Читать книгу "Святая невинность - Элисон Келли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бретт мысленно «заткнул уши». Какое ему дело до других людей? Неужели Джо не понимает, какое магическое воздействие оказывает на него? Чувство такой силы не может возникнуть только с одной стороны. Он мог поклясться, что минуту назад видел в ее глазах отражение своих мыслей, своих желаний…
Ведя диалог с самим собой, Бретт даже понятия не имел, как долго и, главное, о чем болтала девушка. Но когда наконец он решил включиться в разговор, было слишком поздно.
— В любом случае мне нужно поспешить и закончить одеваться. Стив вот-вот приедет и…
Бретт стиснул зубы и на мгновение закрыл глаза. Отчаянно стараясь обуздать гнев и ревность, Бретт уставился в окно и сделал попытку сфокусировать взгляд на южной точке пляжа, там, где волны разбивались о скалы…
Трудно сказать, сколько прошло времени, но пошлите подальше того чудака, который будет говорить, что море успокаивает!
Она возвратилась с вечеринки в два сорок одну утра. Ничего удивительного, что Бретт знал точное время: он лежал в постели и отсчитывал минуты на электронном будильнике, думая только о Джо.
В два сорок четыре он услышал, как открылась и снова захлопнулась дверь ее спальни.
В семь десять утра Бретт вскочил от скрипа несмазанной двери ванной комнаты.
А в семь шестнадцать, не в силах оставаться под одной крышей с Джо, он уже неистово колотил в заднюю дверь дома своего лучшего друга. Наконец Джейсон открыл.
Дрожащими от напряжения руками Бретт поставил на плиту чайник и потянулся за чашками.
— Будешь кофе, Джейсон?
— В самом разгаре пожара что-то не хочется. Твой дом ведь горит, верно? — поинтересовался тот. — Иначе ты бы вряд ли примчался ко мне в субботу с утра пораньше.
И только тогда Бретт ощутил, насколько беспардонным было его вторжение.
— Прости, дружище. Я не подумал…
— Это ты меня прости. Я уже смирился с тем, что мой дом мне не принадлежит, и привык быстро выходить из состояния блаженного сна.
— Послушай, мне действительно жаль. Считай, что меня здесь уже нет.
Бретт направился к двери, но друг преградил ему дорогу.
— Успокойся, Бретт. Садись и пей кофе. Хотя не уверен, что это тебе поможет… Если бы собака выглядела так же, как ты, то я бы прибил ее, из милосердия.
Через некоторое время чашка с ароматным дымящимся напитком и тарелка тостов с корицей появились перед Бреттом. Но, не испытывая голода, Бретт нахмурился:
— Подожди… я разве сказал, что голоден?
Джейсон сочувственно покачал головой:
— Нет, единственное, что ты изрек, как только зашел, было: «Я ее убью». Но я предположил, что еда тебе не повредит. И еще я бы посоветовал тебе хорошенько выспаться.
— Всему виной моя сестра, — проворчал Бретт. — Она источник всех моих страданий.
— Так это Меган ты собираешься прикончить?
— Да, и ее тоже. — Не в состоянии усидеть на одном месте, Бретт встал и направился к раковине. — Джейсон, просто не знаю, что со мной происходит. Я скоро сойду с ума.
— Так в чем же все-таки дело? — недоумевал друг.
— А в том, что я угодил в плен к черноволосой ведьмочке с ангельским личиком и фигурой, созданной для грехопадения! Конечно, ничего такого замечать мне не положено, — злобно добавил он. — Хочешь знать почему? Чтобы не поранить бедную девочку, только что окончившую школу и уже ставшую жертвой жестокого обмана. Доверчивым, наивным птенчиком уже воспользовался один негодяй. Ему-то ее ранимость и наивность пришлись на руку, и он нагло использовал ее как очередное развлечение на стороне! Итак, самоотверженно рискуя заработать нервный срыв от неудовлетворенных желаний, я веду себя как порядочный, образцовый джентльмен. Не позволяю себе разгуливать по дому без рубашки, так как, однажды заметив, что я собираюсь снять свой костюм для серфинга в ее присутствии, она чуть не грохнулась в обморок, представляешь! Ни малейшего намека на секс, я просто истекаю кровавым потом, но стараюсь не подавать вида, что меня хоть как-то трогают ее дефиле в полуголом виде. — Бретт бессильно опустился на стул. — Джейсон… клянусь, она доведет меня до психушки, — причитал он, обхватив голову руками.
— Но почему? Она не отвечает тебе взаимностью?
Бретт горько ухмыльнулся:
— Не все так просто! Если бы она не завлекала меня всяческими двусмысленными уловочками, а просто дала бы понять, что «тебе, приятель, рассчитывать здесь не на что, я не из таких», то я бы ее понял и не стал бы так убиваться. Я же не мазохист. Но мне кажется, что теперь она постоянно меня проверяет, я имею в виду, с тех пор, когда она заявила, что доверяет мне.
— Это становится интересным… — задумчиво покачал головой Джейсон. — А как именно она тебя проверяет?
— Томно вздыхает, улыбается, разгуливает по дому полуобнаженная! — сухо бросил Бретт. — Была бы она немного постарше и не настолько наивна, я не минуты бы не сомневался, что она меня завлекает и… — Бретт замолк, подыскивая правильные слова, чтобы объяснить. — Понимаешь, иногда я ловлю на себе ее таинственные взгляды, но, стоит мне только посмотреть ей в глаза, она заливается краской…
— Ну, это понятно. Смущается оттого, что ты ее застукал.
— Нет… здесь что-то другое, Джейсон. Она реагирует так, словно… вдруг осознала, что связалась с самим чертом. И надо сказать, что когда ты узнаешь об отношении ее семьи к разной нечисти, то просто выпадешь в осадок. Но затем, — продолжил Бретт, — она снова забывается и начинает бесстыдничать, я имею в виду — совершенно меня не стесняется, словно я ее лучшая подруга, — уточнил он. — На людях-то она совсем другая, может покраснеть как помидор, если кто-нибудь просто спросит ее, посолить ли ей чипсы. Но старина Бретт — рубаха-парень, перед ним можно разгуливать в сексапильном неглиже. Или — только вообрази, дружище, — стучит в дверь моей спальни поздним вечером, завернутая в одно узкое полотенце, и спрашивает, не могу ли я одолжить ей свой бритвенный станок, побрить ноги. После таких волнений, сам понимаешь, какой уж там сон!
Бретт разошелся и начал подробно рассказывать Джейсону, как он застегивал ее платье и как ему пришлось делать ей массаж. Джейсона все больше и больше забавляла эта история.
— Джейсон, она точно сведет меня с ума! Ну возьмем сценарий с массажем… даже ребенок сейчас знает об этой старинной уловке, о ней написано в каждой книжке о любви, для обоих полов, так ведь?
— Ну да, классическая прелюдия перед хорошим сексом, — согласился его друг.
— Точно! Только Джо лежала под моими руками, расслабившись и мурлыча, словно сытая, холеная кошка, не сомневаясь, что я буду вести себя как евнух! Я знаю, она наивная… Что здесь смешного? — раздраженно спросил он у своего захохотавшего ни с того ни с сего друга.
Но Джейсон лишь покачал головой, стараясь сдержать приступ веселья:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Святая невинность - Элисон Келли», после закрытия браузера.