Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Благословение - Джуд Деверо

Читать книгу "Благословение - Джуд Деверо"

340
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу:

- Вы обмениваетесь шутками с Джейсоном? - тихо спросил Дэвид.

- Да. Он благодарный слушатель и смеется моим шуткам, как бы безвкусны они ни были.

- Но не для Джейсона.

- Извини… Вкусно! Что это такое?

- Говядина.

- Ах да. Я рассказывала тебе о Чарльзе?

- Еще один мужчина?

- Нет, глупый, это тот, кто производит детское питание, которое ты мне давал. Очень красивый мужчина, и тебе следовало бы сказать мне правду.

- Правильно, следовало бы. А почему ты не говоришь мне правды?

- Тебе бы это показалось скучным.

- Нет, честное слово, - возразил Дэвид. - Вся эта история начинает казаться мне просто очаровательной. Я встречаюсь с новыми людьми, которых никогда не видел раньше. Этот очень забавный и начисто лишенный эгоизма Джейсон. И Макс, которого так и хочется обнять. А теперь еще этот Чарльз. Очень красивый. Кто еще есть в твоей жизни?

Эйми сунула в рот кусок мяса размером с мяч для гольфа, потом движением головы показала, что не может говорить, пока его не прожует.

- Эйми! - раздался позади них мужской голос. - Известно ли вам, что вы божественно выглядите? Наш план на новогоднюю ночь остается в силе?

Эйми всплеснула руками и, увидев Йана Ньюсома, показала на свой полный рот.

- Полагаю, что Эйми в новогоднюю ночь будет занята, - жестко заявил Дэвид, сжигая взглядом говорившего.

- В самом деле? Эйми, вы получили мой рождественский подарок? - улыбнувшись ей, спросил Йан.

Продолжая жевать, Эйми отрицательно покачала головой.

- Правда? Тогда мне придется самому занести его вам рождественским утром. Может быть, мне следовало бы сказать, что я пригоню его. - Он обернулся к Дэвиду. - Как идут дела в вашей больничке, док? Все еще приходится просить публику о пожертвованиях? А живете вы все в том же домишке на Ривер роуд? - Не дожидаясь ответа Дэвида, Йан снова повернулся к Эйми, подмигнул ей, помахал рукой и удалился.

- Я ненавижу этого ублюдка, а тебе он нравится?

Эйми все еще не прожевала свой кусок.

- Что хочешь на десерт?

- Молоко, - промычала Эйми. - Макс…

- Ну да, конечно, - сказал Дэвид и дал знак официантке принести счет. - Мы уходим. Какой вечер!


Эйми не позволила Дэвиду проводить себя до двери. И почувствовала себя виноватой, поскольку в конце концов он заплатил за такой превосходный обед и повезет ее завтра на бал, но сейчас ей действительно хотелось поскорее войти в дом.

- Вот я и дома. - Она тихо постучала, а когда ответа не последовало, ее на мгновение охватила паника. Может быть, мистер Уилдинг ушел? Взял ли с собой Макса?

Но в следующую секунду в дверях появился Джейсон. Сидевший у него на руках Макс размазывал по лицу слезы.

- Сейчас, сейчас, - протягивая руки, успокоила малыша Эйми. - Я сейчас просто взорвусь. - В считанные секунды она уже сидела на диване со счастливо сосущим Максом.

- Хорошо провели время? - спросил стоявший рядом Джейсон.

- О, конечно. Великолепно. Осталось ли в этой кастрюле что-нибудь от ленча?

- Думаю, да, - ответил Джейсон, улыбнулся, увидев ее умоляющий взгляд, потом пошел на кухню и наполнил тарелку холодным салатом и холодным мясом. - Вам нужна современная печь для быстрого подогрева пищи, - заметил он, подавая ей тарелку.

Эйми взяла ее одной рукой, но поскольку колени были заняты, поставить ее было некуда. Увидев это, Джейсон взял у нее тарелку, отрезал кусок и на вилке подал ее Эйми.

- Микроволновая, - сказала она, когда рот ее освободился. - Но приготовленное Чарльзом годится и в холодном, и в горячем виде. Вы обедали?

- Да, но я думал, что и вы тоже, тогда почему же вы голодны? - спросил Джейсон, подавая ей кусочек картофеля под укропным соусом.

- Видите ли… - заговорила она, махнув рукой, и вдруг резко повернулась. - Что это?

- Кофейный столик, - ответил Джейсон, подцепив на вилку холодное мясо, сваренное в красном вине. - Или, по крайней мере, предполагается, что это он.

- Нет, вот это, - с полным ртом пробормотала Эйми.

- Бокал? Да, это бокал. Вы никогда раньше не видели бокала?

Эйми оставила его попытку сострить без внимания.

- Что на бокале?

Джейсон повернулся и осмотрел стоявший на столе одинокий бокал. Потом, стоя спиной к Эйми, улыбнулся. И снова повернулся к ней уже с серьезным видом.

- Губная помада, - проговорил он. - Красная губная помада.

- Она не моя. - Эйми смотрела на него так строго, как только могла с полным ртом.

- Не смотрите на меня так. Она и не моя тоже.

- Да, мне известно, что не все гомики имеют склонность к женскому платью к женской косметике, - согласилась Эйми. - Так чья же эта помада?

- Ах!

- Джейсон!

- А как же с «мистером Уилдингом»? Не сводя с Джейсона свирепого взгляда, Эйми приложила Макса к другой груди.

- Вы принимали какую-то гостью?

- Да, это так. Очень мило, что вы об этом спрашиваете.

- Не думаю, что вам следовало это делать, - процедила Эйми. - Никогда не знаешь, что на уме у человека, когда дело касается ребенка. Я очень беспокоюсь по поводу безопасности Макса.

- Я тоже, но это была женщина, которую я знаю целую вечность. - Джейсон скормил Эйми последний кусок с тарелки.

- Полагаю, что вы должны были бы спросить у меня разрешения, прежде чем приглашать женщину в этот дом. Я хочу сказать, в мой дом.

- В следующий раз я так и сделаю. Хотите что-нибудь выпить? У меня есть немного пива. Максу оно, вероятно, понравилось бы.

- Так кто же она?

- Кто - кто же?

- Та женщина, которая оставила след красной помады на этом бокале, вот кто.

- Просто моя подруга. Как насчет кока колы? Или лимонада?

Эйми сверлила Джейсона взглядом.

- Вы мне не ответили.

- Так ведь и вы не ответили мне. Что вам хотелось бы выпить?

- Ничего, - отрезала Эйми, чувствуя, что злится, и не находя этому объяснения. Макс оторвался от ее груди и уснул, не кончив сосать, и хотя Эйми понимала, что должна его разбудить, она пожалела ребенка. Вместо этого ей самой захотелось лечь спать. Какое ей было дело до его посетителей, будь то женщины или мужчины?

- Я страшно устала, - призналась она, поднимая Макса и направляясь в спальню. - Увидимся утром.

- Спокойной ночи, - весело ответил Джейсон и пошел к себе.

Спустя несколько часов Джейсон проснулся от звона разбитого стекла и тут же спустил с кровати свои длинные ноги. Уснул он, не раздеваясь, и невыключенный свет освещал коммерческий отчет о деятельности компании, которую он намеревался приобрести. Джейсон просматривал его перед сном.

1 ... 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Благословение - Джуд Деверо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Благословение - Джуд Деверо"