Читать книгу "Звезда Пандоры - Питер Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они идут! — крикнула Лиз.
Марк в это время загонял свой пикап в гараж «Эйблс», чтобы спрятать машину от посторонних глаз. Дэвид Данбаванд помогал ему криками и энергичными жестами. Марк никогда не думал, что так трудно попасть в ворота без микрорадара, дающего полный обзор.
— Все в порядке, — сказал Дэвид. — Пошли.
Выходя на дорогу, он снял с предохранителя свой мазер. Гараж, как и остальные здания Рэндтауна, сильно пострадал от взрыва в районе Регентов. Офис вдоль передней стены смело начисто вместе с окнами и наружной стеной, но основной каркас здания устоял. При наличии времени и денег его нетрудно будет восстановить.
Мысли о будущей работе помогали Марку хотя бы отчасти примириться с настоящим. Вслед за Лиз он присел на корточки позади толстой каменной стены, огораживающей небольшой садик при баре «Либра». Взрыв разметал деревянные столы и стулья по газону, а часть мебели разбилась о стену стоящего рядом агентства по прокату машин. Они с Лиз нередко приходили сюда летними вечерами, чтобы выпить и поужинать в саду вместе с друзьями и посмотреть на проходящие вдоль берега яхты.
Теперь они смотрели на берег через прицелы оружия. Дождь стих до мелкой мороси, успев погасить пожары и оставив лишь пару тонких струек дыма в соседнем квартале. Марку было видно, как летательные аппараты чужаков скользят в нескольких метрах над подернутым рябью озером.
— Ждите сигнала, — донесся из модуля голос Саймона Рэнда. — Похоже, что они сбрасывают скорость. Возможен план А.
В зале ожидания, где Саймон собрал свой разношерстный партизанский отряд, было немало споров. План А предусматривал высадку чужаков в городе, что позволило бы стрелять в них из укрытия, не позволяя углубиться в горы. План Б учитывал менее благоприятный сценарий. Если бы чужаки пролетели над городом с намерением атаковать колонну беженцев, бойцам арьергарда пришлось бы стрелять по цилиндрическим катерам в надежде повредить какие-нибудь важные элементы. Но все понимали, что эта задача была почти невыполнимой. Саймон, как всегда, оказался прав.
Марк оглянулся через плечо. Последние автобусы еще виднелись на дороге к склонам горы Блэкуотер и двигались намного быстрее, чем можно было ожидать от машин без систем управления и безопасности. Еще несколько минут, и они повернут на Хаймарш.
Он снова посмотрел на приближающиеся летательные аппараты чужаков и усомнился в безопасности долины. Марк представлял их высадку совсем иначе. Он думал, что чужаки будут добираться до берега на лодках и не смогут попасть в долину раньше, чем через пару дней.
— Карис, где вы находитесь? — спросила Лиз.
— Пару минут назад свернули на дорогу в Хаймарш.
— Они воспользовались воздушными судами. Похоже, что собираются спуститься в городе.
— Ладно, дай мне знать, если кто-нибудь направится в нашу сторону. Мне придется быстро свернуть с дороги.
— Хорошо.
Марк взглянул на экран модуля. Сигналы передавались благодаря сохранившимся сегментам коммуникационной сети. В долине Хаймарш тоже работало несколько узлов, и это позволит сохранить поддерживание контакта. Но Марк не надеялся, что связь сохранится надолго. Высадившиеся чужаки быстро обнаружат каналы коммуникации.
Первый летательный аппарат достиг берега, завис над кромкой воды и развернул согнутые опоры. Несколько мгновений он как будто колебался, а затем приземлился на широкой набережной, рядом с причалом «Небесных туров».
При этом его кормовая часть ударила в стену и снесла пятиметровую секцию, уничтожив написанную на ней длинную строку из стихотворения.
— Ждем, — со спокойной уверенностью произнес Саймон, так, словно неплохо разбирался в подобных делах. — Пусть приземлится большая часть катеров, и тогда начнем.
Марку стало интересно, где Саймон приобрел опыт боевых операций. Скорее всего, в постановках ВСО. Он опять выглянул из-за стены и на мгновение оцепенел — с озера приближалась целая стая цилиндрических аппаратов чужаков.
— Ого! — воскликнул Дэвид.
В корпусе катера, приземлившегося у причала, открылась крышка люка, и чужаки начали выбираться наружу.
Все предположения Марка о их внешнем виде оказались неверными. Кто мог ожидать, что чужаки… так похожи на роботов? Может, это и в самом деле машины? Но спустя несколько мгновений разрушилась и эта гипотеза. Чужаки двигались очень быстро и явно искали укрытие. Вскоре они проникли в здания, выходящие на набережную.
На берегу приземлились двенадцать летательных аппаратов.
Вторая партия цилиндров сделала круг над городским парком и развернула опоры только позади центральной больницы. Несколько катеров направились к горе Блэкуотер и началу шоссе.
— Будьте наготове, — сказал Саймон. — Не надейтесь, что наше оружие пробьет их силовые поля, старайтесь произвести вокруг них как можно большие разрушения. И немедленно отходим.
Марк обернулся к Лиз. Она растянула губы в улыбке и кивнула.
Он осторожно посмотрел поверх стены и поднял винтовку. Несколько чужаков быстро пересекали широкую набережную к домам первой линии. Скорее всего, Саймон прав: лазерная винтовка вряд ли пробьет их броню. Марк стал через прицел рассматривать здания. Хорошо бы сбить какую-нибудь опору, чтобы обрушить остатки крыши.
Кто-то выстрелил. Марк увидел, как заискрил воздух вокруг чужака, когда его силовое поле отразило энергетический луч. Реакция последовала с ужасающей быстротой — на Свифт-стрит взорвалось здание «Баб-Кебаб».
Марк пригнулся от летящих обломков.
— Проклятье!
Четыре цилиндрических аппарата, направлявшиеся к Блэкуотер, резко развернулись и помчались над городом.
Марк нажал на спуск, прочертив по крышам огненную линию.
— Бейте их! — закричал кто-то. — Бейте и отходим!
Взорвались еще две постройки, в воздух взлетели фрагменты металлических каркасов, по дороге, словно кусты перекати-поле, закувыркались обломки композитных панелей. На здание обрушился залп лазерных лучей, ионных зарядов и даже пуль. Силовые поля двух летательных аппаратов вспыхнули в небе от статического заряда.
— Они нас уничтожат.
— Стреляйте! Убивайте ублюдков!
В воздухе над Марком раздалось свистящее шипение и появилась мерцающая фиолетовым светом полоса. Здание ресторана «Сад Вавилона» за его спиной полыхнуло пламенем, вырвавшимся из всех пустых оконных проемов.
— Уходим. Надо выбираться отсюда.
— Нет, нас увидят. Сбивайте их катера.
— А где колонна? Они успели уехать?
— Эге! Я одного свалил и видел, как на него рухнула стена. О черт!..
Горели уже два десятка зданий, и через секунду взорвались еще три дома.
— О господи, за что нам все это?
— Саймон, это ты во всем виноват!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Звезда Пандоры - Питер Гамильтон», после закрытия браузера.