Читать книгу "Букет для любимой - Вэл Дэниелз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах! — вырвалось у Отем.
— Их будут раздавать в качестве призов, — сообщил Брэд, указывая в угол зала, где размещался буфет. — Четыре лишних букета миссис Уильямсон распорядилась поставить туда.
Отем взглянула Брэду в лицо, напомнив себе, что вычеркнула его из своего сердца.
— О, Брэд! Спасибо тебе, что дал мне возможность показать себя.
— Я очень рад, что ты увидела здесь свою работу. — Его взгляд, кажется, отражал сияние ее глаз. Он приподнял ее подбородок и бросил жадный взгляд на губы. — Ты потрудилась на славу!
— Спасибо.
Глубоко вздохнув, он повернул обратно к фойе.
— Пошли. Надо возвращаться, а то твой отец и моя партнерша не найдут нас.
Его партнерша! Как она не подумала, что он не мог прийти один?
— Да, конечно, — с натянутой улыбкой ответила Отем.
Он подмигнул.
— К тому же я смогу наконец-то разглядеть твои ноги. — Он намекал на разрез сбоку платья, который доходил до середины бедра. — Представляешь, я еще не видел твоих ног!
— Ну и как?
Его улыбка слегка увяла.
— Лучше бы я не смотрел.
На темный рукав Брэда вдруг легла рука с ярко-красными ногтями. Они оба оглянулись.
— Вот ты где, Брэд!
Отем отступила в сторону, чтобы разглядеть получше женщину, так собственнически завладевшую Брэдом.
— Отем, это Миранда.
Еще одно имя в его списке.
— Миранда, это Отем Сандерфорд, о которой я тебе рассказывал.
Маленькая, похожая на куклу блондинка улыбнулась деланной улыбкой, которая не смогла оживить красивое личико с тщательно наложенным макияжем.
— А, леди, которая делала букеты! Мне не терпится их увидеть. Брэд и миссис Уильямсон говорили, что они очень эффектны. — Миранда оперлась на руку Брэда и привстала на цыпочки, пытаясь что-нибудь разглядеть за толпящимися в дверях людьми.
— Скоро увидишь, — пообещал ей Брэд и похлопал ладонью по руке Миранды.
— Ну, я пойду искать отца, — сказала Отем, стремясь поскорее отойти от них. — Рада была познакомиться, Миранда.
— Я тоже, — ответила блондинка, уже не замечая ее.
Не очень-то я ей понравилась, подумала Отем и поняла, что приписывает партнерше Брэда собственные чувства.
— А, вот и ты! — воскликнул Макс, подводя к ней Шанну и приятного пожилого господина по имени Карл.
Когда с представлениями было покончено, Отем взволнованно рассказала, что именно для этого вечера и делала украшения. Шанна, вечная заводила, потащила их в бальный зал — посмотреть на букеты.
Заметив, что Брэд с Мирандой сели за столик в центре, Отем повела всю компанию ближе к стене.
— Здесь мы сможем разговаривать, — опередила она Шанну, которая пыталась возразить, показывая на центральные столики. Пока они были единственными за столом на десять персон. — Я сяду вон там, — торопливо сказала Отем, увидев, что отец выдвигает для нее стул, где она оказалась бы лицом к толпе.
— Но тебе отсюда будет лучше видно, — возразил Макс.
— Я свои букеты знаю. Мне приятнее, если ими будут любоваться другие.
Макс пожал плечами, но сел рядом, лицом к украшавшим стену купидонам.
— Купидоны… — растерянно произнесла Отем. Как она не додумалась включить их в праздничные букеты? Но можно будет добавить их в букеты Брэда.
— Что? О чем ты? — спросил Макс.
— У меня вдруг возникла новая идея.
Макс лишь одобрительно кивнул. Ему было хорошо известно, что значит постоянно думать о бизнесе. За стол сели еще четверо. Они оказались веселой компанией и скоро вовлекли в общий разговор всех остальных. На какое-то время Отем удалось забыть, что Брэд тоже в зале. Почти забыть. Она увидела его и Миранду в буфете. Среди десятка других гостей они шли вдоль уставленного разнообразными блюдами стола. Потом ей показалось, что она услышала смех Миранды. Через некоторое время свет притушили, заиграл небольшой оркестр, и Отем стало легче притворяться, что она не замечает Брэда, сидевшего метрах в двадцати от нее.
И вдруг она услышала тихий голос, бросивший ее в дрожь:
— Разреши пригласить тебя на танец.
Макс и Шанна уже танцевали. Отем оглянулась на оставшихся за столом. Коммерсант, пришедший с Шанной, извинился, сказав, что ему надо передохнуть. Парочка, державшаяся особняком, смотрела друг другу в глаза, никого вокруг не замечая.
Отем нехотя повернулась к Брэду.
— А где Миранда? — Она посмотрела на стол Брэда и с досадой поняла, что выдала себя.
— Она занята, — улыбнулся он. — На некоторое время. Помогает в организации лотереи. Они будут раздавать призы и собирать дополнительные средства. Так что надеюсь… — он помолчал, — смогу заполучить тебя по крайней мере на один танец.
Отем всунула ноги в туфли, которые сбросила было под столом.
— С удовольствием потанцую, — солгала она. Меньше всего ей хотелось танцевать с Брэдом. Удастся ли сдержать данное себе обещание?
Энергичная мелодия закончилась, когда они с Брэдом подошли к площадке для танцев. Оркестр заиграл другую, более плавную.
Отем досадливо поморщилась: если бы Брэд пригласил ее чуть позже, на этот танец она бы уговорила Карла. Она заставила себя улыбнуться и повернулась к Брэду, дав обнять себя, но стараясь удерживать его на приличном расстоянии.
Несмотря на сопротивление, Брэд притянул ее поближе.
— Ты очень красива, — шепнул он ей на ухо.
— Даже с гримасой боли на лице? Туфли жмут, нет сил! — Может быть, если поддерживать шутливый разговор, ей удастся не замечать, что она не в силах удерживать Брэда на расстоянии руки?
— Тогда обопрись на меня, — попросту предложил Брэд и так прижал Отем к себе, что у нее перехватило дыхание и все мысли вылетели из головы.
Брэд тихонько подпевал исполнителю песни. Отем не только слышала, но и чувствовала, как его низкий баритон отдается у нее в груди. Слова песни будто страстным вздохом нежно щекотали ей ухо.
— Жаль, что я не знаю все куплеты, — сказал он, и ей пришлось откинуть назад голову, чтобы взглянуть ему в лицо.
— У тебя приятный голос.
— Я люблю музыку. Теперь, когда у меня есть свободное время, я подумываю, не начать ли мне брать уроки. Моим родителям это было не по карману.
В душе Отем шевельнулось что-то похожее на вину. Она вспомнила, каких усилий стоило отцу заставлять ее учиться игре на фортепьяно и как она этого не хотела. После двух лет мучений сама учительница музыки убедила Макса, что он только зря тратит деньги.
— А я брала уроки музыки, но проку от меня не было никого.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Букет для любимой - Вэл Дэниелз», после закрытия браузера.