я бы не смог справиться без тебя.
— Но тем не менее дальше тебе предстоит действовать самому. И потом, тебе уже не нужна помощь медсестры. — Она улыбнулась. — Теперь ты поступаешь в полное распоряжение Мэтти.
— Но ему нужна и ты, — настаивал Руджеро. Полли помолчала, ожидая продолжения фразы.
Но он так и не сказал, что ему самому она тоже нужна.
— Думаю, Мэтти справится без меня. Теперь его дом здесь, он быстро привыкнет. Он уже любит Сару, и Тони, и тебя.
— Но он меня совсем еще не знает! Она грустно улыбнулась.
— Ты непременно завоюешь его сердце. Я знаю. Руджеро отвернулся и больше не смотрел на нее.
— На этот раз тебе это не удастся, Полли.
— Что ты имеешь в виду? — удивленно спросила она.
— Обмануть меня. Ты мне лжешь! Может, он догадался о моих чувствах? Руджеро продолжил:
— Наверное, ты думаешь, будто чем-то обязана Брайану, и тебе не терпится к нему вернуться?
— Да, — с трудом произнесла девушка.
— Хотел бы я знать, чем он завоевал твое доверие. Кажется, он тебе позвонил всего один раз с тех пор, как ты сюда приехала.
— Ну, он же врач…
— Ах да, и так асе время занят, что ему не до пустяков.
— Просто не все считают нужным выставлять свои чувства напоказ.
— Ну да. Только такие неандертальцы, как я…
— Но я не…
— Нет, нет, ты права. Я же рассказывал тебе, да ты и сама видела, я буквально с ума сошел от страсти к Сапфире. Поведение, достойное настоящего пещерного человека… А когда она пропала, я бродил по улицам: искал, страдал, голодал, стучался во все двери… Почему же он даже не звонит тебе?
— Просто он знает, где я, — резонно ответила она.
— А с кем ты, он знает?
— Я ухаживаю за пациентом, не так ли?
— А что он знает об этом пациенте? Насколько мы близки? Как я завишу от тебя? Что я тебя целовал, а ты мне отвечала?
— Но я не отвечала, — быстро проговорила Полли. — Я просто не оттолкнула тебя…
— Ага, из чистой жалости, не так ли? А как насчет других твоих пациентов? Ты тоже…
— Прекрати сейчас же! — воскликнула она.
Ее глаза гневно блестели.
Руджеро вспыхнул.
— Извини, — пробормотал он. — Я не хотел тебя обижать.
— Тогда никогда больше об этом не говори.
Полли убежала. Она почти задыхалась, каждый нерв был напряжен до предела. Она чувствовала гнев, желание и страх.
Чем дольше я тут остаюсь, тем больше привыкаю к Руджеро и его семье. И тем труднее мне будет уехать. А уезжать все равно надо. И потом, Руджеро так и не сказал, что я ему нужна. Навязываться я не собираюсь!
Сара приняла новость о ее отъезде на удивление спокойно.
— Да, тебе непременно надо на время уехать домой, — сказала она. — И все успокоится, когда ты вернешься.
— Я не уверена. Скорее всего, я больше не вернусь.
Пожилая женщина поцеловала ее.
— Увидимся, — попрощалась она.
В аэропорту Руджеро донес чемоданы Полли до терминала.
— Подожди, — вдруг сказал он. — Не уезжай. Твое место — тут.
— Я еще до конца в этом не уверена, — смущенно проговорила она. — И мне надо проверить свои чувства.
— Он будет тебя встречать там?
— Нет, его не…
— Знаю, он занят, — резко бросил Руджеро и отвернулся. — Тогда пусть винит во всем себя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И пусть цветет шиповник - Люси Гордон», после закрытия браузера.