Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Несговорчивые супруги - Джуди Тейлор

Читать книгу "Несговорчивые супруги - Джуди Тейлор"

241
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 36
Перейти на страницу:

Дороти медленно открыла глаза, и в их бездонной зеленой глубине Джон заметил нерешительность.

— Если после рождения ребенка ты решишь, что не можешь жить со мной, — продолжал он, — я не стану тебя удерживать.

В душе Джон надеялся, что до этого никогда не дойдет. Он не мог отказаться от женщины, которую любил больше жизни. Он сделает все, чтобы доказать свою любовь и преданность. У Дороти еще будет возможность убедиться в его полном доверии к ней.

— Если я соглашусь, то только при одном условии, — заговорила наконец Дороти.

Ее слова зазвучали для Джона прекрасной музыкой. Сейчас он был готов на все, лишь бы вернуть Дороти.

— Спать мы будем в разных комнатах, — твердо сказала Дороти, заранее отметая возможные возражения. — Мы сохраним формальный брак только ради ребенка.

Джон совершенно не был готов услышать такое, но это все же лучше, чем ничего. Его глубоко уязвили слова Дороти, но он надеялся, что своей любовью когда-нибудь растопит этот лед. Надежда умирает последней, решил Джон. Другого выхода у меня нет.

— Я согласен.


Дороти прекрасно понимала, что поступает опрометчиво, соглашаясь вернуться к Джону. Но она действительно боялась переносить беременность в одиночестве, тут Джон попал в самую точку. Может быть, это характерно для всех первородящих матерей? Но факт оставался фактом: Дороти был нужен кто-то рядом.

Несмотря ни на что, она все еще любила Джона. Ей и самой казалось это странным и необъяснимым. Но Джон не должен об этом знать, по крайней мере, теперь.

Им удалось достать билеты лишь на дневной рейс, и в Лог-хаус они добрались поздно вечером. Дороти вынуждена была признаться себе, что только теперь почувствовала себя действительно дома. Здесь она провела шесть счастливых месяцев, и все напоминало ей о любви и счастье. Как жаль, что Джон все разрушил...

Джон отнес ее чемодан в комнату, которую Дороти занимала в свой последний приезд.

— Кажется, ты так хотела? — осведомился он, опуская на пол чемодан. — Но тебе необязательно спать именно здесь. Я могу...

— Все нормально, — решительно остановила его Дороти.

— Помочь тебе распаковать вещи?

— Нет, спасибо, я управлюсь сама.

— Тогда я попрошу миссис Смит приготовить тебе пару бутербродов и чай.

Дороти покачала головой.

— Не беспокойся обо мне. Я очень устала и лягу спать.

Джон нахмурился.

— С тобой все в порядке, Дороти? У тебя действительно был трудный день. Ты уверена, что...

— Абсолютно уверена, — раздраженно перебила она. — Все, что я хочу, это поскорее лечь спать.

Прошлой ночью она не сомкнула глаз, беспокоясь, что не сумеет удержать Джона на расстоянии и все начнется сначала. Ее сердце почему-то всегда главенствовало над разумом, от этого случались все ее неприятности.

Оказалось, Джон тоже не спал. Дороти услышала, как посреди ночи он спустился вниз, наверное в кухню, и едва не поддалась соблазну пойти за ним и выпить горячего чаю. Но все же она решила не рисковать, поскольку совершенно не была уверена, что ночная встреча с Джоном не закончится объятиями. Чего доброго Джон возомнит, что уже прощен. Но Дороти даже в мыслях не допускала, что когда-нибудь сможет все простить. Она горела решимостью идти до конца.

Дороти сомневалась, что уснет и в эту ночь, несмотря на сильную усталость. Она опасалась, что Джон может в любую минуту войти к ней и тогда она не устоит перед ним и падет как осажденная крепость.

— Спокойной ночи, Дороти. — Джон по-братски поцеловал ее в лоб. — Если тебе что-нибудь понадобится...

— Пожалуйста, оставь меня. Со мной все в порядке, просто я устала. Ни к чему вся эта суета вокруг меня.

Джон нехотя вышел из комнаты, и Дороти тут же рухнула на кровать прямо в одежде. Нет, все же зря я согласилась приехать, думала она. Я не вынесу, если Джон будет постоянно суетиться вокруг меня, словно квочка.

Дороти прикрыла глаза, радуясь, что наконец осталась одна. К черту всю эту суету, ей сейчас нужно совсем другое. Она вполне может сама о себе позаботиться, тем более что Джон фактически перестал быть ее мужем. Надо будет завтра твердо дать ему это понять.


На следующее утро Дороти разбудила миссис Смит, которая принесла ей чай с печеньем.

— Съешьте это, милочка, и потом можете еще полежать. Так вас не будет тошнить, мне это всегда помогало.

Дороти приподнялась на подушках, удивленно глядя на миссис Смит.

— Джон уже все сказал вам?

— Конечно, и я рада за вас обоих. Полагаю, я не ошиблась?

— Да, мы снова вместе, — спокойно сказала Дороти.

— Только вот спите в разных кроватях, — поддела ее миссис Смит. — Это не сулит ничего хорошего. Я понятия не имею, что там между вами произошло, но если хотите моего совета, заканчивайте распри, и как можно быстрее. Джон очень надеется на лучшее, я знаю. Он себе места не находил без вас. Вы оба будто созданы друг для друга, так что не спешите расставаться с любовью.

Спустившись через некоторое время в гостиную, Дороти, к своему удивлению, обнаружила там Джона. Она никак не ожидала, что он в такой час не на работе. Если ради нее он вздумал изменить привычный распорядок, это будет уж слишком.

— Почему ты дома? — неприветливо спросила Дороти, хотя ее сердце готово было выпрыгнуть из груди от радости.

— Я записал тебя к врачу.

Дороти совсем не обрадовал такой ответ, и она тут же пожалела, что еще минуту назад чуть не сдалась.

— Спасибо, но я вполне могу сама позаботиться о себе.

— Конечно. Просто я решил не терять времени, поэтому...

— Не стоит решать за меня, — огрызнулась Дороти, и тут же устыдилась своей резкости. Джон выглядел так, словно не спал целый месяц. Тем не менее он был опрятен, чисто выбрит и одет в свежую голубую рубашку и в безукоризненно отглаженные брюки... — Извини, я понимаю, что ты беспокоишься. К которому часу мне назначено?

— К десяти. У нас еще масса времени. Может, позавтракаешь?

— Если только кусочек тоста.

— Что-то негусто. — Джон нахмурился.

— Мне достаточно. Кажется, я где-то читала, что лучше есть меньше, но чаще.

Врач подтвердил, что Дороти беременна, и, пожав обоим руки, пожелал хорошего младенца.

— Жаль, ваш отец не дождался внука.

Джон сдержанно кивнул, и, когда они покинули кабинет, Дороти заметила, что он расстроен.

— Как некстати это напоминание о твоем отце. Боль утраты еще не прошла...

— Ты ничего не знаешь, — процедил Джон. — Отец совсем не обрадовался бы ребенку.

— Это все из-за меня? Неужели ненависть Лестера могла зайти так далеко? Как можно не любить собственного внука из-за невестки?

1 ... 26 27 28 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Несговорчивые супруги - Джуди Тейлор», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Несговорчивые супруги - Джуди Тейлор"