Читать книгу "Взаимное влечение - Ширли Кэррол"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты боишься? – нежно спросил он.
– Нет, – прошептала она. Скользнув мимо Сэма, Тери легла на кровать и протянула к нему руки.
Он отбросил ногой брюки и окинул ее взглядом с головы до ног.
Тери подумала, что при других обстоятельствах она бы залилась краской. Но в тот момент она видела только жгучее желание в глазах Сэма и позвала его к себе.
Он лег на нее, покрывая дождем поцелуев ее губы, лицо, шею. Его руки, казалось, были повсюду, стремясь ощутить ее всю. Они скользили вверх и вниз по ее телу, гладили груди и требовательно ласкали между ног.
Когда он, наконец, опустился на колени между ее ногами и потянул ее за бедра навстречу себе, она сомкнула согнутые ноги у него за спиной, страстно желая его. Она хотела почувствовать его в себе, хотела его всего.
Промедление чуть не свело ее с ума. Она нетерпеливо притянула его за плечи и приподнялась, чтобы принять его.
Когда он вошел в нее, ей показалось, что он разбился на мельчайшие осколки. Дрожь прошла по его телу, и у него вырвался короткий вздох, это была волна невероятного облегчения, словно он вернулся домой. Он остановился на миг, пока его тело сотрясала крупная дрожь, затем он спрятал лицо в подушке, на которой лежала ее голова, и начал исступленно двигаться, словно лишь ее тело могло принести ему утешение.
Она готова была на все, чтобы его утешить. Она отвечала ему с безудержной страстью, желая исцелить его, вернуть ему силы.
Через несколько минут он в последний раз глубоко вошел в нее, и у него вырвался громкий стон.
Спустя некоторое время Сэм приподнялся и лег рядом, не выпуская Тери из объятий.
– Прости меня. Я не хотел, чтобы это произошло вот так.
Она погладила его плечо, наслаждаясь ощущением его обнаженного тела, лежащего рядом с ней, твердостью его мускулов.
– Почему? Я не жалею.
Он приподнял голову и пристально посмотрел ей в лицо:
– Не жалеешь?
– Ничуть. – Она откинула волосы с его лба и нежно поцеловала его в губы.
Он притянул ее к себе и прижался лицом к ее груди:
– Ты мне так нужна.
– Я знаю. – Она погладила его по волосам.
– Я должен идти.
– Я понимаю.
– Неизвестно, когда мы сможем снова увидеться. Дел на работе невпроворот.
– Ничего. Вы узнали, как это случилось?
Лежа на спине и глядя в потолок, Сэм нехотя произнес:
– Он остановил на шоссе какую-то машину. Обычное дело. Или почти обычное… Все должно было пройти нормально. – Сэм нахмурился: – Странно. Не понимаю, почему Шефф вообще вышел из своей машины и зачем так далеко отошел. Преступники заманили его к обочине дороги и хладнокровно застрелили.
Взгляд Сэма снова стал жестким. Он перебрался через Тери одним быстрым движением и спрыгнул на пол. Подобрав одежду, он стал натягивать ее на себя.
– Больше нам ничего не удалось узнать.
Он посмотрел на Тери, и в его глазах она заметила ледяной блеск, от которого дрожь прошла по ее спине.
– Но мы все выясним.
Тери внезапно стало холодно, и она зябко потерла себя ладонями. Сэм поймал ее руку и притянул Тери к себе. Он стал водить губами по ее груди, по ее телу, потом нежно погладил груди.
– Ты такая красивая, – прошептал он, страстно глядя на нее, но через секунду резко отстранился и застегнул молнию на брюках.
Он поднял свой пистолет и засунул его в кобуру. Тери вздрогнула.
Она нагнулась, подняла халат и накинула его на себя. Сэм снова положил руки на ее груди, нежно лаская их, обводя соски большими пальцами.
– Я понимаю, что ты сделала для меня. Но ты заслуживаешь лучшего. – Он приподнял ее подбородок и провел пальцем по ее губам. – И в следующий раз ты это получишь, обещаю, – лукаво добавил он, наклонившись, чтобы коснуться губами ее лба. Затем он нежно запахнул полы ее халата и направился к двери.
– Ты, может быть, голоден? – спросила Тери, идя за ним. – Когда ты в последний раз что-нибудь ел?
– Я выпил кофе, когда ехал сюда.
– Только кофе? Подожди, я сейчас что-нибудь приготовлю.
Когда Сэм выходил, Тери заметила, что, несмотря на свое горе, он улыбнулся. Она вдруг поняла, почему он улыбается. Она ведет себя и говорит как жена. Жена полицейского.
Как громом пораженная, Тери замерла перед телевизором, стоявшим в углу бара, комкая в руках полотенце. Все другие звуки ресторана – звяканье тарелок, голоса и смех клиентов, звон бокалов – отдалились, и она перестала их слышать. Тери слышала только сообщение с экрана, от которого у нее закружилась голова:
– Офицер полиции, который был ранен в начале этой недели во время обычной дорожной проверки, сегодня скончался.
Остальные слова диктора слились в монотонный гул. Все вокруг стало расплывчатым и мутным. Тери стояла, глотая слезы.
– Тери, с тобой все в порядке? – Ханна участливо смотрела на нее.
– Ханна, Шефф умер.
– О Боже, нет! – Ханна горестно наморщила лоб. – Ужасно. Просто не верится.
– И мне тоже. Я очень надеялась, что он выкарабкается.
– Его жена, дети…
– Да. И Сэм. Это известие его убьет. Я должна быть с ним. – Она взглянула на часы.
– Тебе уже немного осталось до конца смены. Ты можешь попросить твою сменщицу прийти пораньше?
– Я попробую. – Тери повернулась к телефону и набрала номер.
Через полчаса она, на ходу снимая передник, уже выбегала из бара. Она звонила в полицейский участок, но смена I Сэма уже закончилась. Куда же он мог деться? Сидит дома и не берет трубку? Это на него не похоже.
Где он может быть?
Тут Тери вспомнила о водопаде. Сэм говорил, что он часто туда приходит. Там он рассказал ей о своем отце. Там ему легче справляться с самыми тяжелыми переживаниями или делиться ими с кем-то близким.
Тери села в свою машину и постаралась вспомнить, где находится парк. Она пыталась припомнить туда дорогу. В любом случае стоило попытаться.
Через какое-то время она подъехала к парковочной стоянке на вершине холма. Мотоцикл Сэма стоял в дальнем конце стоянки, где начиналась лестница, спускавшаяся к водопаду.
Тери остановила машину и выскочила из нее, хлопнув дверью. Подбежав к лестнице, она стала осторожно спускаться по гладким каменным ступеням, придерживаясь рукой за стену, чтобы не поскользнуться. Она не поможет Сэму, если сломает ногу. Ей очень хотелось как можно быстрее его найти.
Выйдя на ровную площадку, Тери увидела Сэма сидящим на плоском камне, где в прошлый раз сидела она. Он смотрел на воду, сидя неподвижно, как статуя; даже его грудь, казалось, не поднималась при дыхании.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Взаимное влечение - Ширли Кэррол», после закрытия браузера.