Читать книгу "Первые заморозки - Сара Эдисон Аллен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У нее вдруг появилось нехорошее предчувствие относительно того, куда мог отправиться Джош.
В старших классах создаются тайные общества, о существовании которых бо́льшая часть ребят узнает только задним числом. И тогда внезапно становится понятным, почему все популярные девушки как-то целую неделю дружно ходили без косметики, а все популярные парни выкрасили свои джинсы в розовый цвет. То была их первая неделя, формальное посвящение в элиту. Избранность придавала им в собственных глазах ощущение важности и уверенности в себе, а их собрания были по большей части совершенно безобидными. Но иногда случались и наркотики. А иногда — драки.
Бэй не могла найти Фина: в зале было слишком много призраков — ребят, которым предстояло вернуться домой к рассерженным матерям в безнадежно испорченных простынях. Поэтому она вместе с остальными выскользнула из зала и направилась к почти пустой школьной парковке.
Футболисты из Хэмилтон-Хай в полном составе находились там. Пробравшись сквозь толпу, Бэй обнаружила, что самовлюбленный задавака, считавшийся в команде Хэмилтон-Хай звездой, катается по земле, сцепившись с кем-то из команды Бэском-Хай. До нее не сразу дошло, что восьмерка на спине его фуфайки ей знакома.
Это Джош.
Бэй заметила в толпе черно-оранжевый костюм Ривы и принялась пробираться к ней.
— Что случилось? — крикнула она, перекрывая гул.
Пчелиные антенки Ривы дрожали.
— Это Коби из Хэмилтон-Хай, — срывающимся голосом произнесла она. — Они со Стивеном начали выяснять отношения, а Джош решил вмешаться. А потом вдруг как начал ни с того ни с сего метелить Коби! Тот от неожиданности даже растерялся. Но ненадолго. А теперь ему никто не хочет прийти на помощь!
У Бэй перехватило дыхание. Джош был быстрым и гибким, но Коби намного превосходил его в росте и весе. Он пытался пригвоздить Джоша к асфальту, время от времени исподтишка нанося удар ему по ребрам.
Если больше никто не собирается прийти ему на помощь, значит придется ей. Она должна сделать хоть что-нибудь. Они же не станут бить девчонку, так ведь? Они прекратят драку, как только она подойдет к ним. Ведь прекратят же?
Впервые в жизни Бэй своими глазами видела драку. В этом было что-то первобытное, что-то, отчего даже в воздухе висело напряжение. Бэй передалось это напряжение, и ей стало страшно — за Джоша и за саму себя. Ведь она всегда считала себя человеком, который обязательно придет на помощь другому, а не будет стоять и смотреть, как все остальные. Но может, Фин был прав. Может, она живет в придуманном мире. Может, в реальном мире, в глубине души, она ничем не отличается от прочих.
Внезапно что-то пронеслось мимо нее, обдав порывом ветра, от которого волосы у нее растрепались, а подол платья заколыхался.
Все случилось молниеносно. Какая-то сила в мгновение ока подняла Коби в воздух и отшвырнула на несколько футов в сторону, шваркнув спиной об асфальт. Тот принялся хватать ртом воздух, а выражение его лица было точным отражением того, что чувствовали сейчас они все. Что это была за чертовщина?
Толпа загудела, и, обернувшись, они увидели, что из зала к ним бегут родители и учителя, мертвенно-бледные в тусклом свете дежурных ламп.
Толпа хлынула врассыпную. Дружки Коби подхватили его, все еще оглушенного, под руки и потащили прочь.
— Что это было? — повторял он потрясенно.
В начавшейся сумятице Бэй, которую со всех сторон толкали и пихали, принялась пробираться сквозь толпу обратно, пытаясь отыскать Джоша. Когда она наконец его увидела, он по-прежнему стоял на четвереньках, силясь подняться. Бэй стремительно подбежала к нему и помогла встать на ноги. Все остальные ломились к шлагбауму на въезде на парковку, пытаясь кружным путем попасть к входу в здание. Беда была в том, что перехватить их по дороге было легче легкого, и кое-кто из учителей и родителей уже снова скрылся в спортзале, очевидно именно с этой целью.
Бэй перекинула руку Джоша себе через плечо и двинулась в противоположном направлении, удаляясь от спортзала в сторону учебных корпусов. Она повела его кружным путем, задворками, через заросли кизиловых деревьев, посаженных выпускниками школы много лет назад. На ветру их голые сучья зловеще скрипели и потрескивали.
Джош слегка прихрамывал и держался за правый бок. Ему пришлось опереться на нее, когда они наконец добрались до холма и двинулись по склону вверх, чтобы в конечном счете выбраться с другой стороны на ярко освещенную парковку для учеников. На ней не было ни души: очевидно, большинство все-таки задержали у входа в спортзал.
Бэй принялась оглядываться по сторонам в поисках хорошо знакомого ей «пасфайндера», на котором он ездил. При необходимости она, наверное, смогла бы даже воспроизвести по памяти его номер — столько раз она провожала взглядом его автомобиль.
— Где твоя машина?
Джош, почти висевший у нее на плече, с трудом поднял голову: каждый шаг требовал от него усиленной концентрации. И немедленно отступил от нее в сторону.
Все это время он не отдавал себе отчета в том, что это была она. Выражение лица у него стало такое, как будто кто-то подкрался к нему сзади и, закрыв глаза ладонями, спросил: «Угадай, кто это?» А когда он обернулся, предвкушая приятный сюрприз, оказалось, что за спиной стоит последний человек, которого ему хотелось бы видеть.
Он огляделся по сторонам. На его лице отразилось неприкрытое облегчение, что поблизости нет никого, кто мог бы увидеть их вместе. И растущее подозрение, как будто она каким-то образом подстроила все это.
— Зачем мы пошли в обход?
— Затем, что иначе нас поймали бы. Где твоя машина? — повторила она.
Джош долго смотрел на нее и молчал. Наверное, если бы она сейчас выкрикнула: «Бу!», он подскочил бы на милю.
— Вон там, — произнес он наконец. — Я взял папин «ауди».
Она взглянула на машину, потом снова на него, прикидывая, в состоянии он сесть за руль или нет.
— До дому доехать сможешь?
— Угу. Он дал мне по ребрам, но ничего вроде не сломано.
— Откуда ты знаешь?
Джош потер бок:
— Когда на футболе получаешь мячом, это покруче его кулаков.
Бэй развернулась, чтобы уйти, не в силах выносить выражения, с которым он все еще смотрел на нее. Как будто боялся, что она… что? Приворожит его? Что вообще значило это слово?
— Подожди! — окликнул он ее, когда она зашагала прочь.
Но Бэй не остановилась и продолжала идти, сжав кулаки. Невыносимый мальчишка. Глупый, заносчивый и к тому же, как оказалось, обладающий отвратительным вкусом на обувь. Как так вышло, что ее место рядом с ним? Почему она так его любит? Почему она не может просто взять и выключить это чувство, как лампочку?
— Бэй, подожди, — повторил он и торопливо поковылял за ней следом.
— Что еще? — бросила она, обернувшись.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первые заморозки - Сара Эдисон Аллен», после закрытия браузера.