Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Модная любовь - Паула Литтл

Читать книгу "Модная любовь - Паула Литтл"

157
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 37
Перейти на страницу:

— Я сказала ему, что ты, возможно, будешь в начале седьмого, так что он придет где-то около семи. Но он сказал, что последний сеанс в «Риджент» начинается в девять.

— Прекрасно! Пока, дорогая.

Да, прекрасно. Присутствие Джима наверняка предотвратит любые признания Роя.

Джим Мэринг пришел первым, около шести, и принес пакет картофельного салата и бутылку рейнского вина, уже охлажденного, и тут же поставил его в холодильник. Купил он также пачку арахисового печенья для Глории, еще одного ее любимого лакомства, и красивую подарочную коробку ассорти из импортных сыров.

— Как отпуск, Хелен? — спросил он, с удобством располагаясь на кушетке, сняв пиджак и расслабив галстук.

— Просто отдыхаю. Ничего особенного. А ты еще не был в отпуске, Джим?

— Нет. Слишком много новых клиентов в агентстве. Я думаю, что смогу вырваться только в октябре. Может быть, съезжу в Нассау. Послушай, я посвящу тебя в одну маленькую тайну, если ты обещаешь, что не скажешь Глории.


Хелен весело кивнула, прижав палец к губам, затем перекрестила сердце:

— Честное слово, Джим. Какую тайну?

— Я собираюсь убедить Глорию поехать со мной в Нассау в качестве миссис Мэринг, вот какую!

— О, Джим! Я надеюсь, что ты сможешь! Вы просто созданы друг для друга.

— Как ты и этот симпатичный парень, Рой Миллигэн, — улыбаясь ответил Джим.

Хелен поспешно сменила тему.

— Но ведь Глория хотела закончить учебу в университете, прежде чем выйдет замуж, а потом хотя бы год поработать в одной из газет своего отца?

— Она вполне может пропустить две недели занятий ради медового месяца. Она умная девочка и сможет догнать без проблем. А если она хочет поработать год в газете, я думаю, что смогу смириться и с этим, хотя и без особого энтузиазма. Понимаешь, Хелен, я так люблю Глорию, что женюсь на любых условиях, только чтобы не потерять ее.

— Ты просто замечательный, Джим. И я торжественно клянусь, что даже не намекну ни о чем Глории.

— Ты умница. А вот и она. — Они услышали звук поворачивающегося в двери ключа.

Это действительно была Глория, нагруженная пакетами.

— Я на всякий случай кое-что купила в последний момент, — выпалила она. — В нашем магазине большая распродажа в бакалейном отделе, так что я заплатила за все очень дешево. Вы бы видели цену швейцарского сыра! Я купила арбуз, виноград и запеченную ветчину. Привет, Джим, милый!

— Я возьму пакеты, малышка. — Джим наклонился и поцеловал Глорию в лоб.

— Я не уверена, что мне следует отдавать их тебе после такого небрежного приветствия, Джим Мэринг, — пошутила она.

— Ну, тогда пусть не говорят, что я воспользовался беспомощностью девушки с занятыми руками, которая была не в состоянии защищаться. Но мы не можем допустить раздоров в доме, так что позволь мне исправить эту ошибку. — С этими словами Джим обхватил Глорию, поднял и звучно поцеловал, пока она в восторге лягалась и визжала.

— Вот так-то гораздо лучше, дорогой. Теперь позволь мне исчезнуть на минутку и смыть следы честного трудового дня.

— Я бы пролил слезу по бедной Глории, работавшей целый день при такой жаре, если бы не знал, что в твоем магазине самые лучшие кондиционеры на Манхэттене, — рассмеялся Джим.

— Ты большое, бессердечное животное. Я думаю, когда мы поженимся, ты будешь гонять меня на работу.

— Естественно. Как иначе ты сможешь поддерживать тот образ жизни, к которому я так и не привык! — весело возразил Джим. Потом спохватился: — Эй, что ты сейчас сказала, детка?

— Я сказала, что ты большое, бессердечное животное, — засмеялась Глория.

— Нет, после этого.

— Ах это… Но ты же слышал.

— Черт побери, Глория Тэрли, немедленно повтори свою последнюю фразу, — настаивал Джим.

— Я только сказала, что, когда мы поженимся, ты погонишь меня на работу.

— Значит, я правильно расслышал в первый раз. Великолепно! Позже я открою тебе маленький секрет. А сейчас пойди и стань еще прекраснее, если это возможно.

Глория послала ему воздушный поцелуй и исчезла. Хелен улыбалась. Следя за всей перепалкой Глории и Джима, она просто наслаждалась. Было видно, что они очень любят друг друга. Почему же она не чувствовала такой же сияющей уверенности в отношении собственного романа? Любить Бена Харви было прекрасно, но это не успокаивало нервы, по крайней мере не ее нервы. Когда два человека так любят друг друга, как Глория и Джим, между ними устанавливается глубокое взаимопонимание, которое невозможно нарушить. У нее с Беном тоже бывали чудные моменты, но ничего подобного на отношения Глории и Джима. Ну почему у нее не было такой же непоколебимой уверенности в счастье, как у них?

Джим снова сел на кушетку, улыбаясь и качая головой.

— Какая девушка, — сказал он негромко. — Самая лучшая. Хелен, думаю, тебе недолго придется хранить нашу маленькую тайну. Я собираюсь сделать Глории предложение сегодня же вечером.

— Прекрасно, Джим! И я знаю, каким будет ее ответ.

— Спасибо, Хелен. Ты тоже замечательная. Хотел бы я видеть тебя с настоящим парнем, ты это знаешь. Может быть, это Рой Миллигэн. Ты бы не ошиблась в нем, уверен. В Рое нет показухи и напыщенности, нет этой легковесной чепухи. На него всегда можно положиться.

— Да, это правда, Джим. Но я отношусь к нему только как к другу. Мне… мне сейчас нужно думать о работе. Когда у меня там все будет хорошо, тогда, возможно, я подумаю о браке. Я ведь всегда мечтала работать в большом солидном журнале, и работаю. И пока не добьюсь того, что мне кажется возможным, я подожду.

— Только не жди слишком долго, мой совет. Даже такие парни, как Рой, не ждут вечно. Того и гляди какая-нибудь более расторопная девушка подхватит и исключит его из оборота, глазом моргнуть не успеешь.

Хелен нервно заерзала, не желая продолжать этот очень трудный разговор. Но прежде, чем они успела что-то сказать, чтобы избежать любовной темы, Джим вдруг воскликнул:

— Да, совсем забыл сказать тебе! Я видел твоего босса, Бена Харви, по дороге сюда.

— Да? — Почему ее сердце забилось быстрее и кровь бросилась к щекам только при упоминании его имени? Разве это не самое верное доказательство любви?

— Точно. Он садился в такси на Мэдиссон-авеню. И с ним была рыжеволосая девица. Ну и штучка! И одета, чтобы сражать наповал! Какое-то серебряное сногсшибательное платье с огромным вырезом на спине. — Джим комически присвистнул.

— Т-ты уверен, Джим?

— Куда уж больше. Я же встречался с Беном Харви здесь, помнишь? И если я не видел с ним рыжую красотку, тогда я или ослеп или страдаю галлюцинациями.

— Что там насчет рыжей? — спросила Глория, входя в комнату и шутливо грозя Джиму пальцем.

1 ... 26 27 28 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Модная любовь - Паула Литтл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Модная любовь - Паула Литтл"