Читать книгу "Суд идет. О судебных процессах прошлого. От античности до новейшей истории - Алексей Кузнецов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«ЛЮДИ ОНИ, ЧЕЛОВЕКИ!»
Говоря о подстрекательстве к сопротивлению власти, Ф. Н. Плевако достигает подлинных высот гражданственности и красноречия: «…Но подстрекатели были. Я нашел их и с головой выдаю вашему правосудию: они – подстрекатели, они – зачинщики, они – причина всех причин… Бедность безысходная, бедность – создание Фишера, одобряемое его владыкой, бесправие, беззастенчивая эксплуатация, всех и все доведшая до разорения, – вот они, подстрекатели!
Одновременно, потому что одинаково невыносимо всем становилось, вспыхнуло негодование люторовцев против бесцеремонного попирания божеских и человеческих законов, и начали думать они, как им отстоять себя. И за эту драму сидят теперь они перед вами. Вы скажете, что это невероятно… Войдите в зверинец, когда настанет час бросать пищу оголодавшим зверям; войдите в детскую, где проснувшиеся дети не видят няни. Там – одновременное рычание, здесь – одновременный плач. Поищите между ними подстрекателя. И он найдется не в отдельном звере, не в старшем или младшем ребенке, а найдете его в голоде или страхе, охватившем всех одновременно… Я дал вам массу материала, я вручил вам бездну условий и решений, достаточных свести с ума и спутать в расчетах разоренную деревню…»
Знаменитый адвокат закончил свое выступление необычной просьбой к суду: «Но если слово защиты вас не трогает, если я, сытый, давно сытый человек, не умею понять и выразить муки голодного и отчаянного бесправия, пусть они сами говорят за себя и представительствуют перед вами. О, судьи, их тупые глаза умеют плакать, и горько плакать; их загорелые груди вмещают в себе страдальческие сердца; их несвязные речи хотят, но не умеют ясно выражать своих просьб о правде, о милости. Люди они, человеки!.. Судите же по-человечески!..»
Суд постановил снять с четырех наиболее решительно участвовавших в сопротивлении властям крестьян наиболее тяжкие обвинения и приговорил трех мужчин к четырем месяцам тюремного заключения, а солдатку Пименову – к штрафу в пять рублей. Остальные крестьяне были полностью оправданы.
Видный юрист и журналист Владимир Александрович Гольцев так описывал реакцию публики на приговор: «…В зале гремели рукоплескания взволнованных, потрясенных слушателей; мужики-подсудимые стали на колени… Крестьяне бросились благодарить защитника, из публики несчастным жертвам отвратительной корысти начали сыпаться деньги… В обществе до сих пор не прекращаются выражения сочувствия несчастным разоренным крестьянам и искреннего и признательного уважения к их талантливому защитнику…Так, в трактире купца Князева у Серпуховских ворот 30 декабря собралась компания в девять человек из мещан и крестьян, прочитала речь Ф. Н. Плевако… и до того была тронута, что тут же сделала складчину в пользу люторичских крестьян, которую и препроводила затем к самому Ф. Н. Плевако, причем приложила бумагу с выражением ему искренней благодарности. Бедные люди жертвовали по два, по три рубля».
Если и бывает народное признание, то вот оно, перед нами!
Мореплавание всегда требовало от людей мужества, решительности и находчивости. По мере того как цивилизация все глубже проникала во все сферы общественной жизни, все чаще и чаще вставал вопрос, как далеко эти решительность и находчивость могут простираться…
«ИНОГДА ОНИ СБЫВАЮТСЯ…»
В 1838 году Эдгар Аллан По закончил роман «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима» (The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket). В первой его части описывается ситуация, в которой четверо выживших после бунта на корабле моряков вынуждены бросить жребий для того, чтобы определить, кому из них предстоит быть убитым и съеденным более удачливыми товарищами. Жребий указывает на юнгу по имени Ричард Паркер: «Я протянул руку, и Петерс, не колеблясь, вытянул свой жребий. Смерть миновала его: вытащенная им щепочка была не самой короткой. Вероятность, что я останусь жить, уменьшилась. Собрав все свои силы, я повернулся к Августу. Тот тоже сразу вытащил щепочку – жив! Теперь с Паркером у нас были абсолютно равные шансы. В этот момент мной овладела какая-то звериная ярость, и я внезапно почувствовал безотчетную сатанинскую ненависть к себе подобному. Потом это чувство схлынуло, и, весь содрогаясь, закрыв глаза, я протянул ему две оставшиеся щепочки. Он долго не мог набраться решимости вытянуть свой жребий, и эти напряженнейшие пять минут неизвестности я не открывал глаз. Затем одна из двух палочек была резко выдернута из моих пальцев. Итак, жребий брошен, а я еще не знал, в мою пользу или нет. Все молчали, и я не осмеливался посмотреть на оставшуюся в руке щепочку. Наконец Петерс взял меня за руку, я заставил себя открыть глаза и по лицу Паркера понял, что на смерть обречен он, а я буду жить. Задыхаясь от радости, я без чувств упал на палубу».
Через сорок пять лет после написания романа, 19 мая 1884 года, из английского порта Саутгемптон вышла яхта «Резеда» (Mignonette), купленная незадолго до этого богатым австралийцем, энтузиастом исследования Большого Барьерного Рифа. Небольшое судно (шестнадцать метров в длину, водоизмещение девятнадцать с половиной тонн) не было предназначено для океанского плавания, но иного способа доставить его в Сидней новый владелец не нашел. На яхте был «перегонный экипаж», состоявший из опытного моряка капитана Тома Дадли, его помощника Эдмунда Стефенсона, матроса Эдмунда Брукса и семнадцатилетнего юнги Ричарда Паркера; для мечтавшего о море сироты Паркера это было первое плавание.
Имя Ричард Паркер вообще оказалось крайне несчастливым для британских моряков. Помимо юнги с «Резеды» известны еще как минимум два случая гибели его тезок в море: в 1797 году матрос Ричард Паркер с корабля «Сэндвич» был повешен за участие в бунте, а в 1846-м среди погибших на затонувшем «Фрэнсис Стрейт» значился юнга с таким именем.
Через полтора месяца, когда яхта шла вдоль западного побережья Африки, на значительном удалении от берега (капитан опасался пиратов, которыми кишели прибрежные воды), судно серьезно пострадало от одиночной волны (английские моряки называют такие волны rogue wave – «волна-разбойник», или freak wave – «чокнутая волна»). Дадли принял решение покинуть гибнущую яхту и пересесть в четырехметровую спасательную шлюпку. При посадке юнга упустил в воду ящик с провизией, и в распоряжении моряков осталось только две банки консервированной репы. В течение десяти дней из дополнительной еды им удалось добыть одну черепаху. Дождей не было, поэтому пополнить быстро закончившийся запас пресной воды они не могли. Паркер начал украдкой пить морскую воду, что окончательно подорвало его силы.
Вопреки распространенному убеждению, пить морскую воду без угрозы для жизни можно, но только недолгое время. Дальше организму просто не хватит полученной воды для вывода избытка солей почками, и он начнет вырабатывать воду из собственных запасов. Как следствие – обезвоживание за несколько дней.
Несколько раз поднимался вопрос о жребии. Моряки считали, что, согласно неписаному «морскому обычаю», в подобных случаях по добровольному согласию всех участников допустимо жребием определить одного из членов команды, убить его и питаться его мясом и кровью. Известно, по крайней мере, несколько достоверных подобных случаев; например, в 1820-м китобойное судно «Эссекс» (Essex) было атаковано китом (позже этот случай вдохновил Германа Мелвилла на написание романа «Моби Дик»). Экипаж одной из спасательных шлюпок вынужден был прибегнуть к каннибализму. Судебному преследованию после спасения выжившие не подвергались. Наиболее «свежим» случаем на тот момент являлись события 1874 года, когда моряки с затонувшей шхуны «Понт Эвксинский» (Euxine) убили и съели своего товарища, выбранного жребием. Их отдали под суд, но дело не было доведено до конца из-за процедурных разногласий. В случае с моряками «Резеды» жребий не понадобился, так как юнга впал в беспамятство и умирал. Большинством голосов (Брукс был против) решено было убить Паркера. Через пять дней выжившие были подобраны германским судном, доставившим их в английский порт Фалмут, где капитан и помощник заявили властям о гибели судна. Они не скрывали и происшедшего с юнгой, так как были уверены, что «морской обычай» защищает их от уголовного наказания.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Суд идет. О судебных процессах прошлого. От античности до новейшей истории - Алексей Кузнецов», после закрытия браузера.