Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Второй шанс на любовь - Синди Майерс

Читать книгу "Второй шанс на любовь - Синди Майерс"

347
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 39
Перейти на страницу:

– Ты даже не представляешь, как потрясающе выглядишь в лунном свете, – сдавленным голосом выговорил он. – Просто красавица!

Леа и сама искоса поглядывала на него, любуясь рельефными мышцами на груди и руках. Трэвис тоже потрясающе выглядел в лунном свете… Рану на ребрах по-прежнему было хорошо видно, но удивительным образом она только подчеркивала его мужественную красоту. Ах, этот плоский живот, мускулистые бедра и великолепное мужское достоинство…

Здесь, в дикой природе, они были словно Адам и Ева в первозданной наготе. Вот только сейчас им предстояло преодолеть бурную реку вплавь.

– Боишься? – не удержавшись, спросила Леа.

– Да, – не стал кривить душой Трэвис. – Тут бы любой разумный человек испугался. Но мы все равно сделаем то, что должны.

Леа кивнула:

– Конечно.

Трэвис завернул одежду, обувь, оба пистолета и патроны в брезент, затем убрал сверток в пластиковый пакет, сунул в рюкзак и застегнул молнию.

– Думаю, теперь наши вещи точно не промокнут, – проговорил он. – Главное – не потерять рюкзак, когда будем плыть.

– И думать не смей! – ужаснулась Леа, представив, как совершенно голая выбегает на рельсы перед поездом.

Трэвис засмеялся:

– Обещаю, буду держать рюкзак крепко. Иди сюда.

Он обнял Леа. Она ощутила его силу, тепло… и возбуждение.

– Сейчас не время, – пробормотала она, хотя сама почувствовала, как все тело обдает жаркой волной и соски становятся твердыми.

Трэвис потерся носом о ее шею.

– Знаю, но устоять не в силах.

Леа его прекрасно понимала.

– И все же придется отложить это удовольствие на потом, – решительно произнесла она и, нехотя отстранившись, повернулась к воде. – Ну, что теперь делать? Просто запрыгнем в воду и поплывем?

– Нет, прыгать не надо. Заходить будем не спеша. Опирайся палкой о дно. Если упадешь, не пытайся бороться с течением. Позволь ему отнести тебя назад, пока не сможешь снова встать на ноги или поплыть. Старайся направлять ноги вниз по течению и внимательно смотри по сторонам, чтобы не зацепиться за какую-нибудь корягу.

– Так говоришь, будто уже раз сто переправлялся через реки, – заметила Леа.

– Как-то пришлось пройти специальный курс. Нас обучали спасению на воде. Заходи в реку первой, – распорядился он. – Если что-то случится, сразу приду на помощь.

– Крикну погромче.

Тут Трэвис снова притянул ее к себе и страстно поцеловал в губы.

– Но уверен, что все будет хорошо, – выдохнул он после поцелуя.

– Да уж конечно!

– Когда я тебя обманывал? Я никогда не лгу, забыла?

– Да нет, помню…

Леа дотронулась пальцами до его губ и шагнула в воду. Она оказалась такой холодной, что у нее сразу перехватило дыхание. Леа, не удержавшись, ахнула в голос и замерла в нерешительности.

– Продолжай идти, – велел Трэвис, заходя в реку следом. – Чем скорее переправимся, тем скорее сможем обогреться.

Леа кивнула и заставила себя сделать шаг вперед, затем другой. Ледяная вода обжигала ноги, а усеянное галькой речное дно быстро шло под уклон. Удержать равновесие становилось все труднее. Если бы еще вода не была такой холодной… Леа воткнула посох между камнями и вцепилась в него. Она вся дрожала от холода. Еще несколько шагов, и вода уже доходила ей до середины бедра, потом до пояса. Борясь с течением, Леа упорно продвигалась вперед, помогая себе посохом. Тут она ступила на большой гладкий камень, поскользнулась и очутилась под водой так быстро, что даже не успела опомниться или хотя бы вскрикнуть. Холодная вода накрыла ее с головой, камни оцарапали руки и ягодицы. Леа попыталась снова встать, но единственное, что ей удалось, – это поднять голову над водой и сделать несколько глубоких вдохов. Из-за быстрого течения никак не удавалось упереться ногами в дно. Вспомнив совет Трэвиса, девушка направила ноги вниз по течению и позволила реке себя нести. Ей снова удалось вынырнуть на поверхность. Набрав полные легкие воздуха, она громко позвала на помощь. Ее то и дело ударяли проплывающие мимо коряги. В отчаянии Леа вцепилась в ветку упавшего дерева, мимо которого ее проносило, и перевела дыхание.

Леа была уже на середине реки. От того места, где она упала, ее отнесло не меньше чем на сотню ярдов. Все тело ныло от холода, пальцы онемели так, что Леа их совсем не чувствовала. Боясь, что вот-вот выпустит ветку, Леа подняла голову повыше над водой и наконец заметила Трэвиса. Он стоял на середине реки по пояс в воде и высматривал ее. Хорошо, что его тоже не утянуло под воду. Леа подняла руку и помахала Трэвису, показывая ему, что она здесь. В этот момент ветка сломалась, Леа снова подхватило стремительным течением и понесло вниз по реке.

Глава 14

– Нет! – в отчаянии вскрикнул Трэвис, когда Леа снова скрылась из вида.

Измученный и дрожащий от холода, он остановился на середине реки, чтобы немного отдохнуть и сориентироваться. Леа снова уносило течением. Страх за любимую придал Трэвису сил. Он решительно нырнул в воду и энергичными гребками поплыл к противоположному берегу. Течение сносило его в сторону, но он старался не отклоняться от своей цели и упорно продвигался вперед. Через минуту ноги его коснулись дна, а еще через минуту он выбрался на берег и сразу побежал вдоль реки. Но Леа нигде не было видно. Трэвис не на шутку перепугался.

– Леа! – прокричал он на бегу, всматриваясь в бурный поток.

Он заметил ее впереди, в двадцати ярдах от себя. Леа пыталась плыть, но у нее плохо получалось. Ее явно утомила борьба с течением. Она постепенно теряла силы. Трэвис поспешил к ней. На ходу сбросил рюкзак, оставив его на берегу, снова ринулся в ледяную воду и поплыл наперерез Леа. Их разделяло не меньше десяти ярдов, когда она ушла с головой под воду и уже не вынырнула.

– Леа, нет! – крикнул Трэвис и нырнул за ней, однако не увидел ничего, кроме каменистого дна.

Он поднял голову над водой, набрал в легкие побольше воздуха, затем снова нырнул, потом еще раз и еще. Зубы его стучали, руки и ноги от усталости сделались тяжелыми, как камни. Он уже готов был сдаться, когда его нога задела что-то мягкое. Трэвис протянул руку, и она сомкнулась на щиколотке Леа. Он схватил ее обеими руками и вынырнул на поверхность. Глаза Леа были закрыты. Она бессильно обмякла в его руках. Трэвис обхватил ее, как положено при спасении утопающего, и стал грести к берегу. Последние силы ушли на то, чтобы выбраться на берег и вытащить Леа. Он бессильно лежал на берегу, зарывшись лицом в мокрую землю и дрожа всем телом. Сердце билось как сумасшедшее. Немного придя в себя, Трэвис повернулся к Леа. Белая кожа в свете луны казалась голубой.

– Нет, – прошептал он и с трудом подполз к ней. Приложил ухо к ее груди, пытаясь услышать сердцебиение. К счастью, сердце Леа билось, но слабо. Трэвис приник щекой к ее губам и ощутил легкое дуновение теплого воздуха. Он быстро перевернул ее на бок и принялся растирать ей спину, потом запястья и кисти рук.

1 ... 26 27 28 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Второй шанс на любовь - Синди Майерс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Второй шанс на любовь - Синди Майерс"