Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Встретиться вновь - Джин Маклеод

Читать книгу "Встретиться вновь - Джин Маклеод"

256
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 41
Перейти на страницу:

Алекс вел яхту вдоль берега, пересек бухту Розениф, чтобы пассажиры могли полюбоваться старинным замком, спрятавшимся за высокими деревьями, прошел мимо Килкреггана, завернул за мыс Барона. И наконец, перед ними открылся голубой простор бухты Коув.

На берегу белели домики, за ними поднимались склоны зеленых холмов. Джудит повернулась к темнеющим на западе горам: Бен-Руаду и Клах-Бейну. А далеко-далеко за ними виднелся суровый Коблер, возвышающийся над долиной Кроу.

Они пересекли бухту и пошли вдоль береговой линии под сенью холмов, которые отбрасывали тени на палубу, так что все пассажиры замерли в восхищении от их величия. За Ардентинни вода стала темнее, поскольку глубина увеличилась. Горы подходили к самой кромке и резко обрывались. Перед ними расстилался узкий залив, врезавшийся в необозримый горный массив, вершины которого, казалось, уткнулись в самое небо. Причудливые солнечные блики играли на темных склонах.

На мгновение Джудит забыла об Алексе и детях. Она была одна посреди этого непередаваемого великолепия, слышала безмолвный зов моря, впитывала его величие. Застывшая суровая красота. Ничего подобного ей не доводилось видеть. Она манила ее, завораживала и притягивала. Это была Шотландия из ее снов. Те самые холмы, которые навсегда привязали сердце ее матери к этим местам. Земля ее предков, доставшаяся им от Бога.

Алекс подвел яхту к берегу. Они сошли на пристань, прихватив корзинку с едой.

Алекс выбрал крошечную бухточку, где дремучий лес расступался, давая дорогу бурному, прозрачному ручью, спешащему к морю. Здесь можно было набрать воды в чайник. Белоснежную скатерть расстелили прямо на траве. Ручей радостно вторил детскому смеху. По весеннему прозрачно-голубому небу плыли легкие облачка.

Дети быстро расправились с едой и убежали к воде. Алекс достал сигарету.

— Будешь? — предложил он.

— Нет, спасибо. Хочется смотреть и смотреть не отрываясь! — Джудит восхищенно вздохнула. — Здесь прекрасно, как в раю! Неземная красота!

— Не жалеешь, что приехала?

— Разве можно жалеть, когда видишь такое? Я очень рада. Мне никогда не было так хорошо. — Ее взгляд скользил по вершинам холмов. — В глубине души я знала, что так и будет!

— Ты всегда хотела приехать сюда, Джуди?

— Всегда. У меня остались туманные воспоминания из раннего детства. Расплывчатые картинки, хранящиеся в тайниках моей памяти. Но я чувствовала: однажды я вернусь и найду именно то, о чем грезила.

— И как, нашла?

— Не знаю, — задумчиво произнесла она, словно отвечая на свой внутренний вопрос. — Не уверена. Здесь я ощущаю такое умиротворение, которое не испытывала никогда. Я нашла здесь спокойствие и счастье.

Девушка притянула колени к груди и обняла их.

Алекс улегся на мягкую травку и подпер голову одной рукой, а другой рассеянно крутил стебелек.

— А любовь?

Джудит замерла. В его словах ей почудилась попытка признания, намек на его личные чувства, ждущие выхода. Ее сердце забилось вдвое чаще, щеки медленно залились краской смущения.

— Наверное, без любви тоже… можно жить, — наконец вымолвила девушка, покусывая травинку.

Алекс перекатился на спину, положил руки под голову и внезапно рассмеялся.

— Как же ты ошибаешься, Джуди! Настанет день, и ты признаешь, что была не права. А сейчас… — Он усмехнулся. — Я знаю, ты ничего не можешь делать наполовину.

В повисшем молчании она отвела глаза. И он, улыбнувшись, засвистел какую-то мелодию.

— Мы ведем слишком серьезную беседу для такого чудесного дня, — заметила Джудит, обрадованная тем, что он не стал развивать опасную тему. — Бежим к воде наперегонки! Бьюсь об заклад, я успею разуться прежде, чем ты меня догонишь!

Дети весело шлепали босыми ножками по воде и, увидев бегущих к ним взрослых, встретили их ликующими криками. Особенный восторг у них вызвал дядя Сенди, плюхнувшийся в ручей прямо в носках.

— Тебе же придется надевать ботинки на босу ногу! — рассмеялась Мойра. — А если ноги мокрые, ботинки будут хлюпкие!

— Вас в школе совсем не учат правильно говорить, что ли? — улыбнулся в ответ Алекс, раскладывая мокрые носки на камушке, нагретом солнцем. — Ребята, вам нужно побегать по берегу, чтобы ваши ножки высохли.

Мойра послушно вышла из воды и запрыгала по прибрежной траве с резвостью молодого зайца. А Алекс принялся вытирать ноги Чарли своим носовым платком. Потом они играли в прятки, прячась за огромными валунами, раскиданными по берегу, а после этого искали крабов под камушками — безуспешно, зато сколько было веселья! Наигравшись, все уселись на траву у ручья пить чай.

Наконец, когда солнце начало клониться к горизонту, команда поднялась на борт и под детские песенки из репертуара Чарли и старинные шотландские напевы, которые дети уже успели выучить, отбыла домой. Когда яхта поравнялась с Розенифским мысом, солнце скатилось за холмы, окрасив их в ярко-розовый цвет. Небо стало рыжевато-алым. Легкие волны в заливе танцевали, отражая последний предвечерний свет.

Яхту решено было оставить на причале у дома, чтобы назавтра продолжить прогулку, поскольку это был последний день увольнительной Алекса.

Дети так утомились за день, что тут же уснули. Джудит укрыла их и спустилась вниз. Алекс ждал ее на кухне. Он уже успел вымыть тарелки и стаканы, из которых они ели и пили на пикнике. Его молчаливая задумчивость заставила Джудит устыдиться. Она была излишне резка с ним там, у ручья, и слишком сдержанна потом. Наверное, Алекс почувствовал это, судя по тому, что сейчас он безмолвствовал.

— Спасибо тебе большое, — начала девушка. — Я бы сама помыла. Хотя, честно говоря, ужасно устала. И спасибо за чудесный день. Не представляешь, как мне понравилось.

Они стояли у открытой двери. На землю спустились сумерки. Тени собирались под кустами, забором и у дома, ложились тончайшей вуалью на воду залива, где, словно уснувший лебедь, покачивалась на якоре белобокая «Леди Розабелль». Сумрак излучал какое-то волшебное очарование, придававшее пейзажу сказочный вид.

Алекс пододвинулся к ней ближе и взял за руку.

— Джуди… Ты серьезно? Этот день действительно что-то значил для тебя?

Девушка почувствовала, как рука Алекса дрогнула, увидела, как в его глазах загорелся опасный огонек. Она ответила тихо, стараясь не обидеть его:

— День, когда ты бываешь счастлив, всегда особенный. Это твоя заслуга.

«Но ты по-прежнему смотришь на меня как на друга, — добавил Алекс мысленно, отпустив ее руку. — Наверное, ты никогда не полюбишь меня, но я навсегда запомню этот день и то, какой ты была сегодня!»

Это просто увлечение, ничего больше, пытался убедить себя он, идя по узкой тропинке к дому Мэри Макким. Но никакие доводы не помогли ему опровергнуть тот факт, что он полюбил Джуди всем сердцем. Так, как никого прежде не любил.

1 ... 26 27 28 ... 41
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Встретиться вновь - Джин Маклеод», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Встретиться вновь - Джин Маклеод"